И. С


МОУ Краснинская СОШ

Сообщение по литературе:

Выполнил ученик 10 класса Арзамасцев Иван.

Дореволюционное русское литературоведение оценивало великих русских писателей преимущественно с точки зрения местных интересов, личных вкусов, неточных и субъективных методов исследования. Вопрос о мировом значении русской классической литературы как целого комплекса идей, художественного метода, стиля, творческой направленности почти не ставился; говорилось лишь, главным образом, об «успехах» распространения русской литературы в различных зарубежных странах. О действительной исторической роли, которую играло за рубежом творчество многих русских писателей либо не догадывались вовсе, либо говорили неуверенно, робко, не улавливая еще закономерностей в разрозненных фактах, подобранных случайно, без строгого и обдуманного критерия. О действительно мировом значении Пушкина, Гоголя, даже Л. Н. Толстого, в сущности, знали немного, не обобщая известные данные, не пытаясь свести их в одной картине, которая имела бы общий идейный смысл и единый принцип своего построения. Впрочем, из всех упомянутых писателей Тургенев давно уже представлялся критикам одним из тех, значение которого было наиболее неоспоримым. Всесветная слава Пушкина раскрыта была лишь в недавнее время; относительно Гоголя у нас долго считалось, что он вполне может быть оценен только на его родине или только теми читателями, которые могут читать его в подлиннике; поэтому в течение многих лет у нас преувеличивали неизвестность многих лучших представителей русской литературы и невнимание к ним за пределами пашей страны. Такого рода ошибок не делалось как раз по отношению к Тургеневу. Напротив, у нас в свое время утвердилось мнение, что именно он «открыл» рус-. кую литературу для многих зарубежных стран западного мира, что именно Тургенев в сильной степени содействовал распространению там произведений и Пушкина, и Го-тля, и Л. Толстого, являясь неустанным пропагандистом них и многих других русских писателей во всех литературах Европы.

« Записки охотника » глубокими корнями уходят в русскую жизнь и русскую литературу. Книга Тургенева сложилась в ту пору, когда все вопросы сводились к отмене крепостного права; она явилась ответом на этот центральный вопрос эпохи, в разрешении которого кровно заинтересовано было громадное большинство русского народа. В письме Белинского к Гоголю видел отражение настроений крепостных крестьян, их ненависти к крепостному праву. Знаменитое письмо Белинского было основой взглядов Тургенева в 40-х годах, в тот период, когда создавались «Записки охотника». По собственному выражению Тургенева, в этом письме заключалась вся его религия.

Совершенно очевидно, что и книга Тургенева впитала в себя настроения крепостных крестьян, их жгучее недовольство крепостным правом, их протест. В этом народность «Записок охотника». Историки литературы много говорили о всяческих литературных влияниях, которыми будто бы порождена была эта книга, как и вообще интерес Тургенева к крестьянскому вопросу. Влияние самой русской жизни при этом не учитывалось вовсе. Содействовать повороту общественных интересов в сторону живых социальных вопросов - в этом Тургенев видел важнейшую национальную задачу передовых русских людей. Говоря о русском народе, Тургенев охарактеризовал его в цитированной рецензии как «народ юный и сильный, который верит и имеет право верить в свое будущее...»

Книга Тургенева «Записки охотника»всегда была особенно ценима всеми зарубежными читателями по той именно причине, которая всегда вызывала их специфический интерес к русской литературе: это было не только образцовое художественное произведение, но и яркий документ русской общественной мысли. Те художественные качества, с помощью которых она отобразила русскую общественную борьбу на определенном этапе русской исторической жизни, и сделали ее памятником мировой литературы.

Тургенев никогда не поднимался на высоту его революционно-демократических идей, тем не менее вслед за Белинским автор «Записок охотника» утверждал великие возможности русского народа, «народа юного и сильного», вслед за Белинским отвергал он космополитизм. Вместе с Белинским требовал Тургенев от мыслящих русских людей перенести свое внимание от «маленьких противоречий в собственной жизни» к великим противоречиям в жизни человечества и общества, к вопросам и задачам социальным.

Важно также и то, что многие крестьянские персонажи «Записок охотника» оказывались не только носителями прекрасных душевных качеств; положительные герои ив крестьянской среды изображены как носители лучших черт русского национального характера. В этом прежде всего и заключался протест Тургенева против крепостного права и общественное значение его книги. Тургенева в связи с «Записками охотника» не раз упрекали в идеализации крестьянства и в отступлении от реализма.


Русская литература богата прекрасными образцами социально-психологических произведений, которые заставляют читателя не просто задуматься о смысле жизни, но и побуждают к действию, к борьбе, к героизму.

Одним из таких художественных трудов и являются “Записки охотника” Тургенева, краткий анализ которых мы рассмотрим в данной статье.

Детство писателя

Анализ цикла “Записки охотника” невозможно начать без знакомства с его автором. И действительно, только разобравшись в мировоззрении и мышлении писателя, можно по достоинству оценить его произведение.

Иван Сергеевич родился осенью 1818 года в семье богатых дворян. Брак его родителей не был счастливым. Отец вскорости ушел из семьи и умер, а детей воспитывала мать. Детство будущего писателя нельзя назвать безоблачным.

Мать его, в силу воспитания и жизненных обстоятельств, была сложной женщиной, но в то же время начитанной и просвещенной. Она часто била сыновей, властно вела себя с крепостными, но в тоже время много читала, путешествовала, ценила современную русскую литературу.

Именно Варвара Петровна пробудила в маленьком Иване любовь к русскому слову и русской словесности. Именно она познакомила его с бесценными образцами отечественных мыслителей - творчеством Жуковского, Карамзина, Пушкина, Гоголя, Лермонтова…

Вопрос крепостничества

Немалым влиянием обладал на молодого Ивана и его крепостной камердинер. Вообще, вопрос крестьянства очень глубоко интересовал Тургенева. Он очень многое видел и, что более важно, очень о многом размышлял.

