О происхождении словесного искусства.


Тема урока: Искусство слова.

Цели урока: Показать живой язык, интересный и увлекательный, его художественную изобразительность и неповторимую красоту. Прививать любовь и бережное отношение к родному языку.

Тип урока: Урок - беседа.

Оборудование: Выставка книг, высказывания о русском языке, схемы и таблицы, иллюстрации.

Ход урока.

    Организационный момент.

    Особенности языка.

Мир полон чудес. Разве не чудо, что мы можем разговаривать с людьми, находящимися в другом городе, да при этом еще и видеть их. Или наблюдать с Земли за тем, что происходит в космосе? А телевидение? А компьютер, Интернет? Да только ли это? Но среди различных чудес мы как-то не обращаем внимания на одно из самых удивительных- наш родной язык.

Человеческий язык- удивительное, неповторимое чудо. Ну что бы мы, люди, делали без языка? Вспомним фантастические «Приключения Гулливера», в которых знаменитый английский писатель Джонатан Свифт сатирически изображает современное ему общество. В одном из эпизодов Гулливер оказывается в Академии Легадо среди ученых Летучего острова, местные мудрецы решили полностью упразднить все слова во имя «здоровья и сбережения времени»: каждое произносимое слово, по мнению авторов проекта, связано с некоторым изнашиванием легких и, следовательно, приводит к сокращению жизни людей. Авторы проекта считают более удобным носить при себе вещи, которые необходимы для выражения наших мыслей и желаний. Единственным неудобством нового способа выражения мыслей является то, что приходится таскать большие узлы с вещами.

Именно язык помог нам выделиться из животных. Ученые поняли это давно. М.В. Ломоносов в середине 18 века в своем « Кратком руководстве к красноречию » писал.

-Слово учащемуся: «Собраться рассеянным народам в общежития, созидать грады, строить храмы и корабли, ополчаться против неприятеля и другие нужные, союзных сил требующие дела производить как бы возможно было, если бы они способа не имели сообщать свои мысли друг другу».

Две важнейшие особенности языка, точнее две его функции указал М.В.Ломоносов: функцию общения людей и функцию оформления мыслей. Язык определяется как средство человеческого общения.

Существуют ли другие средства общения?

Все это языки, так часто и говорят «языком плаката», «языком музыки». Заглянем в Толковый словарь русского языка. Послушаем значения слова язык.

-Слово учащемуся.

Но все эти языки не заменят главного- словесного языка. И снова вспомним М.В.Ломоносова.

- Слово учащемуся « Правда, кроме слова нашего, можно бы мысли изображать через разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как-то пантомимы на театрах представляют, однако таким образом без света говорить было бы невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо дела рук наших, великим были помешательством такому разговору».

Действительно, мы теперь убедились, что с помощью «движения частей тела» можно например, рассказать «Анну Каренину» Л.Н.Толстого. Мы с удовольствием смотрим балет на эту тему, но понимают его только те, кто прочитал "роман.

Таким образом, язык слов не может быть заменен никаким другим. Итак, язык есть важнейшее средство общения. - Какими же качествами должен обладать язык?

Прежде всего язык должны знать все говорящие на нем. Существует некая договоренность, что стол будем называть словом стол, а бег словом бег. Как это сложилось, решить сейчас нельзя, поскольку пути самые разные. Но часто не все слова известны говорящим на данном языке. И тогда нарушается нормальное общение. Таков пример привел В.Маяковский. Слово учащемуся.

Акуловкой получена газет связка.

Читают.

В буквы глаза втыкают.

Прочли:

«Пуанкаре терпит фиаско»-

Задумались,

что это за «фиаска» такая?

Из-за этой «фиаски»

грамотей Ванюха

чуть не разодрался:

Слушай, Петь,

с «фиаской» востро держи ухо:

даже Пуанкаре приходится его терпеть...

Читают, газетиной вея.

    О французском наступлении в Руре имеется?

    Да, вот написано:
    «Дошли до своего апогея».

Товарищ Иванов!

Ты ближе.

Эй!

3. Многогранность слов.

4.Функции языка.

На карту глянь! Что за место такое: А-п-о-г-е-й? Иванов ищет. Дело дрянь. У парня

Аж скулу от напряжения свело. «Каждый город просмотрел, Каждое село. Эссен есть - Апогея нету! Деревушка маленькая, должно быть, это. Верчусь -

Аж дыру провертел в сапоге я -Не могу найти никакого Апогея! Маяковский делает вывод:

Чтоб мне не писать, впустую оря, Мораль вывожу тоже: То, что годится для иностранного словаря, Газете не тоже.

3. Многогранность слов.

Мир слов многообразен, интересен, увлекателен и еще до конца не разгадан: он также неисчерпаем, как космос, как Вселенная. Возьмем хотя бы литературу: какая бездна глубоких мыслей, идей, образов и эмоций! И все это из слов, тех обычных и, казалось бы, ничем не приметных слов, которые выстроились по алфавиту в словаре, ожидая, когда писатель призовет их и заставит сверкать их в своих произведениях всеми цветами смысловой и эмоциональной радуги, вдохнет в них жизнь. Пока они только слова, они -как спокойные клавиши рояля; их жизнь - в творениях писателя, подобно тому как жизнь звуков - в музыке, гармонии звуков, образы которых неисчерпаемы, бесконечны.

Слово обладает способностью обобщать и в то же время обозначать индивидуально неповторимое. Оно неразрывно связано с нашими знаниями о мире, мыслями и чувствами, с нашим жизненным опытом и способно поэтому «замещать» те вещи, о которых мы говорим. Мы можем беседовать друг с другом и о наших самых будничных делах, хорошо известных нам, и о далеких странах, в которых никогда не бывали, и на самые отвлеченные темы.

И как хорошо, что для того, чтобы рассказать товарищу о недавно прочитанной книге или вести дискуссию на какую-нибудь тему, совсем не надо носить или возить с собой огромные мешки с вещами, о которых должна идти речь.

4.Функции языка.

Вернемся к функциям языка, обозначенных Ломоносовым.

Вот почему мы должны задумываться над тем или иным языковым образом, восхищаться им, стараться глубже понять. Поэтому иногда неожиданно для себя самих делаем остановку в чтении, долго сохраняем такой образ в памяти.

Образные слова - необходимый элемент поэтической речи. Она привлекает к себе внимание особой звуковой организацией, образностью, необычным расположением слов. Например, скопление плавных звуков [р] и [л] не характерно для обычной речи и, наоборот, свойственно словам в их поэтическом употреблении.

Послушаем стихотворение А.С. Пушкина:

Слово учащемуся. (Ученик читает отрывки из стихотворений «Мороз и солнце...», «Ты видел деву на скале...»)

Мы хорошо знаем, что пространство и время - две основные формы бытия и что отрывать их друг от друга и противопоставлять в обычной речи нельзя. А вот в поэзии можно. А. Вознесенский создаёт яркий запоминающийся образ, где время обозначает вечное, идеал, к которому стремится настоящий человек; а пространство преходящее, «вещное» и, может быть, даже мещанское.

Слово учащемуся, (ученик читает стихотворение А. Вознесенского)

Образное употребление слов (минутные деревья, дома) выразительно подчёркивают мысль о том, что времени так мало, а сделать в жизни надо очень и очень много хорошего, доброго, значительного, бессмертного. Антитеза ещё больше усиливает эту мысль.

6. Возникновение образного слова.

Возникновение образного слова тесно связано с древним мифом.

Мифология - это особый вид устного народного творчества на ранних ступенях человечества.

Поэтическое вдохновение олицетворялось у них в образе крылатого коня Пегаса. По преданию, Пегас копытом выбил в горе Геликоне источник Гиппокрену, вода которого вдохновляла поэтов.

Первобытный человек, который ещё не выработал привычки отвлечённого, необразного мышления, воспринимал внешний мир в виде образов, основанных на параллелизме человека и природы, живого и растительного мира. Нашим предкам казалось, что солнце подобно человеку двигается, садится, улыбается, ветер - свищет, гонит тучи, огонь - пожирает сучья и т. д. Окружающий мир казался человеку живым. Миф способствовал бурному развитию образности в языке.

Представление людей о мире со временем менялось, а сами языковые выражения становились метафорами, образами.

7. Словесный образ.

Язык материал словесного искусства, как мрамор или бронза в скульптуре, краски в живописи, звуки в музыке. Литературные образы и все художественные произведения в целом складываются из словесных образов.

Словесный образ - это отдельное слово, сочетание слов, абзац, строфа, часть литературного произведения или даже целое художественное произведение как эстетически организованный элемент поэтической речи.

Писатель как бы ведёт «борьбу» со словом, подчиняя его себе в соответствии со своим творческим замыслом. Только точно найденное слово, выражение способны отразить в литературном произведении нечто особенное и неповторимое. Вот почему так значительна в языке художественных произведений роль словесных образов.

Образное слово традиционно изучается различными филологическими науками: поэтикой, риторикой, стилистикой.

Слово учащемуся.

- Поэтика рассматривает законы построения литературных произведений разных жанров в различные эпохи и систему, эстетически-изобразительных средств, используемых в этих произведениях. Поэтика в более узком её понимании - это исследование поэтического языка, художественной речи, то есть теория поэтической речи.

Риторика - наука об ораторском искусстве. Классическая риторика состояла из пяти частей (нахождение материала, его расположение, словесное выражение речи, её запоминание и, наконец, произнесение). Третья часть, или теория словесного выражения, имела самое непосредственное отношение к образной стороне речи: она содержала учение об обороте слова, учение о сочетании слов и учение о фигурах.

Стилистика как раздел языкознания учит такому выбору языковых выражений и форм, который был бы наиболее пригодным для целей общения в определённой его сфере, рассматривает языковые единицы с точки зрения их целенаправленного использования, их выразительности и образности.