Жизнь крепостных всегда была перед глазами ребенка. Почти все детство он провел в деревне, где мог видеть, как порабощают простой народ, как издеваются над ним, как тяжело живется тем, кто является опорой и основой государства - обычным труженикам, селянам, земледельцам.

Став независимым, Тургенев очень много путешествовал по своей родине. Он наблюдал за крестьянами, за их бытом и работой. Именно размышление над сложной жизнью крепостных и побудило Ивана Сергеевича создать свое знаменитое произведение- “Записки охотника”, анализ которого мы сейчас рассмотрим.

Почему такое название?

Дело в том, что Тургенев очень любил охоту, которая являлась его настоящей страстью. Он мог неделями, если не месяцами, не выпускать ружья из рук, преодолевая сотни километров в поисках дичи. Среди своих знакомых Иван Сергеевич считался самым знаменитым и удачливым охотником.

За всю свою жизнь он несчетное количество раз пешком прошел Тульскую, Орловскую, Тамбовскую, Калужскую и Курскую губернии. Благодаря своим путешествиям, писатель знакомился с простыми людьми, которые сопровождали его в охотничьих забавах, служили провожатыми или советчиками.

Дворянин Тургенев не стеснялся близко общаться с бедными крепостными. Ему нравилось их слушать, задавать им вопросы, наблюдать за их поведением. Иван Сергеевич видел в них своих братьев, своих сограждан, и очень хотел, чтобы другие богатые и влиятельные люди точно так же относились к подневольным крестьянам.

Вот почему он издал цикл рассказов “Записки охотника”, анализ которых мы сейчас проведем. В своем запечатлел то, что видел и слышал. Например, прототипом главного героя “Записок” он выбрал своего частого спутника по охоте - крестьянина Афанасия, рассказы которого очень любил послушать.

Кратко о самом произведении

Прежде чем приступить к анализу “Записок охотника” Тургенева, следует ближе познакомиться с самим произведением. Как самостоятельное художественное сочинение оно было выпущено в 1852 году. “Записки” состоят из 25 рассказов или очерков, каждый из которых - это новая история, новые действующие персонажи. Однако, размышляя над анализом рассказов Тургенева “Записок охотника”, можно увидеть, что все эти небольшие очерки объединены одной темой - темой любви к русской природе и русскому народу.

Немного об авторском слоге

Поражает непревзойденный самобытный стиль автора. Он описывает события просто и лаконично, редко давая оценку происходящему, без ненужных драматических и лирических отступлений. Но трагедия крепостных красной нитью проходит через все строки произведения, выдержанного в духе истинного реализма.

В каждом предложении, в каждом диалоге сквозит боль и воздыхания простого народа, отягощенного непосильным бременем. Без прикрас и преувеличений писателю удается изобразить перед читателем образы тех, кто навеки запечатлелся в его памяти как истинные герои и представители русской души. У них, простых людей, тоже есть свои моральные принципы, тоже есть свое благородство, которое порой бывает даже выше и лучше, чем у знатных дворян.

Ниже мы разберем детально несколько очерков великого писателя. Чтобы осознать всю глубину и важность произведения, недостаточно рассмотреть анализ одного рассказа из “Записок охотника”. Итак, впереди вас ожидает подробный интригующий экскурс по страницам тургеневского цикла.

“Хорь и Калиныч”

Анализ “Записок охотника” мы начнем именно с этого произведения. В нем писатель создает два различных образа, которые в точности отражают основные умонастроения простых людей.

А все началось с того, что рассказчик познакомился с мелким помещиком, господином Полутыкиным, и приехал к нему поохотиться. В имении хозяина главный герой и познакомился с двумя крепостными.

Примечательно, что в своем очерке, как и во многих других, Тургенев мало упоминает о дворянах. Все его внимание сосредоточено на поведении и психологии крестьян.

Вот и в данном рассказе читателю намного интереснее наблюдать за жизнью крепостных, чем за бытием их хозяина.

Хорь выступает в произведении как зажиточный и практичный крестьянин. Он живет отдельно, имеет большой ухоженный дом и семью, платит оброк, но не хочет купить себе свободу. В это-то и есть вся примитивность мужика. Делец он - на все руки мастер, да не видит в своей жизни самого ценного. Он ограничен, не образован, узкодум, и в то же время смотрит свысока на барина и втихаря посмеивается над ним.

Калиныч же - закадычный друг Хоря и в то же время его полная противоположность. Этот мужик романтичный и задумчивый, непрактичный и мягкотелый. Он не имеет семьи и очень нуждается. Но в то же время Калиныч обладает огромными познаниями природы, за что его высоко ценят в округе. Он тонко чувствует прекрасное, способен размышлять и анализировать.

На основании размышления над характерами Хоря и Калиныча можно увидеть, что представляло собой крестьянство времен Тургенева.

“Певцы”

Этим очерком мы продолжим анализ рассказов Тургенева “Записки охотника”. В центре сюжета - соревнование между двумя деревенскими певцами, затеянное в одном мужицком кабачке. Главные герои описаны бегло и мельком. Яков - 23-летний сын пленной турчанки. Работает на фабрике, но известен благодаря своим творческим способностям.

Его соперник рядчик - тридцатилетний мужчина, бойкий и изворотливый мещанин -выступил первым. Он пел веселую песню, пел хорошо, впечатляюще. Но что-то ему недоставало, хотя его умение было оценено по достоинству.

Когда же начал петь Яков, трепетно и прерывисто, все замерли. Его голос - глубокий, волнительный, чувственный, заставил присутствующих плакать. Это было удивительно, как взрослые люди, ловкие, пронырливые и хваткие, под воздействием песни рабочего по-настоящему прослезились.

Видно было, что Яков пел с чувством, что его глубоко волнует смысл рифмованных строчек.

Конечно, присутствующие единогласно пришли к выводу, что выиграл Яков. Но на этом очерк не закончился.

Вечером, после проведения конкурса, путешественник вновь увидел “золотой голос” деревни. Что же делал Яков? Он пил, пил самоупоенно, до беспамятства, потеряв весь человеческий облик. И вместе с ним в разгулье участвовали те, кто несколько часов назад наслаждались его дивным проникновенным голосом.

Путешественнику тяжело было смотреть на такую безобразную гулянку, когда губится в людях все, что есть хорошее - талант, чувства, душа. Анализ “Певцов” (из “Записок охотника”) показывает, насколько бедность и порок может влиять даже на самые тонкие и чувствительные души.

“Свидание”

Действие очерка охватывает всего один диалог, произошедший между надменным и бессердечным барским камердинером и невинно брошенной им крестьянкой Акулиной. Охотник-путешественник, задремавший в тени густых деревьев, становится случайным свидетелем расставания этих молодых людей.

Почему автор поместил эту, казалось бы, такую лирическую и банальную историю неразделенной любви, в свои “Записки охотника”? Анализ “Свидания” показывает, что в этом произведении поднимаются глубокие жизненные вопросы. И дело не только в том, что камердинер богатого дворянина поиграл на чувствах неопытной девушки, воспользовался ее невинностью и любовью, а теперь безразлично бросает ее. Нет. Тема очерка намного глубже.

Например, Тургенев показывает, насколько человек может забыться, прельстившись светской мишурой, и оторваться от своих корней, от своих собратьев, считая себя выше и значимее тех, с кем он является равным.

На примере барского камердинера также становится видно, как быстро перенимают люди негативные качества своих господ и как легко забыть, кто ты есть на самом деле.

Анализ “Малиновой воды” из “Записок охотника”

Размышление над произведением заставляет задуматься над тем, как крепостные относятся к своему игу. Не все, оказывается, жаждут свободы, не бороться за свою независимость.

В центре повествования - рассказ одного старого крепостного, дворецкого разорившегося барина, который с ностальгией вспоминает былые времена, когда бесправных крепостных ни за что отдавали в солдаты или секли без меры.

Однако несправедливость царила не только раньше. Далее Тургенев описывает барскую жестокость и бессердечие, которые настойчиво изобличаются им на протяжении всего цикла.

Влас - старый крестьянин, недавно похоронивший сына, который скончался после тяжелой продолжительной болезни. Старик ездил к барину, просил ему уменьшить оброк, но тот только рассердился да выгнал несчастного. Как видим, жизнь бедных крепостных и их обстоятельства никогда не интересовали их богатых хозяев. Те думают только о себе и о прибыли, которую получают с подневольных людей. А какова цена этого оброка? За ним стоят жизнь и здоровье несчастных, обреченных на вечное порабощение.

"Контора"

Примечательно, что данное произведение изобличало не только порабощение крепостных помещиками, но и издевательства богатых крестьян над своими собратьями. Например, центральный персонаж произведения, главный барский конторщик по имени Николай Еремеич, не стесняясь берет мзду со своих односельчан за некоторые поблажки и снисхождения.

Он пользуется своей властью с жадностью и бесстыдством. Злоупотребляя положением, Еремеич пытается наказать негодных ему людей или же тех, с кем он когда-либо повздорил. Интересным является и поведение барыни, которая могла бы восстановить справедливость в своем имении, но не хочет задумываться над жизнью своих крестьян и вникать в их личные дела.

Например, помещица несправедливо и бессердечно поступает с ни в чем не повинной девушкой Татьяной, из-за которой поссорились Николай Еремеич и местный фельдшер Павел. Вместо того чтобы здраво рассудить и найти виновных, барыня отсылает Татьяну, разрушая ее жизнь и жизнь влюбленного в нее Павла.

Как видим, мало того, что крестьяне терпели и страдали от угнетения богатых хозяев, их еще и бессовестно притесняли их же собратья, получившие какую-либо должность при господском дворе. Такое подавление человеческой воли разбивало судьбы и отрицательно сказывалось на умонастроении людей.

“Смерть”

Это будет завершающее произведение, на основании которого мы проведем анализ “Записок охотника”. В центре сюжета - краткие рассказы-воспоминания автора о том, как умирают русские люди, в основном крестьяне. Они умирают легко и просто, словно совершают ничем не примечательный обряд. Нет в них ни страха перед смертью, ни желания жить и бороться, а какое-то неподдельное безразличие к своей судьбе, к своей жизни, к своему здоровью.

Это видно на примере мужика, обгоревшего в овине и медленно умирающего у себя дома. Его родные, да и он сам, вели повседневную жизнь, нисколько не переживая за умирающего и даже не старясь предотвратить кончину, не говоря уже о том, чтобы облегчить страдания.

Василий Дмитриевич - еще один мельник по профессии, равнодушно относящийся к своей жизни. Он надорвался на тяжелой работе, получил грыжу, но не захотел находиться в больнице и сделать что-либо для своего выздоровления или облегчения состояния. Мужчина отправляется домой, чтобы решить финансовые дела со своим имуществом, и через четыре дня умирает.

Были и другие случаи. Например, старый знакомый главного героя по университету. Больной чахоткой, проживая у чужих людей из милости, он не думает о своей горькой судьбе, не страшится смерти, а живет воспоминаниями, навеянными ему его товарищем, и с увлечением слушает его рассказы. Через десять дней он умирает в мучениях.

Почему Тургенев описал эти происшествия в своих “Записках охотника”? Анализ “Смерти” показывает, что писатель сам недоумевает, откуда исходит такое безразличие. Скорее всего, это следствие многовекового крепостничества, впитанного несчастными людьми с молоком матери, которое стало вторым (если не первым и единственным) их существом. Их постоянный тяжелый труд, их сложные условия жизни притупляют в них все остальные чувства и переживания.