8. Тропы и фигуры.

Современная наука о поэтическом слове унаследовала целый арсенал поэтических тропов и стилистических (риторических) фигур, многие из которых известны вам из школьного курса литературы.

И хотя образность текста не сводится к тропам и фигурам, тем не менее их полезно знать и уметь пользоваться ими как приёмами построения образной речи.

Что сближает и различает тропы и фигуры?

Троп - означает повтор, оборот речи. Это изменение основного значения слова, перенос названия с традиционного обозначаемого предмета или явления на другой, связанный какими-то смысловыми отношениями с первым.

Ломоносов о них писал: Слово учащемуся.

Такие употребления слов более выразительны. Когда мы имеем дело с тропами, мы различаем обычное, прямое значение и переносное, которое определяется данным текстом. Прямое значение здесь как бы разрушается и мы воспринимаем его вторичный признак. Возникает словесный образ. Вспомним начало романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

Слово учащемуся (читает отрывок из романа).

Таким образом, троп представляет собой определённую форму поэтического мышления, даёт определённое художественное приращивание мысли.

К тропам относят обычно метафору, метонимию, синекдоху, гиперболу, литоту. Особое место среди них занимает символ. С некоторыми оговорками к тропам можно отнести и эпитет.

Фигуры. В старых риториках, а также в широком понимании фигуры -любые языковые средства, придающие речи образность, делающие её выразительной. В современной науке фигуры противопоставляются тропам.

Если тропы - формы поэтического мышления, благодаря которым мысль обогащается новым образным содержанием, то фигуры формы речи, усиливающие её воздействие благодаря определённым синтаксическим построениям, но не привносящие такого нового содержания.

Фигуры можно условно поделить на семантические (антитеза, оксюморон, градация) и синтаксические (параллелизм, анафора, эпифора, инверсия, умолчание, риторический вопрос).

Слово учащимся

9. Итог урока.

Овладевая изобразительными средствами языка, вы постоянно будете проникать в тайны художественного слова и словесного искусства. Это не только обогатит вашу речь, но и разовьёт чувство языка, поможет научить ценить литературное произведение с эстетической точки зрения. И вас снова и снова будут изумлять величие и огромная изобразительная сила языка Пушкина и Гоголя, Достоевского и Л. Толстого, Горького и Маяковского.

Слово могучее средство самовыражения, свойственное каждому человеку. А для этого необходимо хорошо знать свой язык, понимать и ценить поэтическую речь. Познавая слово, вы познаёте себя.

Если пользоваться понятием «язык искусства» в том значении, которое мы ему условились придавать выше, то очевидно, что художественная литература, как один из видов массовой коммуникации, должна обладать своим языком. «Обладать своим языком» - это значит иметь определенный замкнутый набор значимых единиц и правил их соединения, которые позволяют передавать некоторые сообщения.

Но литература уже имеет дело с одним из типов языков - естественным языком. Как соотносятся «язык литературы» и тот естественный язык, на котором произведение написано (русский, английский, итальянский или любой другой)? Да и есть ли этот «язык литературы», или достаточно разделить содержание произведения («сообщение»; ср. наивный читательский вопрос: «Про что там?») и язык художественной литературы как функционально-стилистический пласт общенационального естественного языка?

Чтобы уяснить себе этот вопрос, поставим перед собой следующую весьма тривиальную задачу. Выберем следующие тексты: группа I - картина Делакруа, поэма Байрона, симфония Берлиоза; группа II - поэма Мицкевича, фортепианные пьесы Шопена; группа III - поэтические тексты Державина, архитектурные ансамбли Баженова.

Теперь зададимся целью, как это уже неоднократно делалось в различных этюдах по истории культуры, представить тексты внутри каждой из групп как один текст, сводя их к вариантам некоторого инвариантного типа. Таким инвариантным типом для первой группы будет «западноевропейский романтизм», для второй - «польский романтизм», для третьей - «русский предромантизм». Само собой разумеется, что можно поставить перед собой задачу описать все три группы как единый текст, введя абстрактную модель инварианта второй ступени.

Если мы поставим перед собой такую задачу, то нам, естественно, придется выделить некоторую коммуникативную систему - «язык» - сначала для каждой из этих групп, а затем и для всех трех вместе.

Предположим, что описание этих систем будет производиться на русском языке. Ясно, что в данном случае он выступит как метаязык описания (оставляем в стороне вопрос о некорректности подобного описания, поскольку неизбежно моделирующее влияние метаязыка на объект), но сам описываемый «язык романтизма» (или любой из частных его подъязыков, соответствующий указанным трем группам) не может быть отождествлен ни с одним из естественных языков, поскольку будет пригоден для описания и несловесных текстов. Между тем полученная таким образом модель языка романтизма будет приложима и к литературным произведениям и на определенном уровне сможет описывать систему их построения (на уровне, общем для словесных и несловесных текстов).

Но необходимо рассмотреть, как относятся к естественному языку те структуры, которые создаются внутри словесных художественных конструкций и не могут быть перекодированы на языки несловесных искусств.

Художественная литература говорит на особом языке, который надстраивается над естественным языком как вторичная система. Поэтому ее определяют как вторичную моделирующую систему. Конечно, литература - не единственная вторичная моделирующая система, но рассмотрение ее в этом ряду увело бы нас слишком далеко в сторону от нашей непосредственной задачи.

Сказать, что у литературы есть свой язык, не совпадающий с ее естественным языком, а надстраивающийся над ним, - значит, сказать, что литература имеет свою, только ей присущую систему знаков и правил их соединения, которые служат для передачи особых, иными средствами не передаваемых сообщений. Попробуем это доказать.

В естественных языках сравнительно легко выделяются знаки - устойчивые инвариантные единицы текста - и правила синтагматики. Знаки отчетливо разделяются на планы содержания и выражения, между которыми существует отношение взаимной необусловленности, исторической конвенциональности. В словесном художественном тексте не только границы знаков иные, но иное и само понятие знака.

Нам уже приходилось писать, что знаки в искусстве имеют не условный, как в языке, а иконический, изобразительный характер. Положение это, очевидное для изобразительных искусств, применительно к словесным влечет за собой ряд существенных выводов. Иконические знаки построены по принципу обусловленной связи между выражением и содержанием. Поэтому разграничение планов выражения и содержания в обычном для структурной лингвистики смысле делается вообще затруднительным. Знак моделирует свое содержание.

Понятно, что в этих условиях в художественном тексте происходит семантизация внесемантических (синтаксических) элементов естественного языка. Вместо четкой разграниченности семантических элементов происходит сложное переплетение: синтагматическое на одном уровне иерархии художественного текста оказывается семантическим на другом.

Но тут следует напомнить, что именно синтагматические элементы в естественном языке отмечают границы знаков и членят текст на семантические единицы. Снятие оппозиции «семантика - синтактика» приводит к размыванию границ знака. Сказать: все элементы текста суть элементы семантические - означает сказать: понятие текста в данном случае идентично понятию знака.

В определенном отношении это так и есть: текст есть целостный знак, и все отдельные знаки общеязыкового текста сведены в нем до уровня элементов знака.

Таким образом, каждый художественный текст создается как уникальный, ad hoc сконструированный знак особого содержания. Это на первый взгляд противоречит известному положению о том, что только повторяемые элементы, образующие некоторое замкнутое множество, могут служить передаче информации. Однако противоречие здесь кажущееся.

Во-первых, как мы уже отмечали, созданная писателем окказиональная структура модели навязывается читателю уже как язык его сознания. Окказиональность заменяется универсальностью. Но дело не только в этом. «Уникальный» знак оказывается «собранным» из типовых элементов и на определенном уровне «читается» по традиционным правилам. Всякое новаторское произведение строится из традиционного материала. Если текст не поддерживает памяти о традиционном построении, его новаторство перестает восприниматься.

Образующий один знак, текст одновременно остается текстом (последовательностью знаков) на каком-либо естественном языке и уже поэтому сохраняет разбиение на слова - знаки общеязыковой системы. Так возникает то характерное для искусства явление, согласно которому один и тот же текст при приложении к нему различных кодов различным образом распадается на знаки.

Одновременно с превращением общеязыковых знаков в элементы художественного знака протекает и противоположный процесс. Элементы знака в системе естественного языка - фонемы, морфемы, - становясь в ряды некоторых упорядоченных повторяемостей, семантизируются и становятся знаками.

Таким образом, один и тот же текст может быть прочтен как некоторая образованная по правилам естественного языка цепочка знаков, как последовательность знаков более крупных, чем членение текста на слова, вплоть до превращения текста в единый знак, и как организованная особым образом цепочка знаков более дробных, чем слово, вплоть до фонем.

Правила синтагматики текста также связаны с этим положением. Дело не только в том, что семантические и синтагматические элементы оказываются взаимообратимыми, но и в другом: художественный текст выступает и как совокупность фраз, и как фраза, и как слово одновременно. В каждом из этих случаев характер синтагматических связей различен. Первые два случая не нуждаются в комментариях, зато на последнем следует остановиться.

Будет ошибочным полагать, что совпадение границ знака с границами текста снимает проблему синтагматики. Рассмотренный таким образом текст может распадаться на знаки и соответственно синтагматически организовываться. Но это будет не синтагматика цепочки, а синтагматика иерархии - знаки будут связаны, как куклы-матрешки, вкладываемые одна в другую.

Подобная синтагматика вполне реальна для построения художественного текста, и если она непривычна для лингвиста, то историк культуры легко найдет ей параллели, например в структуре мира, увиденного глазами средневековья.

Для мыслителя средневековья мир - не совокупность сущностей, а сущность, не фраза, а слово. Но это слово иерархически состоит из отдельных, как бы вложенных друг в друга слов. Истина не в количественном накоплении, а в углублении (надо не читать много книг - много слов, - а вчитываться в одно слово, не накоплять новые знания, а толковать старые).