Критика и цензура

Как отреагировали современники Тургенева на его сборник рассказов? Многие литературные критики того времени отмечали, что практически все произведения, входящие в цикл, обладают тонким психологизмом и реализмом, открывая перед читателями истинную душу русского мужика.

С другой стороны, некоторые критики считали, что истории Тургенева написаны в идеалистическом стиле, что они надуманы и банальны, а потому не представляют никакой ценности.

Как отреагировала цензура? Князь Львов, допустивший сборник очерков в печать, был наказан императором лично за такое решение. Дальнейшее издательство “Записок охотника” было запрещено.

Почему власть так отреагировала на произведение? В вину Тургеневу вменялось то, что он опоэтизировал крепостных, сделав их главными героями своих рассказов, раскрыв их душу и мысли. Также писатель заслужил неодобрение царя за то, что изобличил угнетение простого народа и доказал, что крепостным на свободе жилось бы лучше.

Как видим, писатель обладал большой смелостью и любовью к простому народу, так как не побоялся вызвать немилость императора. Об этом свидетельствует анализ "Записок охотника" Тургенева, приведенный в данной статье.

Немаловажными оказались издания и для истории русской литературы, в частности для истории распространения «Записок охотника» среди русских читателей. Еще не обращалось внимания на тот факт, что наиболее широкое распространение и популярность этой книги Тургенева в различных западноевропейских литературах. Сам Тургенев не случайно очень интересовался впечатлением, которое произвели «Записки охотника» именно в этих странах,- по известности критиков, впервые обративших здесь на «Записки» свое сочувственное внимание, и благодаря возможности лично содействовать правильному истолкованию своей книги. Мы попытаемся ниже восполнить некоторые пробелы из истории быстротой победоносного распространения «Записок охотника» за рубежом, не претендуя, однако, на исчерпывающую полноту; дальнейшее изучение этого вопроса, безусловно, необходимо, но оно потребует еще многих продолжительных совместных усилий, прежде чем интересующая нас сложная и оживленная картина сможет предстать перед нами во всей своей пестроте и яркости, но с четко выделившимися основными образами ее переднего плана.

В литературе о Тургеневе сложилось убеждение, что впервые его заметили во Франции. Бесспорно, что первым французским переводам «Записок охотника» принадлежала решающая роль в деле распространения этой книги по всему миру; это объяснялось не столько повсеместной распространенностью французского языка в середине XIX в., сколько центральным положением и той важной ролью, которую передовая французская литература этого времени играла в мировом литературном процессе, пока позднее она не уступила этой роли литературе русской. Книга, переведенная на французский язык и получившая одобрение французской критики, могла рассчитывать на то, что она всюду будет замечена; французские журналы читались в Старом и Новом свете; С французского нередко делались переводы иностранных книг и на другие языки на Западе и на Ближнем Востоке.

О появлении в Париже в 1854 г. первого французского издания «Записок охотника» в переводе Э. Шаррьера ранее других в русской печати сообщил тот же Видерт и нужно думать, что от него именно и сам Тургенев получил этот перевод. Сохранилось письмо Тургенева к Видерту из Петербурга, посланное в Берлин 5 апреля 1855 г.; это письмо удостоверяет, что Тургенев дорожил сведениями о. судьбе «Записок охотника» за рубежом, которыми делился с ним Видерт: «Я еду завтра в деревню…- и только вчера получил Ваше письмо,- писал Тургенев.- Благодарю за присылку рецензий, которые только уже слишком лестны — должно приписать это новости предмета и представляемого быта. Некрасов; теперь у себя в деревне — в мае будет у меня, а осенью непременно приедет заграницу. С ним я перешлю Вам все обещанные книги. Оказия, на которую я надеялся — лопнула, да и вообще теперь трудно что-нибудь переслать. Вот если мир сделаем — другое дело! Но это все во мраке будущности. При оказии пришлите 2-ю часть Вашего перевода («Записок охотника») на имя Панаева (т. е. в редакцию «Современника»). Пишите ко мне и я буду писать к Вам. Кланяйтесь всем добрым знакомым, не забывая Пича…»

Дружеский тон этого письма, благодарность за оказанную Видертом услугу, упоминание общих друзей, интерес к немецкому переводу «Записок охотника» (Тургенев ожидал вторую часть, следовательно, первая была уже им получена ранее) подтверждают, что Тургенев был широко» посвящен в литературные замыслы Видерта и хорош;) знал историю давно подготовлявшегося им первого немецкого издания «Записок охотника». Больше того, есть все основания предполагать, что Тургенев был высокого мнения об этом переводе, отличавшемся действительно значительными литературными достоинствами.

Запись от 6 августа 1856 г. в дневнике Фарнгагена гласит: «Иван Тургенев пришел ко мне в сопровождении Видерта,- добро пожаловать! Он еще сегодня отправляется дальше, в Париж, затем в Рим. Рассказывал о себе, о своем месячном аресте и двухгодичной ссылке, вызванной появлением «Записок охотника». Дал подробные сведения о состоянии России. Два основных вопроса — рост сектантства и крепостное право… Император Николай, ограниченный и жестокий, был по природе своей сущим полицейским агентом. Характер его правления, мучительное распадение, гниение государства» и т. д. Сходные пояснения к «Запискам охотника», без сомнения, давал и сам Видерт своим немецким литературным друзьям.

Несмотря на все это, перевод «Записок охотника», сделанный Видертом, не сыграл той общеевропейской роли, па которую, невидимому, надеялся переводчик: ведь как-никак, Видерт первый осуществил перевод этой русской книги, и этот перевод удался ему и заслужил одобрение. Причины того, что этот перевод не был достаточно оценен, были общего свойства:; ОНИ уже указаны были выше. Значение видертовекого перевода, удерживавшееся ряд лет в немецкой литературе, было исключительно местное.

Гораздо более сильное внимание к себе во всей Европе «Записки охотника» вызвали тогда, когда в том же 1854 году в Париже они вышли во французском переводе. С немалой» вполне естественной досадой Видерт ознакомился с этим переводом, Э. Шаррьера, которому уготована была более-блистательная судьба: «Я рассматривал перевод Шаррьера м, к сожалению, на каждой, странице должен был убедиться в том, что переводчик решительно не был в состоянии передать это сочинение»,- писал Видерт в корреспонденции «Московских ведомостей», сообщая, кстати, и образцы из того «вздора», которые по поводу этого перевода писали некоторые французские литераторы.

Первый перевод «Записок охотника» на французский язык появился в Париже лишь в апреле 1854 года под измененным заглавием и без имени Тургенева на обложке и титульном листе книги. Это был заслуживший печальную известность в России перевод Эрнеста Шаррьера: «Воспоминания знатного русского барина или картина состояния дворянства и крестьянства в русских провинциях в настоящее время».

Имя Тургенева, впрочем, было названо переводчиком во «Введении», где Шаррьер писал: «Предлагаемая читателю в переводе книга Ивана Тургенева была напечатана на русском языке в Москве в 1852 году под заглавием «Записки охотника», которое мы сочли необходимым изменить. Если в нашем переводе книга стала называться «Воспоминаниями знатного русского барина», то это сделано для того, чтобы этим заглавием придать ей характер свидетельства русской аристократии относительно действительной ситуации в стране, где она господствует» и т. д.

Интересно отметить, что инициатором ее был именно Шаррьер. Выпустив свой перевод «Записок охотника», он тотчас же отправил экземпляр книги Мериме с просьбой Откликнуться на нее в печати; такую статью Шаррьер считал для себя не только лестной, но и особо важной для успеха его издания: Мериме уже пользовался широкой известностью во Франции не только как писатель, но и как переводчик Пушкина и Гоголя. Ответное письмо П. Мериме к Э. Шаррьеру датировано 20 мая 1854 г. «Я прочел с большим интересом Ваш перевод «Записок охотника»,- писал Мериме,- и благодарю Вас за то, что Вы дали мне возможность познакомиться со столь замечательным произведением… Лишь только я смогу располагать небольшим досугом, я предполагаю написать его критический разбор для «Ревю дэ дё Монд» и сказать там все то хорошее, что я думаю об этом произведении».

Сдержать свое обещание Мериме смог лишь месяц спустя: в номере от 1 июля 1854 г. указанного журнала появилась его статья о «Записках охотника», озаглавленная «Литература и крепостное право в России». Статья эта принадлежала писателю, имя которого говорило само за себя, и не могла не привлечь к себе самое широкое внимание. Правда, и она не свободна еще от некоторых тенденциозных преувеличений военного года, поскольку автор хотел сделать ее острой и политически актуальной для современных ему французских читателей.