Из сказанного вытекает, что словесное искусство хотя и основывается на естественном языке, но лишь с тем, чтобы преобразовать его в свой - вторичный - язык, язык искусства. А сам этот язык искусства - сложная иерархия языков, взаимно соотнесенных, но не одинаковых. С этим связана принципиальная множественность возможных прочтений художественного текста. С этим же, видимо, связана не доступная никаким другим - нехудожественным - языкам смысловая насыщенность искусства.

Искусство - самый экономный и компактный способ хранения и передачи информации. Но искусство обладает и другими свойствами, которые вполне достойны привлечь внимание специалиста-кибернетика, а со временем, может быть, и инженера-конструктора.

Обладая способностью концентрировать огромную информацию на «площади» очень небольшого текста (ср. объем повести Чехова и учебника психологии), художественный текст имеет еще одну особенность: он выдает разным читателям различную информацию - каждому в меру его понимания, он же дает читателю язык, на котором можно усвоить следующую порцию сведений при повторном чтении. Он ведет себя как некоторый живой организм, находящийся в обратной связи с читателем и обучающий этого читателя.

Вопрос о том, какими средствами это достигается, должен волновать не только гуманитара. Достаточно себе представить некоторое устройство, построенное аналогичным образом и выдающее научную информацию, чтобы понять, что раскрытие природы искусства как коммуникационной системы может произвести переворот в методах хранения и передачи информации.

Лотман Ю.М. Структура художественного текста — М., 1970 г.

Материальным носителем образности литературных произведений является слово, получившее письменное воплощение. Слово (в том числе художественное) всегда что-то обозначает, имеет предметный характер. Литература, говоря иначе, принадлежит к числу изобразительных искусств, в широком смысле предметных, где воссоздаются единичные явления (лица, события, вещи, чем-то вызванные умонастроения и на что-то направленные импульсы людей). В этом отношении она подобна живописи и скульптуре (в их доминирующей,«фигуративной» разновидности) и отличается от искусств неизобразительных, непредметных. Последние принято называть экспрессивными, в них запечатлевается общий характер переживания вне его прямых связей с какими-либо предметами, фактами, событиями. Таковы музыка, танец (если он не переходит в пантомиму - в изображение действия посредством телодвижений), орнамент, так называемая абстрактная живопись, архитектура.

Словесные картины (изображения) в отличие от живописных, скульптурных, сценических, экранных являются невещественными. То есть в литературе присутствует изобразительность (предметность), но нет прямой наглядности изображений. Обращаясь к видимой реальности, писатели в состоянии дать лишь ее косвенное, опосредованное воспроизведение. Литературой осваивается умопостигаемая целостность предметов и явлений, но не их чувственно воспринимаемый облик. Писатели обращаются к нашему воображению, а не впрямую к зрительному восприятию.

Невещественность словесной ткани предопределяет изобразительное богатство и разнообразие литературных произведений. Здесь, по словам Лессинга, образы «могут находиться один подле другого в чрезвычайном количестве и разнообразии, не покрываясь взаимно и не вредя друг другу, чего не может быть с реальными вещами или даже с их материальными воспроизведениями». Литература обладает безгранично широкими изобразительными (информативными, познавательными) возможностями, ибо посредством слова можно обозначить все, что находится в кругозоре человека. Об универсальности литературы говорилось неоднократно. Так, Гегель называл словесность «всеобщим искусством, способным в любой форме разрабатывать и высказывать любое содержание». По его мысли, литература распространяется на все, что «так или иначе интересует и занимает дух».

Будучи невещественными и лишенными наглядности, словесно-художественные образы вместе с тем живописуют вымышленную реальность и апеллируют к зрению читателя. Эту сторону литературных произведений называют словесной пластикой. Живописания посредством слов организуются более по законам воспоминания о виденном, нежели как непосредственное, мгновенное претворение зрительного восприятия. В этом отношении литература - своего рода зеркало «второй жизни» видимой реальности, а именно - ее пребывания в человеческом сознании. Словесными произведениями запечатлеваются в большей степени субъективные реакции на предметный мир, нежели сами предметы как непосредственно видимые.

Художественная литература - явление многоплановое. В ее составе выделимы две основные стороны. Первая - это вымышленная предметность, образы «внесловесной» действительности. Вторая - собственно речевые конструкции, словесные структуры. Собственно словесный аспект литературы, в свою очередь, двупланов. Речь здесь предстает, во-первых, как средство изображения (материальный носитель образности), как способ оценочного освещения внесловесной действительности; и, во-вторых, в качестве предмета изображения - кому-то принадлежащих и кого-то характеризующих высказываний. Литература, иначе говоря, способна воссоздать речевую деятельность людей, и это особенно резко отличает ее от всех иных видов искусства. Только в литературе человек предстает говорящим.

Литература имеет две формы бытования: она существует и как односоставное искусство (в виде произведений читаемых), и в качестве неоценимо важного компонента синтетических искусств. В наибольшей мере это относится к драматическим произведениям, которые по своей сути предназначены для театра. Но и другие роды литературы причастны синтезам искусств: лирика вступает в контакт с музыкой (песня, романс), выходя за рамки книжного бытования. Лирические произведения охотно интерпретируются актерами-чтецами и режиссерами (при создании сценических композиций). Повествовательная проза тоже находит себе дорогу на сцену и на экран. Да и сами книги нередко предстают как синтетические художественные произведения: в их составе значимы и написание букв (особенно в старых рукописных текстах, и орнаменты, и иллюстрации. Участвуя в художественных синтезах, литература дает иным видам искусства (прежде всего театру и кино) богатую пищу, оказываясь наиболее щедрым из них и выступая в роли дирижера искусств.

Литературу принято рассматривать с двух сторон:

Как деятельность

Как произведение (продукт деятельности)

Как род деятельности: семиотическая природа искусства, эстетическая природа искусства, коммуникативная природа искусства.

Семиотическая природа искусства связана с природой знака вообще: означающее, означаемое и смысл (или конвенциональность, референтность и концептуальность). Литература - вторичная знаковая система (первичная - язык).

Эстетическая природа искусства: отношение и деятельность. Эстетическое отношение - эмоциональная рефлексия, переживание переживания. «Искусство - это всегда вненаходимость автора относительно изображаемого» (Бахтин). Пример с Чеховым. Привносится ценностная активность. «Автор должен занять такую нежизненную позицию, которая позволит ему увидеть феномен как целостность - объективную предпосылку эстетического отношения» (Бахтин).

Коммуникативная природа искусства складывалась стихийно. Л.Н. Толстой вел постоянные дневники(«Детство», «Военные рассказы»). Искусство - это механизм общения, отыскивания себе подобных. Читательское сопереживание и соучастие в создании образа: объединение креативного (авторского) и рецептивного (читательского) сознания.

Литература как искусство слова - динамическая природа словесного образа. Первый теоретик, поставивший проблему природы словесного образа, а, следовательно, и место литературы среди искусств, был Лессинг, зафиксировав, что скульптура - статичное пространственное искусство. У каждого вида искусства есть своя сверхзадача. У статических искусств - установка на телесную красоту (запечатление вечно прекрасной телесности), а у литературы - эстетические и этические ценности (Елена у Гомера). Если во главу угла поставить только динамический принцип, то можно сюда приписать еще и музыку. Знаки в живописи - естественные, они подобны тому, что изображают, знаки поэзии произвольны, не имеют ничего общего с предметом. В музыке воздействует последовательность звуков, а в поэзии - последовательность значений, она отмечена упорядоченностью и быстрой сменой представлений. Поэзия - музыка души.

Особый язык или особое его использование? Остается ли словесный материал, оказавшись в составе произведения, тем же средством социального общения, получая при этом дополнительные функции, или этот материал входит в состав произведения лишь при условии, что он организуется автором в качестве особого языка?

Язык поэтический изначально особый (Потебня). Теория иносказательности языка как источника для художества. Поэзия создается из многозначных слов, у которых есть и внутреннее значение и идея, которая может от него оторваться.

Формалисты считали, что у языка есть природная поэтическая функция, она является основным фактором, объясняющим феномен литературности.

Якобсон говорил о направленности сообщения на самого себя, «ощутимость художественной формы». Непрозрачность поэтического языка, речь с установкой на выражение. Эстетический эффект затрудненной формы. Одна из 6 функций языка по Якобсону - поэтическая.

Философско-лингвистический подход (Л. Вильгенштейн, М.Бахтин). По Бахтину, лингвистическое целое и целое архитипическое. Процесс превращения лингвистического целого в архитипическое. В эстетический объект входит не эстетическая форма, а ее ценностное значение. Авторская эстетическая оценка - это реакция на реакцию, отношение к позициям персонажей, выражение в том, как сопоставлены эти позиции.

Тип речи: поэзия и проза. Поэзия - ритмически упорядоченная речь. Бывает белый (без рифмы) и свободный (ритмически не упорядоченный) стих. Поэтический? стихотворный.

Взаимосвязь структуры и семантики называется словесным образом . Самая большая группа - поэтические словесные образы: готовые - фигуры (тропы), топосы, эмблемы и неготовые, являющиеся продуктом авторского мира - образы-символы.