    • В романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» главным героем выступает Евгений Базаров. Он с гордостью говорит о том, что он – нигилист. Понятие нигилизм означает такой вид убеждений, в основе которого – отрицание всего накопленного на протяжении долгих веков культурного и научного опыта, всех традиций и представлений о социальных нормах. История этого общественного движения в России связана с 60 -70 –ми гг. XIX века, когда в обществе наметился перелом в традиционных общественных взглядах и научных […]
    • Внутренний мир Базарова и его внешние проявления. Тургенев рисует развернутый портрет героя при первом появлении. Но странное дело! Читатель почти сразу забывает отдельные черты лица и вряд ли готов их описать через две страницы. В памяти остается общий абрис – автор представляет лицо героя отталкивающе-некрасивым, бесцветным по краскам и вызывающе-неправильным по скульптурной лепке. Но тут же отделяет черты лица от их подкупающего выражения («Оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и […]
    • Возможны два взаимоисключающих утверждения: “Несмотря на внешнюю чёрствость и даже грубость Базарова в обращении с родителями, он нежно любит их” (Г.Бялый) и “Разве не проявляется в отношении Базарова к родителям та душевная чёрствость, которая не может быть оправдана”. Однако в диалоге Базарова и Аркадия точки над i расставлены: “- Так видишь, какие у меня родители. Народ не строгий. - Ты их любишь, Евгений? - Люблю, Аркадий!” Здесь стоит вспомнить и сцену смерти Базарова, и его последний разговор с […]
    • Испытание дуэлью. Базаров и его друг снова проезжает по тому же кругу: Марьино – Никольское – родительский дом. Ситуация внешне почти буквально воспроизводит ту, что в первый приезд. Аркадий наслаждается летним отдыхом и, едва найдя предлог, возвращается в Никольское, к Кате. Базаров продолжает естественнонаучные опыты. Правда, на этот раз автор выражается по-другому: «на него нашла лихорадка работы». Новый Базаров отказался от напряженных идеологических споров с Павлом Петровичем. Лишь изредка бросает достаточно […]
    • В февральской книжке «Русского вестника» появляется роман Tургенева «Отцы и дети». Роман этот, очевидно, составляет вопрос... обращается к молодому поколению и громко задает ему вопрос: «Что вы за люди?» Таков настоящий смысл романа. Д. И. Писарев, Реалисты Евгений Базаров, по свидетельствам писем И. С. Тургенева к друзьям, «самая симпатичная из моих фигур», «это мое любимое детище... на которого я потратил все находящиеся в моем расположении краски». «Этот умница, этот герой» предстает перед читателем натурой […]
    • Иван Сергеевич Тургений – известный русский писатель, подаривший русской литературе произведения, которые стали классикой. Повесть «Вешние воды» относится к позднему периоду творчества автора. Мастерство писателя проявляется главным образом в раскрытии психологических переживаний героев, их сомнений и поисков. В основу сюжеты положены отношения русского интеллигента, Дмитрия Санина, и юной красавицы-итальянки, Джеммы Розелли. Раскрывая на протяжении повествования характеры своих героев, Тургенев подводит […]
    • Аркадий и Базаров очень непохожие люди, и дружба, возникшая между ними, тем удивительней. Несмотря на принадлежность молодых людей к одной эпохе, они очень разные. Необходимо учесть, что они изначально принадлежат к разным кругам общества. Аркадий – сын дворянина, он с раннего детства впитал то, что Базаров презирает и отрицает в своем нигилизме. Отец и дядя Кирсановы интеллигентные люди, ценящие эстетику, красоту и поэзию. С точки зрения Базарова, Аркадий – мягкосердечный «барич», размазня. Базаров не хочет […]
    • Свою статью «Русский человек на rendez vous» Н. Г. Чернышевский начинает с описания впечатления, произведенного на него повестью И. С. Тургенева «Ася». Он говорит, что на фоне преобладающих в то время рассказов делового, изобличительного рода, оставляющих в читателе тяжелое впечатление, эта повесть – единственно хорошая вещь. «Действие – за границей, вдали от всей дурной обстановке нашего домашнего быта. Все лица повести – люди из лучших между нами, очень образованные, чрезвычайно гуманные, проникнутые […]
    • Тургеневские девушки – героини, у которых ум, богато одаренные натуры не испорчены светом, они сохранили чистоту чувств, простоту и сердечную искренность; это мечтательные, непосредственные натуры без какой‑либо фальши, лицемерия, сильные духом и способные к трудным свершениям. Т. Виныникова Свою повесть И. С. Тургенев называет по имени героини. Однако настоящее имя девушки – Анна. Вдумаемся в значения имен: Анна – «грация, миловидность», а Анастасия (Ася) – «рожденная заново». Почему же автор […]
    • Толстой в своем романе «Война и мир» представляет нам много разных героев. Он рассказывает нам об их жизни, об отношениях между ними. Уже почти с первых страниц романа можно понять, что из всех героев и героинь Наташа Ростова является любимой героиней писателя. Кто такая Наташа Ростова, когда Марья Болконская попросила Пьера Безухова рассказать о Наташе, он ответил: «Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос. Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, […]
    • Повесть И. С. Тургенева «Ася» рассказывает о том, как знакомство главного героя господина Н. Н. с Гагиными перерастает в историю любви, которая оказалась для героя источником как сладостных романтических томлений, так и горьких терзаний, потом, с годами, утративших свою остроту, но обрекших героя на судьбу бобыля. Интересным является тот факт, что автор отказал герою в имени, нет и его портрета. Объяснения этому можно дать разные, но одно несомненно: акцент с внешнего И. С. Тургенев переносит на внутреннее, […]
    • Споры Базарова и Павла Петровича представляют социальную сторону конфликта в романе Тургенева «Отцы и дети». Здесь сталкиваются не просто разные взгляды представителей двух поколений, но и две принципиально разные политические точки зрения. Базаров и Павел Петрович оказываются по разные стороны баррикад в соответствии со всеми параметрами. Базаров – разночинец, выходец из бедной семьи, вынужденный самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Павел Петрович – потомственный дворянин, хранитель семейных уз и […]
    • Образ Базарова противоречив и сложен, его раздирают сомнения, он переживает душевные травмы, в первую очередь из‑за того, что отвергает естественное начало. Теория жизни Базарова, этого крайне практичного человека, медика и нигилиста, была очень проста. В жизни нет любви – это физиологическая потребность, нет красоты – это всего лишь сочетание свойств организма, нет поэзии – она не нужна. Для Базарова не существовало авторитетов, он и веско доказывал свою точку зрения до тех пор, пока жизнь не переубедила его. […]
    • Самыми выдающимися женскими фигурами в романе Тургенева «Отцы и дети» являются Одинцова Анна Сергеевна, Фенечка и Кукшина. Эти три образа до крайности непохожи друг на друга, но тем не менее мы попытаемся их сравнить. Тургенев очень уважительно относился к женщинам, возможно, поэтому их образы подробно и ярко описаны в романе. Этих дам объединяет знакомство с Базаровым. Каждая из их внесла свою лепту в изменение его мировоззрения. Самую значительную роль сыграла Анна Сергеевна Одинцова. Именно ей было суждено […]
    • Роман «Отцы и дети» был создан в крайне сложный и конфликтный период. На шестидесятые годы девятнадцатого века пришлось сразу несколько революций: распространение материалистических взглядов, демократизация общества. Невозможность вернуться к прошлому и неопределённость будущего стали причиной и идейного, ценностного кризиса. Позиционирование этого романа как на «остросоциального», свойственное советскому литературоведению, влияет и на сегодняшних читателей. Разумеется, этот аспект необходимо […]
    • Повесть И. С. Тургенева «Ася» иногда называют элегией несбывшегося, упущенного, но такого близкого счастья. Сюжет произведения прост, потому что автору важны не внешние события, а душевный мир героев, в каждом из которых есть своя тайна. В раскрытии глубин духовного состояний любящего человека автору помогает и пейзаж, который в повести становится «пейзажем души». Вот перед нами первая картина природы, знакомящая нас с местом действия, немецким городком на берегу Рейна, данная через восприятие главного героя. […]
    • В 1852 году И.С.Тургенев написал повесть «Муму». Главный персонаж повести - Герасим. Он предстает перед нами человеком с доброй отзывчивой душой – простой и понятной. Такие персонажи встречаются в русских народных сказках и отличаются своей силой, рассудительностью и душевностью. Для меня Герасим - это яркий и точный образ русского народа. С первых строк повести я отношусь к этому персонажу с уважением и состраданием, а значит, я с уважением и состраданием отношусь ко всему русскому народу той эпохи. Всматриваясь […]
    • И. С. Тургенев – проницательный и прозорливый художник, чуткий ко всему, умеющий подмечать и описывать самые незначительные, мелкие детали. Тургенев в совершенстве владел мастерством описания. Все его картины живы, ясно предоставлены, наполнены звуками. Тургеневский пейзаж психологичен, связан с переживаниями и обликом персонажей рассказа, с их бытом. Несомненно, пейзаж в рассказе «Бежин луг» играет важную роль. Можно сказать, что весь рассказ пронизан художественными зарисовками, которые определяют состояние […]
    • Кирсанов Н. П. Кирсанов П. П. Внешний вид Невысокий мужчина чуть за сорок. После давнего перелома ноги прихрамывает. Черты лица приятные, выражение грустное. Красивый ухоженный мужчина средних лет. Одевается щеголевато, на английский манер. Легкость в движениях выдает человека спортивного. Семейное положение Вдовец более 10 лет, был очень счастлив в браке. Есть молодая любовница Фенечка. Двое сыновей: Аркадий и шестимесячный Митя. Холостяк. В прошлом пользовался успехом у женщин. После […]
    • «Записки охотника» – это книга о русском народе, крепостном крестьянстве. Однако рассказы и очерки Тургенева описывают и многие другие стороны русской жизни того времени. С первых очерков своего «охотничьего» цикла Тургенев прославился как художник, обладающий удивительным даром видеть и рисовать картины природы. Тургеневский пейзаж психологичен, он связан с переживаниями и обликом персонажей рассказа, с их бытом. Свои мимолетные, случайные «охотничьи» встречи и наблюдения писатель сумел воплотить в типические […]
  • «Записки охотника» глубокими корнями уходят в русскую жизнь и русскую литературу. Книга Тургенева сложилась в ту пору, когда все вопросы сводились к отмене крепостного права; она явилась ответом на этот центральный вопрос эпохи, в разрешении которого кровно заинтересовано было громадное большинство русского народа. В письме Белинского к Гоголю видел отражение настроений крепостных крестьян, их ненависти к крепостному праву. Знаменитое письмо Белинского было основой взглядов Тургенева в 40-х годах, в тот период, когда создавались «Записки охотника». По собственному выражению Тургенева, в этом письме заключалась вся его религия.