Литературоцентризм

В разные эпохи предпочтение отдавалось различным видам искусства. В античности наиболее влиятельна была скульптура; в составе эстетики Возрождения и XVII в. доминировал опыт живописи. Впоследствии (в XVIII, еще более - в XIX в.) на авансцену искусства выдвинулась литература, соответственно произошел сдвиг и в теории. Лессинг в своем «Лаокооне» в противовес традиционной точке зрения акцентировал преимущества поэзии перед живописью и скульптурой. По мысли Канта, «из всех искусств первое место удерживает за собой поэзия». С еще большей энергией возвышал словесное искусство над всеми иными В.Г. Белинский, утверждающий, что поэзия есть «высший род искусства», что она «заключает в себе все элементы других искусств» и потому «представляет собою всю целость искусства». В эпоху романтизма роль лидера в мире искусства с поэзией делила музыка. Подобные суждения (как «литературоцентристские», так и «музыкоцентристские»), отражая сдвиги в художественной культуре XIX - начала XX вв., вместе с тем односторонни и уязвимы. В противовес иерархическому возвышению какого-то одного вида искусства над всеми иными теоретики нашего столетия подчеркивают равноправие художественной деятельности. Не случайно широко бытует словосочетание «семья муз». XX век (особенно в его второй половине) ознаменовался серьезными и сдвигами в соотношениях между видами искусства. Возникли, упрочились и обрели влиятельность художественные формы, опирающиеся на новые средства массовой коммуникации: с письменным и печатным словом стали успешно соперничать устная речь, звучащая по радио и, главное, визуальная образность кинематографа и телеэкрана. В связи с этим появились концепции, которые применительно к первой половине столетия правомерно называть «киноцентристскими», а ко второй - «телецентристскими». В противовес крайностям традиционного литературоцентризма и современного телецентризма правомерно сказать, что художественная словесность в наше время является первым среди равных друг другу искусств. Своеобразное лидерство литературы в семье искусств, ясно ощутимое в XIX-XX вв., связано не столько с ее собственно эстетическими свойствами, сколько с ее познавательно-коммуникативными возможностями. Ведь слово - это всеобщая форма человеческого сознания и общения. И литературные произведения способны активно воздействовать на читателей даже в тех случаях, когда они не обладают яркостью и масштабностью в качестве эстетических ценностей. Мыслители XX в. утверждают, что поэзия относится к другим искусствам, как метафизика к науке, что она, будучи средоточием межличностного понимания, близка философии. При этом литература характеризуется как «материализация самосознания» и «память духа о себе самом». Выполнение литературой внехудожественных функций оказывается особенно существенным в моменты и периоды, когда социальные условия и политический строй неблагоприятны для общества. «У народа, лишенного общественной свободы, - писал А.И. Герцен, -литература -единственная трибуна, с высоты которой он заставляет услышать крик своего возмущения и своей совести».

Художественный образ – основа любого вида искусства.

Читательское воображение и художественный образ.

Мнимая простота писательского труда.

«Повышенная» образность слова в литературе.

Искусство как мышление в образах.

Словесный образ и поэтическая идея (пафос).

Виды и свойства художественного образа.

Искусство – сложнейшее переплетение разнообразных понятий и категорий. Мы обозначили ряд существенных свойств, характерных для всех известных видов искусства. Есть и еще одна универсальная категория, позволяющая увидеть родство между разными искусствами. Это категория художественного образа, которая строится на основе некоего условного договора между автором и читателем, зрителем, слушателем – воспринимающей стороной искусства. Категория художественного образа является всеобщей категорией искусства. Это и часть, деталь текста, и сам способ существования художественного произведения.

Уже в древние времена, когда возникли первые произведения искусства, появились теории, объясняющие происхождение искусства и способы отображения действительности в нем. Одной из древнейших таких теорий является теория Аристотеля (IV в. до н. э.) о мимесисе (подражании). Аристотель говорил, что искусство – форма подражания жизни. Позже возникали новые теории, объясняющие соотношение искусства и действительности. Было немало попыток понять смысл этого соотношения.

Все возникшие к нашему времени теории можно разделить на две большие группы. С одной стороны, это группа теорий, доказывающих, что искусство призвано отражать действительность, «продолжать» ее и ее же объяснять. Как правило, авторы этих теорий стремятся дать вполне реалистическое объяснение искусства, показать, что искусство создается в соответствии с замыслом художника, но при этом оно так или иначе вписано в социальный контекст и в той или иной степени изображает существующую реальность.

Процесс создания произведения искусства при этом становится актом вполне сознательным. Этот факт давал основания считать, что творчество можно поставить на службу определенной идее, а творческий процесс следует подвергать постоянному контролю. Так, например, относились к искусству представители марксистского литературоведения.

Другая группа теорий связана с идеей бессознательного в творческом процессе. Считается, что художник‑творец работает по наитию и воплощает в своем творчестве лишь созданный в собственном сознании мир. Художественное произведение, возникшее в результате бессознательного художественного акта, может быть абсолютно не связано с социальными запросами, а воплощает лишь творческую волю и фантазию художника.

В России было немало культурологов, искусствоведов и литературоведов, полагавших абсолютным момент бессознательного в художественном творчестве. Среди них особенно выделяется имя Юлия Исаевича Айхенвальда (1872–1928), литературоведа и критика 1910–1920‑х годов.

Современное литературоведение придерживается вполне широких взглядов и, определяя границы свободы писателя, особенности его творческого мышления, исходит из равных возможностей сознательного и бессознательного в художественном творчестве. Для современного исследователя становится важным и влияние ассоциативного мышления художника на творческий процесс.

Выясняется, что в творческом процессе не все рождается в соответствии с замыслом, строгой художественной логикой. Творческий процесс протекает прежде всего в сфере авторского подсознания. Сознание нередко играет здесь роль подчиненную.

Творческий процесс возникает как бы нечаянно и развивается словно бы наощупь. Наивно полагать, что автор все знает наперед, знает, чего хочет. Он очень часто в процессе творчества попадает в ситуацию, когда ищешь Индию, а обретаешь Америку…

Очень много рождается неожиданно, спонтанно, одна мысль способна вызвать целый ряд ассоциаций. При наблюдении над художественным произведением оказывается, что один и тот же художественный образ может подчеркивать индивидуальные и обобщать типичные черты, вызывать конкретные, четкие представления и мимолетные ассоциации, быть результатом скрупулезной плановой работы писателя и бессознательных его влечений к тем или иным художественным воплощениям. Все это исключительно важно для понимания категории художественного образа.

Художественный образ – основа любого вида искусства . Многие исследователи полагают, что именно категория художественного образа отличает искусство от других сфер духовной жизни человека. Любое художественное произведение состоит из художественных образов, при этом их количество не поддается подсчету, так как образ возникает на каждом уровне художественного произведения.

Если говорить о литературе, то художественный образ возникает на уровне отдельного звука и звукосочетаний, слова и сцеплений между ними, значащих пауз и ритма. Он возникает на уровне изображения предмета, явления, мимолетного мотива и на уровне художественного постижения пространства, знакового места, временной протяженности.



Образ в художественном произведении возникает в сознании художника, затем он должен появиться в сознании читателя. То есть полноценность художественного образа проявляется только после прочтения и понимания художественного текста.

Иногда художественный образ сравнивают со знаком, определяющим значение текста, с ключом, который помогает осмыслить произведение. В некоторых восточных культурах знак становится средством коммуникации, художественный образ воспринимается там как система знаков, вписанных в определенную традицию.

Стихотворение Н. Заболоцкого «Искусство» можно прочитать как небольшой трактат о роли и назначении искусства и о том, для чего поэту необходимы художественные образы.

Дерево растет, напоминая

Естественную деревянную колонну.

От нее расходятся члены,

Одетые в круглые листья.

Собранье таких деревьев

Образует лес, дубраву.

Но определенье леса неточно,

Если указать на одно формальное строенье.

Толстое тело коровы,

Поставленное на четыре окончанья,

Увенчанное храмовидной головою

И двумя рогами (словно луна в первой

четверти),

Тоже будет непонятно,

Также будет непостижимо,

Если забудем о его значенье

На карте живущих всего мира.

Дом, деревянная постройка,

Составленная как кладбище деревьев,

Сложенная как шалаш из трупов,

Словно беседка из мертвецов, –

Кому он из смертных понятен,

Кому из живущих доступен,

Если забудем человека,

Кто строил его и рубил?

Человек, владыка планеты,

Государь деревянного леса,

Император коровьего мяса,

Саваоф двухэтажного дома, –

Он и планетою правит,

Он и леса вырубает,

Он и корову зарежет,

А вымолвить слова не может.

Но я, однообразный человек,

Взял в рот длинную сияющую дудку,

Дул, и, подчиненные дыханию,

Слова вылетали в мир, становясь предметами.

Корова мне кашу варила,

Дерево сказку читало,

А мертвые домики мира

Прыгали, словно живые.

Окружающие поэта предметы и явления по его воле превращаются в произведения искусства, переворачивают представления обывателя, делают из были сказку. Важно то, что, по мнению поэта, мир представляет собой круговорот предметов и, будучи названными, определенными словами‑образами, эти предметы обретают подлинную жизнь.

Художественный образ различен в разных видах искусства и связан с материалами именно данного вида. В разных видах искусства само строение образа различно. Художественный образ может более или менее подробно «реконструировать» предмет, а может полностью уходить от его копирования, представляя собой новое воплощение этого предмета. В музыке, например, художественный образ мало связан с предметной сферой и в большей степени отражает ассоциативную сферу мышления композитора.

Особенностью словесного художественного образа является то, что для него нет закрытых областей, он может выходить не только в двухмерное или трехмерное пространство, но и постигать четвертое измерение. Писатель в литературном произведении в состоянии передать и мир красок, и мир музыки.

Замечательный русский писатель XX в. К.Г. Паустовский рассказывает о знаменитой картине художника М.В. Нестерова «Видение отроку Варфоломею»:

«Для многих этот отрок, этот деревенский пастушок с глубочайшей чистоты синими глазами – белоголовый, худенький, в онучах – кажется олицетворением стародавней России – ее сокровенной тихой красоты, ее неярких небес, нежаркого солнца, сияния ее неоглядных далей, ее пажитей и тихих лесов, ее легенд и сказок. Картина эта – как хрустальный светильник, зажженный художником во славу своей страны, своей России». Живописное полотно в литературном изложении начинает пульсировать новыми художественными смыслами, новыми образами, которые вмещают в себя и все изображенное на полотне, и воспринятое и пережитое писателем.

Литературно‑художественный образ, заключающий в себе музыкальное сочинение, еще более сложен. Бетховенская соната № 2, звучащая рефреном в повести А.И. Куприна «Гранатовый браслет», осмыслена через чувства, возникающие у героини во время звучания музыкального произведения: «Она узнала с первых же аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа ее как будто раздвоилась. Она единовременно думала о том, что мимо нее прошла большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет… И в уме ее слагались слова. Они так совпадали в ее мысли с музыкой, что это было как будто бы куплеты, которые кончались словами: «Да святится имя Твое».

В словесном художественном образе чередуются различные картины, обращенные к нашему восприятию, они могут поворачиваться к читателю и «зримой», и «слышимой» стороной. В литературном произведении все оживает, движется, дышит, разговаривает, многозначительно безмолвствует. Художественный образ в состоянии передать малейшие движения мысли, чувства, человеческой эмоции, запечатлеть едва уловимые обертоны смысла, тончайшие мимолетные подтексты, не говоря уже о временах года, переменчивой погоде, игре облаков, шуме дождя, искрящемся снеге. Вот стихотворение А.А. Фета:

Чудная картина,

Как ты мне родна:

Белая равнина,

Полная луна,

Свет небес высоких,

И блестящий снег,

И саней далеких

Одинокий бег.

Этот поэтический шедевр знаком нам с первого класса. Позже мы узнали, что Фет не раз пробовал обойтись в своих стихах без глаголов. А ведь именно они передают в языке действие, движение. Казалось бы, безглагольное стихотворение может лишь фотографически точно передать увиденную картину природы, статичный пейзаж. Но у Фета каким‑то чудесным образом все оживает, все движется, снег под полной луной сверкает и переливается.

Происходит это потому, что взятые поэтом существительные не только несут в себе некоторый оттенок «глагольности» (например, слово бег является отглагольным существительным, оно само по себе уже выражает движение, да еще и движение быстрое), но еще и потому, что поэт рассчитывает на опыт читателя, на то, что ему тоже приходилось наблюдать вот такую «чудную картину», на наше с вами образное мышление.

Так, слово свет в сочетании со словами небес высоких сразу вызывает поток ассоциаций: свет небес высоких не падает с неба, а струится, мерцает, рассеивается, бросая на снег причудливые движущиеся тени, которые то и дело меняют свои размеры и очертания. Не статичен, а находится в постоянном изменении и движении блестящий снег, который искрится, бликует, отражается разноцветными – от ярко‑белых до голубоватых и красноватых – блестками.

Как видим, для понимания художественной образности требуется читательское во‑ображ‑ение. Образ, возникший в сознании писателя, может повториться или не повториться, переосмыслиться или исказиться в сознании читателя. Получается так, что образным мышлением должен быть наделен не только автор, но и читатель.

Литературное сочинительство иногда кажется делом очень простым: смотри вокруг себя, записывай, придумывай героев, их диалоги и монологи – и литературное произведение готово. В «Театральном разъезде после представления новой комедии» Н.В. Гоголя двое рассуждают о труде писателя:

«Первый. Рассудите: ну танцор, например – там все‑таки искусство, уж этого никак не сделаешь, что он делает. Ну захоти я, например: да у меня просто ноги не подымутся…А ведь писать можно не учившись…

Второй. Но, однако ж. Все‑таки что‑нибудь он должен знать: без этого нельзя писать…

Первый. …Зачем тут ум… Ну, если бы еще была, положим, какая‑нибудь ученая наука. Какой‑нибудь предмет, которого еще не знаешь. А ведь это что такое? Ведь это всякий мужик знает. Это всякий день увидишь на улице. Садись только у окна да записывай все, что ни делается – вот и вся штука!»

Это обманчивое представление о простоте писательской работы приводило к тому, что люди, едва овладевшие грамотой, тут же принимались за писательский труд. Так, например, случилось сразу после революции 1917 г., когда «в писатели» ринулось огромное количество народу, не обладавшего ни читательской памятью, ни общей культурой, ни особым умением превращать простые обыденные предметы и явления в чудо литературы – всем тем, без чего настоящий писатель не получается.

Тяга к литературному творчеству без особых на то умений и оснований получила название «графоманство». И в наши дни число графоманов не убавляется: их «произведениями» переполнены Интернет‑сайты, блоги, газеты бесплатных объявлений со стихами, которые жеманно называют «поздравилками». Происходит это потому, что язык, на котором мы говорим и пишем, представляется общим достоянием. Возникает иллюзия легкости писательского хлеба. Между тем в литературном творчестве не последнюю роль играет одаренность особым, художественным сознанием, способность мыслить художественными образами.

Для литературы важно не каждое слово, а лишь то, которое способно вызвать ответную сочувственную реакцию. В художественной речи благодаря ее образности слово несет гораздо большую нагрузку, чем в речи обыденной. Эту «повышенную» образность поэтического слова хорошо чувствуют поэты. Д.С. Самойлов пишет:

И ветра вольный горн,

И шум веселых волн,

И месяца свеченье,

Как только стали в стих.

Приобрели значенье,

А так – кто ведал их.

И смутный мой рассказ.

И весть о нас двоих,

И верное реченье,

Как только станут в стих,

Приобретут значенье,

А так – кто ведал их!

То есть поэзия возвращает слову затертое, забытое, не увиденное «непоэтом» значение слова.

Когда потеряют значенье

Слова и предметы,

На землю для их обновленья

Приходят поэты, –

Слово в художественном тексте обладает поистине магическими свойствами именно потому, что сознание поэта тяготеет к художественной образности. Художественный образ может рождаться не только в художественной, но и в повседневной бытовой речи. Когда человек о чем‑то рассказывает, он вполне может насытить свою речь художественными образами.

Вместе с тем для обыденной речи наличие художественных образов не обязательно. Для искусства, которое, по мысли Белинского, является мышлением в образах, художественные образы органичны. Если в повседневной жизни человек может использовать, а может и не использовать художественные образы, то в искусстве мышление без образов невозможно . Художественный образ – это и язык искусства, и его отдельное высказывание.

Разложить литературное произведение на художественные образы невозможно, они не существуют отдельно, сами по себе. Б.Л. Пастернак писал: «…образ входит в образ…». Каждая образная деталь в произведении воспринимается только через общий контекст, а общий образный контекст складывается из художественных деталей.

Художественный образ является сложнейшим понятием в связи с ускользающей сущностью этого предмета: художественный образ не может быть полностью объяснен в силу своей неисчерпаемости и зыбкости границ.

Интересно, что одни исследователи говорят о художественном образе как феномене, придающем искусству некоторую гиперболичность, поскольку художественный образ преувеличивает значение предмета, делает его особо ценным объектом, даже если это Миргородская лужа у Гоголя.

Другие (например, Д.С. Лихачев), напротив, считают, что образность способствует тому, что искусство представляет собой литоту ( намеренное преуменьшение объекта) и что искусство недоговаривает и тем самым заставляет людей догадываться о целом, а затем восхищаться этим целым как своей догадкой.

Образность можно понять как язык искусства. Для создания художественных образов писатель использует огромный арсенал средств художественной выразительности. Однако их отсутствие не означает, что образ не создан. Напротив, наблюдать за тем, как формируется художественный образ на «ровном» месте обычной повседневной лексики, неброского синтаксиса, заурядного звучания особенно интересно.

Как рождается художественный образ в поэтической строке?

Один из основоположников современного литературоведения В.Г. Белинский полагал, что художник (поэт) должен испытать не только озарение, вдохновение, которые приходят свыше, но и пройти через творческие муки, сопоставимые с муками, сопутствующими деторождению.

«Чем выше поэт, тем оригинальнее мир его творчества, – и не только великие, даже просто замечательные поэты тем и отличаются от обыкновенных, что их поэтическая деятельность ознаменована печатью самобытного и оригинального характера. В этой характерной особности заключается тайна их личности и тайна их поэзии. Уловить и определить сущность этой особности значит найти ключ к тайне личности и поэзии поэта», – пишет Белинский.

Фактически Белинский подталкивает нас к тому, чтобы попытаться разгадать тайну каждого большого поэта через понимание особенностей («особности») творческого процесса. Важной составляющей этого процесса Белинский считает «могучую мысль», овладевшую поэтом. Но этого, с точки зрения великого критика, недостаточно. Ведь мысль, даже очень глубокая, может прийти в голову любому человеку, особенно тому, кто обладает философским складом ума и характера. Но тогда «у того, кто не поэт по натуре, пусть придуманная им мысль будет глубока, истинна, даже свята, – произведение все‑таки выйдет мелочное, ложное, фальшивое, уродливое, мертвое, – и никого не убедит оно, а скорее разочарует каждого в выраженной им мысли, несмотря на всю ее правдивость!»

Какая же мысль, по мнению Белинского, может стать «живым зародышем живого создания»? Такой мыслью может быть только мысль поэтическая ! Вот эта поэтическая мысль, поэтическая идея и движет истинным художником на пути создания произведения.

Эту силу, эту страсть, овладевшую художником, Белинский называет пафосом . «В пафосе поэт является влюбленным в идею, как в прекрасное, живое существо, страстно проникнутым ею, – и он созерцает ее не разумом, не рассудком, не чувством и не какою‑либо одною способностью своей души, но всею полнотою и целостью своего нравственного бытия, – и потому идея является, в его произведении, не отвлеченною мыслью, не мертвою формою, а живым созданием, в котором живая красота формы свидетельствует о пребывании в ней божественной идеи и в котором нет черты, свидетельствующей о сшивке или спайке – нет границы между идеею и формою, но та и другая являются целым и единым органическим созданием».