    Совершенно очевидно, что и книга Тургенева впитала в себя настроения крепостных крестьян, их жгучее недовольство крепостным правом, их протест. В этом народность «Записок охотника». Историки литературы много говорили о всяческих литературных влияниях, которыми будто бы порождена была эта книга, как и вообще интерес Тургенева к крестьянскому вопросу. Влияние самой русской жизни при этом не учитывалось вовсе. Содействовать повороту общественных интересов в сторону живых социальных вопросов - в этом Тургенев видел важнейшую национальную задачу передовых русских людей. Говоря о русском народе, Тургенев охарактеризовал его в цитированной рецензии как «народ юный и сильный, который верит и имеет право верить в свое будущее…»

    Итак, борьба с романтическим эгоизмом имела для Тургенева значение большого патриотического дела. Нет никакого сомнения, что эти взгляды сформировались у Тургенева под непосредственным влиянием Белинского. Личная близость с Белинским в 40-е годы еще больше закрепила и усилила воздействие его идей. Эта близость между Тургеневым и Белинским достигла своей вершины в 1847 году, когда Белинский в Зальцбрунге, где он жил вместе с Тургеневым, писал знаменитое свое письмо к Гоголю.

    Но и до 1847 года Тургенев во многом следовал за Белинским. Тургенев никогда не поднимался на высоту его революционно-демократических идей, тем не менее вслед за Белинским автор «Записок охотника» утверждал великие возможности русского народа, «народа юного и сильного», вслед за Белинским отвергал он космополитизм. Вместе с Белинским требовал Тургенев от мыслящих русских людей перенести свое внимание от «маленьких противоречий в собственной жизни» к великим противоречиям в жизни человечества и общества, к вопросам и задачам социальным.

    В 1845 г. Тургенев написал «Помещика», физиологический очерк в стихах, который ввел Тургенева в круг Писателей гоголевского направления. Белинский с восторгом встретил это произведшие Тургенева. «Помещик» Тургенева, - писал он, - легкая, живав, блестящая импровизация, исполненная ума, иронии, остроумия и грации». И далее многозначительно прибавил: «Кажется, здесь талант Тургенева нашел свои истинный род, и в этом роде он неподражаем».

    Создавая подобного рода сатирические образы действенности и силы, Тургенев продолжал традиции «Мертвых душ», причем к гоголевской галерее мертвых душ Тургенев прибавил галерею душ живых, взятых, прежде всего, из крестьянской среды. Те люди, о которых размышлял Чичиков в знаменитом лирическом отступлении, встали во весь рост в «Записках охотника». Рядом со Стёгуновыми и Зверковыми появились настоящие люди - Кдлиныч, Ермолай, Яков Турок, крестьянские дети. Рядом с «государственным человеком» Пеночкиным оказался истинно государственный ум - Хорь. Лживой «гуманности» помещика противопоставлена была суровая гуманность Бирюка и поэтическая гуманность Касьяна. Восторженные любители искусства, помещикинмеценаты, эти, по словам Тургенева, «дубины, вымазанные дегтем», обнаруживали истинную свою цену рядом с таким подлинным ценителем искусства, как Дикий Барин. Тупоумный Андрей Беловзоров, племянник Татьяны Борисовны, художник и покоритель сердец, карикатурный сам по себе, становился еще карикатурнее при сопоставлении с великим художником из народа - Яковом Турком.

    Важно также и то, что многие крестьянские персонажи «Записок охотника» оказывались не только носителями прекрасных душевных качеств; положительные герои ив крестьянской среды изображены как носители лучших черт русского национального характера. В этом прежде всего и заключался протест Тургенева против крепостного права и общественное значение его книги. Тургенева в связи с «Записками охотника» не раз упрекали в идеализации крестьянства и в отступлении от реализма.