Итак, единство поэтической идеи и поэтической формы, выношенное и рожденное в муках в результате божественного озарения и творческой страсти, – таковы в общих чертах этапы творческого процесса, который ведет к созданию художественной образности.

Посмотрим, как эти этапы осмысливаются самими поэтами. В творческом наследии А.А. Ахматовой есть знаменитый цикл стихов «Тайны ремесла». Первые два стихотворения из этого цикла названы «Творчество» и посвящены как раз творческому процессу:

Бывает так: какая‑то истома;

В ушах не умолкает бой часов;

Вдали раскат стихающего грома.

Мне чудятся и жалобы и стоны,

Сужается какой‑то тайный круг,

Но в этой бездне шепотов и звонов

Встает один, все победивший звук, –

так начинается это стихотворение, и так хрупко и чутко ощущается поэтом загадочный процесс творчества.

Что может служить первотолчком? Молчание, тишина, жалобы и стоны или грохот, гром? Неясные и неузнанные (тайные – чьи?) – голоса? И какой‑то один – все победивший – звук должен возникнуть из этой неясной звуковой сумятицы, из этого причудливого звукоряда, чтобы вдруг помочь поэту обрести удивительную внутреннюю готовность к творческому созданию?

Вторая половина ахматовского стихотворения лишь частично дает ответы на наши наивные вопросы:

Так вкруг него непоправимо тихо,

Что слышно, как в лесу растет трава,

Как по земле идет с котомкой лихо…

Но вот уже послышались слова

И легких рифм сигнальные звоночки, –

Тогда я начинаю понимать.

И просто продиктованные строчки

Ложатся в белоснежную тетрадь.

Из массы неясных, трудно расчлененных звуков рождается один, он отчетливо слышен, поскольку вокруг воцаряется абсолютная тишина. Тихо так, что становятся слышны уже другие звуки, в принципе не подвластные человеческому уху. Но если звук растущей травы нам хоть и не дано услышать, но все‑таки дано представить в собственном воображении, то шаги‑позывные идущего по земле лиха (т. е. беды, несчастья) дано воспринять только поэту. Из этой невероятной мелодии начинают складываться рифмованные слова, и, кажется, они просто кем‑то надиктованы.

Мы взялись за весьма неблагодарное дело – за буквалистское растолковывание того, что подобному толкованию не подчиняется и всячески этой процедуре противится. Но где же здесь поэтическая идея, о которой говорит Белинский? В чем она заключена? А главное – как различить этапы творческого процесса? Откуда берутся стихи, как рождаются?

На эти вопросы отчасти отвечает второе стихотворение Ахматовой, помещенное под заглавием «творчество». Может быть, впервые в русской поэзии именно в этом стихотворении сделана попытка представить реестр слов и понятий, словесных художественных образов , создающих поэтический текст.

Вступая в полемический диалог с многими предшественниками и современниками, потрудившимися на поэтической ниве, Ахматова создает собственный поэтический словарь. Не небо и звезды, не туманы и далекие континенты, не морские просторы и экзотика далеких путешествий становятся, с точки зрения Ахматовой, предметом главных поэтических переживаний:

Мне ни к чему одические рати

и прелесть элегических затей.

По мне, в стихах все быть должно некстати,

Не так, как у людей.

Когда б вы знали, из какого сора

Растут стихи, не ведая стыда,

Как желтый одуванчик у забора,

Как лопухи и лебеда.

Сердитый окрик, дегтя запах свежий,

Таинственная плесень на стене…

И стих уже звучит, задорен, нежен,

На радость вам и мне.

Представить себе лопухи, лебеду и плесень в качестве поэтических объектов? В этом стихотворении Ахматова не только дерзко раздвинула рамки искусства, обозначив в качестве предметов высокой поэзии весь – без исключения – окружающий мир, но и сделала важное открытие, объяснив любителям поэтического слова, что стихи могут «вырасти» из любого наблюдения, переживания, состояния, чувства.

Виды словесно‑художественных образов в литературе зависят от того, на каком уровне, «этаже» художественного текста они находятся. Это могут быть: звуковые образы (ассонансы и диссонансы, звукоподражания, аллитерация и др.), словесные образы (различные виды метафор, гиперболы и литоты, сравнения и уподобления, эпитеты и др.), образы, созданные на синтаксическом уровне текста (повторы, восклицания, вопрошения, инверсии и др.), образы, созданные на уровне мотива литературного произведения, образы литературных персонажей, образы природы (пейзаж), образы вещей (интерьер).

Различают художественные образы и по эстетической тональности: трагические образы, комические образы, сатирические образы, лирические образы. При этом следует иметь в виду способность художественных образов к разрастанию и соединению с другими образами.

Принято считать, что образы людей в литературном произведении обладают такими свойствами, как соединение индивидуальных и типических черт, внешнего рисунка и психологического наполнения. Стоит обращать внимание на такие образные средства, применяющиеся при создании образа человека, как гротеск, ирония, сарказм. В научной литературе встречаются попытки расположить художественные образы и по принципу их универсальности: национальные, общечеловеческие, социальные.

В искусстве отражен опыт многих поколений, но при этом каждый художник творит свой собственный мир. Литература – один из многих видов искусства, но это особое – словесное искусство, и поэтому литература стоит особняком среди других видов искусства.

Не многим дано счастье тесного общения с художниками слова.
Поэтому ищите возможности их услышать.
И.В. Ильинский

Вступительное слово

«Слово написанное и слово сказанное неравнозначны. Ибо важно не только то, что сказано, но и как сказано. И в этом смысле слово звучащее богаче воспроизведенного на бумаге» 1 . Эти слова выдающегося мастера звучащего слова Ираклия Андроникова, сказанные им связи с выходом уникальной книги о писательских голосах, сегодня слышатся словно из другой эпохи.

Около двух десятилетий художественное чтение в школе основательно забыто. Ему если и уделяется некоторое внимание, то только в рамках заучивания наизусть обязательного минимума программных произведений. Кое-где предпринимаются попытки возродить конкурсы чтецов, но и здесь они, как правило, приурочиваются к знаменательным историческим датам. Выразительное чтение как образовательная и воспитательная задача выведено из программы средней школы. Правда, приоритет в этом деле принадлежит не школе.

Есть по крайней мере две причины, обусловившие спад интереса к звучащему слову. Первая – это резкое снижение общего уровня исполнительского искусства, исчезновение с эстрады всего жанра художественного слова, замены культуры слова суррогатом. В основе этого печального явления лежит разрушение чтецкой школы. От кого, как не от мастеров художественного слова, исходит эта специфическая культура? В последние два десятилетия их воспроизводство практически остановлено. Нельзя сказать, что у общества пропал интерес к художественному чтению. Общество просто лишили этого искусства. Вторую причину надо искать в педагогических верхах. Параллельно исчезновению с эстрады целого жанра педагогические структуры, отвечающие за программно-методическое обеспечение образовательного процесса, прекратили исследования и разработки в этой сфере. Со страниц педагогических журналов исчезли материалы, посвященные искусству звучащего слова. Все это происходило незаметно, так что старшее поколение учителей обратило внимание на эту утрату тогда, когда в школу пришли те, кто практически не знает культуры чтения.

Не надо долго убеждать в том, что художественное чтение – это необходимая составляющая общей культуры человека. Эту мысль сорок лет назад выразил классик чтецкого жанра И.В. Ильинский: «Занятия и работа по художественному слову развивают культуру человека, обогащают и оттачивают его язык, наполняют душу» 2 . Сейчас к этим золотым словам можно добавить, что искусство звучащего слова может служить эффективным противоядием электронных увлечений и болезней современного человека, неизвестных поколению Ильинского.

Поднять этот пласт культуры и вернуть его в школу очень трудно. Одних усилий педагогического сообщества недостаточно. Начать работу следует с анализа состояния чтецкой культуры в недавнем прошлом.

Раньше у нас действовал налаженный механизм приобщения к культуре и эстетике художественного слова. Воспитание начиналось с детского сада и представляло собой единую структуру, включающую школу, радио, телевидение и театральное сообщество. Вспомним хотя бы замечательные передачи Николая Литвинова, собиравшие огромную детскую аудиторию. Существовала координация между мастерами художественного слова и педагогической общественностью в деле создания совместных образовательных программ.

Художественное чтение как образовательная задача имеет две стороны: собственно чтение и слушание образцов художественного слова. Вторая сторона не менее важна, чем первая, поскольку «умение слушать чтецов, как умение слушать музыку, смотреть картины и спектакли, обогащает внутренний мир человека» 3 . Воспитать культурного слушателя, как и читателя, можно только на высоких образцах звучащего слова.

Отечественная словесная культура располагает богатейшим материалом, представляющим чтецкую школу. Предлагаемый факультативный курс строится как прослушивание классиков жанра и анализ их мастерства, особенностей исполнения. По охвату материала курс принадлежит к числу интегрированных. Он объединяет язык, литературу и театральное искусство.

Из истории искусства звучащего слова

Чтение литературных произведений перед аудиторией слушателей начало складываться в самостоятельный жанр в 1840-х годах. Интерес к нему вначале исходил от самих художников слова. Некоторые из них были неподражаемыми рассказчиками и чтецами. Один из них, Н.В. Гоголь, посвятил молодому жанру статью (письмо) «Чтения русских поэтов перед публикою»: «Я рад, – писал автор “Ревизора”, – что наконец начались у нас публичные чтения произведений наших писателей <...> Я думаю, что публичное чтение у нас необходимо <...> Искусные чтецы должны создаться у нас <...> Прочесть как следует произведение литературное – вовсе не безделица».

Вся вторая половина XIX века стала подготовительным этапом к формированию чтецкого жанра. Значительную роль в этом деле сыграли школьные учителя. Своим чтением на уроках литературной классики они заложили фундамент искусства звучащего слова и привили к нему интерес. «Особенность деятельности В.Острогорского <учителя словесности петербургской гимназии>, – вспоминает известная драматическая актриса Елизавета Тиме, – заключалась в широкой пропаганде “выразительного чтения”. <...> Острогорский еще в семидесятых годах разработал целую методику выразительного чтения <...> Учитель не ограничивался собственной деятельностью в этом направлении и устраивал для учеников концерты с участием Давыдова, Горбунова, Далматова и других актеров» 4 .

Некоторые чтецы вышли из актерской среды, но уже в период самоопределения жанра и исполнители, и слушатели понимали, что «чтецкое искусство совершенно самостоятельное, имеющее все права на существование рядом с театром, искусство в полном смысле слова высокое и прекрасное» 5 .

Жанр получает признание с выходом на эстраду профессиональных чтецов. Первенство в этом, бесспорно, принадлежит Александру Яковлевичу Закушняку, который организовал в 1924 г. знаменитые «вечера рассказа». А в 1937 г. состоялся первый Всесоюзный конкурс профессиональных чтецов. В это время Владимир Николаевич Яхонтов создает Театр одного актера – чтецкий театр. Всей стране становятся известны имена мастеров художественного чтения – В.Аксенова, Д.Орлова, Д.Журавлева, И.Шварца, Э.Каминки и др. С чтецкими программами периодически выступают такие разные театральные актеры, как В.Качалов, А.Остужев. И.Ильинский, А.Коонен, А.Кторов, Н.Мордвинов, В.Марецкая. Их усилиями создаются теоретические основы молодого искусства, определяются специфика жанра, его техника и разновидности.

Первое поколение профессиональных чтецов сформировало аудиторию слушателей, которая с приходом радио в каждый дом стала поистине многомиллионной. Камерный вначале, жанр за короткий срок стал одним из самых массовых. Большую роль в его популяризации сыграли средняя школа и народные университеты культуры.

Еще в 1918 году был основан Институт живого слова, при котором много лет работал Кабинет изучения художественной речи, неизменным хозяином которого был известный лингвист профессор С.И. Бернштейн. Уникальный звуковой фонд Кабинета послужил для популяризации и издания литературной классики XX века в авторском исполнении.

Долгие годы в Москве в Армянском переулке размещался заочный народный университет искусств, имевший в своем составе отделение художественного чтения на театральном факультете. Во Всесоюзном театральном обществе при секции артистов-чтецов много лет работала методическая комиссия, оказывавшая помощь педагогам и самодеятельным коллективам в работе над художественным словом.

С 1965 года стал выходить ежегодник «Искусство звучащего слова», предназначенный для школьных педагогов. В нем печатались статьи признанных мастеров чтецкого жанра, раскрывались принципы искусства чтеца, приемы работы над текстом и т.п. Сборник выходил в течение 25 лет (38 выпусков) и внес огромный вклад в воспитание культуры художественного слова.

К тому времени Всесоюзная студия звукозаписи накопила богатейший фонд из образцов чтецкого искусства, а фирма «Мелодия» наладила выпуск грампластинок с их записями. На всю страну зазвучали голоса В.Яхонтова и Я.Смоленского, А.Покровского и А.Слободского, Р.Плятта и С.Балашова.

Конкурсы чтецов стали к тому времени регулярными и многоступенчатыми: город (село) – район – область – республика – Союз. Они носили воспитательный характер и выявили много талантливой молодежи. В немалой степени они обеспечили тот непревзойденный уровень дикторского искусства, который был у нас до 1990-х годов. Они задавали высокий эстетический критерий звучащего слова, повышали шкалу требований.

Каждая школа в середине 1970-х обзавелась фонотекой, в которой достойное место занимали записи отечественных чтецов. Уроки литературы уже были немыслимы без слушания в записи стихов Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Есенина, Маяковского, прозы Гоголя и Чехова. Но тогда эти записи не заменяли печатные тексты, а дополняли их, обогащая словесную культуру школьников. К сожалению, тогда, на рубеже 1960–1970-х годов, в эпоху увлечения факультативами, не удалось создать подобный курс по словесному искусству. Скорее всего этот факт можно объяснить тем необыкновенным богатством и доступностью образцов художественного слова, которыми располагали школа и общество. Тогда, к несчастью, не удалось оценить опасность тех тенденций в области культуры речи, которые во всей полноте раскрылись позднее, уже в конце 1980-х.

В 1990-е годы жанр художественного слова не умирает, но подвергается сложной трансформации. Как и многие сферы культуры, он не избежал коммерциализации. Наряду с классическими записями, периодически переиздававшимися различными звукозаписывающими фирмами, делались и новые. Все они, как правило, невысокого уровня, так как в основном преследуют не педагогические и не просветительские цели. К такой работе нередко привлекались актеры, ранее никогда не работавшие в жанре звучащего слова. Так, например, в 1990-е годы огромное количество произведений русской классики озвучил популярный театральный и киноактер Владимир Самойлов. Но из них нет ни одной, достойной быть поставленной рядом с классиками чтецкого жанра. Ряд молодых актеров московских театров проделал такую же работу с тем же результатом. Ни одна запись 1990-х годов не стала событием в мире искусства.

Помимо актеров, записью литературных произведений стали заниматься профессиональные дикторы. Хорошо известные в недавнем прошлом дикторы Е.Терновский и И.Прудовский записали всю «Анну Каренину» и всю «Войну и мир». Очевидно, что преследовались не художественные цели. Такие записи призваны избавить от чтения тех школьников, которым было лень открыть книгу, то есть выполнялась антипедагогическая задача, принесшая коммерческую выгоду. Это сместило границы жанров и нанесло ущерб эстетике художественного слова. Против такой опасности в свое время предупреждал видный мастер чтецкого жанра В.Н. Аксенов: «Часто сам литературный материал может увлечь слушателей независимо от мастерства исполнителя, – писал он в середине 1950-х годов. – Мы знаем чтецов, которые берут интересную книгу и, не прилагая почти никаких усилий к тому, чтобы возвести свое чтение в искусство, раскрывают перед слушателями сюжет. Такие чтецы являются “передатчиками” чужих мыслей и слов и имеют очень мало общего с искусством» 6 .

В последние годы фирма «Мелодия» предложила целую программу издания старых классических записей с голосами мастеров. Помимо сольных номеров, в нее вошли классические радиоспектакли. Эти записи помогут возродить интерес к высокому искусству. А для того чтобы вместить этот материал в рамки образовательной программы, необходим факультативный курс, который поможет старшеклассникам приобщиться к такому искусству.

Своеобразие художественно-словесного жанра.

Своеобразие определяется положением жанра между книгой и театром. Несовпадение актерского и чтецкого искусства проходит по линии «присвоения текста». Для актера он становится абсолютно своим, в то время как чтецкое слово по сравнению с актерским оставляет место недосказанности.

Другой особенностью жанра является то, что актерское слово связано с действием. Чтец же стремится к «освобожденному слову». Чтец и на эстраде, и в звукозаписи не может ограничиваться созданием образа одного героя, как в спектакле. Он должен воссоздать в рассказе и картины природы, и звуки музыки, и шум дождя, а также портреты героев, их характеры, тончайшие чувства и настроения. Наиболее выразительную характеристику чтецкого жанра дал В.Н. Яхонтов: «Искусство художественного слова построено на убеждении, что слово – зримо».

Чтение, предназначенное для эстрады, предъявляет специфические требования к исполнителю: это «динамика, лаконичность, темперамент, концентрация всех исполнительских возможностей и выразительных средств в сжатой и ясной форме» 7 . Жанр устного рассказа предполагает форму, которая способна разрешать стиль того или иного автора через комбинирование интонаций и композицию текста.

Другой выдающийся мастер художественного слова и теоретик жанра, А.И. Шварц сформулировал категории, составляющие эстетическую природу искусства художественного чтения: «1) Положительный идеал; 2) Основная мысль; 3) Образ рассказывающего; 4) Отношение рассказывающего к отдельным элементам сюжета» 8 . Я.М. Смоленский полагал, что наиважнейшим элементом чтецкого искусства является «логика речи». Овладение ей он считал педагогической задачей, потому что неблагополучное состояние элементарной логики чтения «является следствием односторонности в преподавании законов логики в школе». Решить эту задачу поможет чтение стихов, так как стихи дисциплинируют мышление, «усугубляют “жесткость” словесной формы» 9 . И, наконец, важнейшим условием чтецкого искусства является язык. «Мастер художественного слова обязан превосходно знать родной язык, учитывать и ощущать все его нюансы, тончайшие оттенки мысли и чувства» 10 .

С момента возникновения жанра в нем выделилось два вида чтения – рассказ и театрализация. Основателями и крупнейшими представителями их были Закушняк и Яхонтов. Закушняк был непревзойденным рассказчиком. Яхонтов создал жанр театра одного актера. Он любил использовать скупой реквизит, интерьер, исторический костюм, привносившие в чтение элементы актерской игры. Традицию рассказа блестяще развил И.Андроников, соединивший в одном лице и автора, и исполнителя. В жанре театрализованного моноспектакля с успехом работала в 1950–1970-е годы, после ухода с основной сцены, Алиса Коонен. Синтез искусств – чтецкого и музыкального – достигается в жанре литературно-музыкального монтажа, получившего широкое признание в 1960–1970-е годы в блестящих композициях Алексея Покровского.

Особое место в искусстве художественного слова занимает авторское исполнение. Техника позволила сохранить голоса многих классиков XX века, и даже Л.Толстого. Еще в 1920-е годы В.Маяковский настаивал на том, чтобы выпускали граммофонные пластинки со стихами в исполнении самих поэтов. Систематическое издание таких записей началось с 1956 года.