    Приблизительно от середины до последней четверти XIX столетие «погоду» во всемирному (в т.ч. украинскому) литературном процессе делали преимущественно писатели-реалисты. Россияне Ф. Достоевский и Л. Толстой уверенно приняли эстафету французов Стендаля, Бальзака, Флобсра, англичанина Диккенса и пошли дальше своих предшественников. Довольно вспомнить произведения тех пор, которые вошли в казну всемирной литературы: «Приниженные и оскорбленные» (1861); «Игрок» и «Преступление и наказание» (оба 1866); «Идиот» (1868); «Бесы» (1871); «Братья Карамазовы» (1879-1880) Ф. Достоевского; «Война и мир» (1863-1869), «Анна Каренина» (1873-1877), «Воскресение» (1889-1899) Л. Толстого. Творчество Достоевского и Толстого стало вершиной не только русского, а и всемирного реализма. Они обогатили всемирную литературу (в частности и прежде всего жанр романа) уже самым взглядом на вечные проблемы человечества: признание-непризнание отдельной личностью общественных законов и норм, право «переступить» через эти законы и нормы («Преступление и наказание»); видением проблем войны и мира, войны и народа, «мысли народной» («Война и мир»); проблемы семьи, «мысли семейной» («Анна Каренина») и т.п.

    Глубокий психологизм их произведений до этого времени поражает литературоведов, так и обычных читателей. Творчество этих писателей действительно бессмертная, она пережила и еще переживет много литературных мод и даже общественных формаций, ведь как по смыслу, так и по форме произведений они достигли общечеловеческих, действительно всемирных высот.

    1. Тематика, идейный смысл и художественное своеобразие «Записок охотника» и.С.Тургенева.

    В январе 1847 года в журнале “Современник” был опубликован очерк из народного быта “Хорь и Калиныч”, который неожиданно для автора и некоторых членов редакции имел большой успех у читателей.

    По жанру «З.О.» - серия очерков.

    В двух крестьянских характерах Тургенев представил главные силы нации. Практичный Хорь и поэтичный Калиныч - крепостные, зависимые люди, но рабство не превратило их в рабов; духовно они богаче и свободнее жалких полутыкиных.

    Вдохновленный успехом, Тургенев пишет другие рассказы. А в 1852 году “Записки охотника” впервые выходят отдельным изданием.

    В этой книге Иван Сергеевич выступает как зрелый мастер народного рассказа, здесь определился своеобразный антикрепостнический пафос книги, заключавшийся в изображении сильных, мужественных и ярких народных индивидуальностей, существование которых превращало крепостное право в позор и унижение России, в общественное явление, несовместимое с нравственным достоинством русского человека.

    Большую роль играет тургеневский рассказчик как объединяющее начало книги. Он - охотник, а охотничья страсть, по Тургеневу, вообще свойственна русскому человеку; “дайте мужику ружье, хоть веревками связанное, да горсточку пороху, и пойдет он бродить... по болотам да по лесам, с утра до вечера”. На этой общей для барина и мужика основе и завязывается в книге Тургенева особый, открытый характер взаимоотношений рассказчика с людьми из народа.

    Повествование идёт от лица охотника. В книге сохраняется простота устной речи. Авторские творческие усилия в ней остаются незаметными, возникает иллюзия, что это сама жизнь являет нам яркие народные характеры, изумительные картины природы.

    Постепенно, от очерка к очерку, от рассказа к рассказу, нарастает в книге мысль о несообразности и нелепости крепостнического уклада. Любой иностранный выходец чувствовал себя в России свободнее русского крестьянина. Например, в рассказе “Однодворец Овсянников” француз Лежень превращается в дворянина. Особенно поражает образ Степушки из “Малиновой воды”. Тургенев показывает в этом рассказе драматические последствия крепостнических отношений, их развращающее воздействие на психологию народа. Человек привыкает к противоестественному порядку вещей, начинает считать его нормой жизни и перестает возмущаться своим положением: “То под забором Степушка сидит и редьку гложет”. В этом же рассказе показаны барское равнодушие, черствость, тупость по отношению к крестьянину Власу, который, потеряв сына, пешком идет в Москву и просит барина сбавить ему оброк. Но вместо сочувствия барин прогнал бедного Власа. Рассказ о бессмысленной встрече с барином неспроста приводит Степушку в возбужденное состояние, несмотря на то, что он очень забит, безответен и робок. В истории Власа он нашел, по-видимому, повторение своей горемычной судьбы.

    В “Записках охотника” наблюдается музыкальная одаренность русского народа. Калиныч поет, а трезвый деловитый Хорь ему подтягивает. Песня сближает людей, сквозь отдельные судьбы она ведет к судьбе общерусской.

    Художественная целостность “Записок охотника” как единой книги поддерживается также искусством тургеневской композиции. Необычайно чуткий ко всему сиюминутному, умеющий уловить прекрасный момент жизни, Тургенев был также свободен от всего личного и эгоистичного. “Наше время, - говорил он, - требует уловить современность...” Все его произведения не только попадали в “настоящий момент” общественной жизни России, но одновременно его опережали. Беспристрастная, неэгоистическая любовь к жизни позволяла ему быть пророком. В своих произведениях он постоянно забегает вперед.

    Тургеневский портрет очень подробен: даются сведения об одежде героя, форме его тела, при изображении лица детально описываются лоб, нос, рот, глаза. Природа в «З. О.»имеет свою душу и свою тайну. Тургеневский пейзаж всегда одухотворён, природа у него живет своей особой жизнью, часто напоминающей человеческую: она тоскует и радуется, печалится и ликует. Приём психологического параллелизма лежит в основе композиции в таких очерках, как «Бирюк», «Свидание».