Авторское чтение, являющееся в известной степени средством самовыражения, помогает глубже постичь художественный мир писателя, по-новому осмыслить хрестоматийные произведения. Голос каждого автора обладает своеобразной эстетикой, его звучание нередко самоценно. Он способен воздействовать на воображение с необыкновенной силой.

Взять, к примеру, хорошо известный монолог Хлопуши из драматической поэмы С.Есенина «Пугачев». В это чтение поэт вложил такую энергию, что оно завораживает слушателя, потрясает его до глубины души. Голос Есенина звучит контрастно тому представлению о поэте, которое обычно складывается в процессе книжного прочтения его стихов. Есенин здесь поднимается до высокого трагизма, и никакой артист не в силах соперничать с ним в данном монологе.

Методика организации занятий

Первоначальным и важнейшим этапом в работе над курсом является грамотный отбор материала. Выше уже говорилось, что современный рынок звукозаписей наполнен продукцией далеко не высокого качества. К тому же не все классические записи переизданы. Поэтому учитель при наличии аппаратуры с успехом может использовать старые грампластинки. Они сохранились в фондах многих юношеских библиотек. Например, Российская государственная юношеская библиотека в Москве в качестве услуги осуществляет перезаписи чтецких программ с виниловых дисков на новые носители.

Большим подспорьем в работе учителя станут 38 выпусков сборника «Искусство звучащего слова». Его неизменный редактор и автор ряда статей О.М. Итина снабдила многие выпуски методическими рекомендациями. В течение нескольких лет она делала дневниковые записи, в которых последовательно анализировала чтецкое искусство многих мастеров звучащего слова. Своими наблюдениями методист периодически делилась с читателями. «Учиться при помощи пластинок очень важно и полезно <...>. Сначала надо дать учащимся насладиться произведением в целом, не пытаясь сразу вторгаться в полученное впечатление. А потом повести разговор об услышанном, повторить заинтересовавшие моменты... Затем попытаться вместе понять, какими путями шел исполнитель в своей работе, чем именно достиг необходимого впечатления» 11 – так автор работы «О чтецах и слушателях» рисует схему занятия по изучению чтецкого искусства.

Программа составлена с учетом доступности звукозаписей для современной школы. В нее включены образцы классиков чтецкого жанра. Среди них представлены как собственно чтецы, так и актеры. Сочетание актерского и чтецкого дарований – явление довольно редкое в искусстве. Оба дара объединяли в себе не многие (В.И. Качалов, В.Н. Аксенов, И.В. Ильинский, Е.И. Тиме). Другие либо полностью посвятили себя эстраде, либо последняя служила для них дополнением к основному актерскому амплуа (А.Г. Коонен, Н.Д. Мордвинов, М.Ф. Астангов, Б.А. Бабочкин).

Предлагаемый курс рекомендуется классам филологического профиля на завершающем этапе обучения, когда у старшеклассников будет накоплен необходимый минимум знаний по русской литературе. Задача курса – воспитать культурного слушателя, умеющего ценить русскую речь и получать удовольствие от искусства звучащего слова.

В 1919 г. в одной из бесед на «Творческих понедельниках» К.С. Станиславский обронил крылатую фразу: «...У нас сейчас на очереди слово. Надо искать к нему пути» 12 . Наша переломная культурная эпоха должна выставить в качестве девиза эти слова классика.

Публикация статьи произведена при поддержке НОУ СПО «Столичный Профессиональный Бизнес-Колледж». НОУ СПО «СПБК» предлагает записаться на обучение актерскому мастерству в Москве. Опытные педагоги «СПБК» помогут раскрыть творческий потенциал учащегося, развить и отточить его вокальные и сценические навыки, и в полной мере овладеть всеми тонкостями и профессиональными приемами актерского искусства. Подробнее ознакомиться с предложением отделения театрально-эстрадного искусства НОУ СПО «СПБК» можно на сайте www.SPBK-OTEI.com

ПРОГРАММА

1. Введение. 2 часа. Из истории жанра. А.Я. Закушняк и В.Н. Яхонтов – основатели «литературного концерта». Вечера рассказа Закушняка и театр одного актера Яхонтова. Сущность чтецкого искусства, его отличие от актерского исполнения. Особенности чтецкого слова. Техника речи. Слово и музыка. Два вида чтения на эстраде – театрализация и рассказ. Жанры: устный рассказ, исполнительский цикл, литературная программа, сюжетный цикл. Чтец-рассказчик и литературный материал. Два вида воплощения чтецкого замысла – эстрада и звукозапись.

2. А.Покровский – В.А. Жуковский. Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери. 2 часа. Напевность речи, близость к мелодекламации. Тяготение к музыкальному построению фразы. Интонационная близость к исполнению народных сказителей (былинный стиль).

3. В.Н. Яхонтов – А.С. Грибоедов. Горе от ума (фрагменты: сцены из IV действия).
2 часа.
«Неведомая сила голоса», «Музыка мысли и чувства». Яхонтов – «поэт с чужими словами». Своеобразие театра одного актера. Богатство поэтических голосов. Мелодичность, чувство фразы, ощущение ритма всего произведения. «Речь должна звучать, как стихи» – творческое кредо Яхонтова. Музыкальное постижение слова. Богатство и своеобразие интонаций. Лаконизм выразительных средств.

4. В.И. Качалов – А.С. Пушкин. Капитанская дочка (фрагмент); Руслан и Людмила (фрагмент). 2 часа. «Качалов – это целая эпоха в истории словесного искусства, его символ, его тайна, его праздник» (П.П. Коган). Бархатистость тембра, гармония музыки речи и глубокой мысли. «Несомненный выразитель певучего русского языка» (В.Н. Аксенов). Полнозвучие и благозвучие речи, точная артикуляция, очарование низкого, грудного голоса. Тончайшее равновесие между чтением и игрой. Интонационное богатство. Повествовательная «характерность» в прозе. Поэтическая напевность в лирико-эпическом жанре. Интонационно-строфическое деление фразы. Декламационность как основа стиля.

5. А.А. Остужев – А.С. Пушкин. Скупой рыцарь (монолог Барона). 1 час. Своеобразие творческой судьбы актера и ее отражение в чтении. Эмоциональная насыщенность голоса, певучесть (школа Шаляпина). Страстный пафос и темперамент в сочетании с глубокой искренностью. Романтическая одухотворенность исполнения.

6. Д.Н. Журавлев – А.С. Пушкин . Пиковая дама. 2 часа. Точность образного видения, достоверность рассказа. Психологическая глубина в раскрытии характера. Поэтичность и правдивость исполнения, чуткое ощущение фразы. Умение в меру «отодвинуться» от произведения, не завязнуть в мелочах, но охватить все целиком. Интонационная точность сцен.

7. Н.Д. Мордвинов – М.Ю. Лермонтов. Песня про купца Калашникова. 2 часа. Героико-романтическая (мочаловская) манера исполнения. Дифференциация фразировки в зависимости от смысловой наполненности строки (призывность, песенность, повествовательность, драматическая пафосность). Былинная эпичность в интонации. Богатство звукового диапазона – от шепота до крика.

Психологическое перевоплощение при изображении характеров. Мелодическое богатство речи – от мелодекламации до пения.

8. А.К. Слободской – Н.В. Гоголь. Шинель (или И.В. Ильинский. Старосветские помещики). 2 часа. Стилистическое богатство, сочетание иронии, юмора, реалистической «объективности» рассказа. Театральность исполнения: игра интонациями при передаче речи персонажей. Использование несобственно-прямой речи в функции прямой. Последовательность в развертывании сквозного действия произведения. Ослабление гоголевской фантастики в целях единства исполнительского замысла.

9. А.И. Шварц – Н.В. Гоголь. Мертвые души (отрывки из поэмы: главы 8–11, в сокращении). 3 часа.

«Мастер глубокого, объемного раскрытия смысловой, идейно-философской сущности произведения» (Д.Н. Журавлев). Простота, сдержанность, скупость средств в сочетании с неизмеримой глубиной. Темперамент мысли и высокий интеллект. Образ рассказчика, «изображающего действующее лицо». Интонации косвенной речи в функции прямой как излюбленный чтецкий прием.

10. Е.А. Полевицкая, А.Г. Коонен – И.С. Тургенев . Стихотворения в прозе. 2 часа. Эмоциональная непосредственность Полевицкой в сочетании с психологической точностью. Передача тонких оттенков переживаний. Патетичность исполнения Коонен. Богатство интонационных красок.

11. И.В. Ильинский – М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки («Карась-идеалист», «Коняга»).
2 часа.
Ильинский – чтец-рассказчик. «Смехом и слезами со сцены помочь добру и правде» – творческое кредо Ильинского-чтеца. Маска рассказчика в сочетании с изображением действующих лиц. «Непосредственная импровизация». Мастерское приспособление горлового голоса к повествованию и игре.

12. Я.М. Смоленский – Л.Н. Толстой. Два гусара. 2 часа. Смоленский – художник, чуждый подчеркнутой эмоциональности. Сдержанность красок. Великолепное владение взволнованностью. «Одухотворенный рационализм». Освобожденность слова от излишней эмоции. Сосредоточенность на глубинной пластике слова. Гибкая и звучная размеренность речи. Емкость слова, «внутри которого мысль, движение, мизансцена и образ».

13. Д.Н. Журавлев – А.П. Чехов. О любви. Дом с мезонином. Дама с собачкой. 2 часа. Сдержанность в передаче глубокого чувства. «Волнообразная» манера исполнения: повышение и понижение тона в зависимости от смысловой нагруженности фрагмента. Передача чужой речи повышением или понижением голоса. Три типа интонации: спокойно-выдержанный тон в описаниях; динамичность речи в повествовании; логическая ясность фразировки в рассуждениях. Эмоциональная напряженность в передаче сильных переживаний. Классическая выразительность старомосковского произношения.

14. Н.С. Плотников, В.А. Сперантова – М.Горький. Дед Архип и Ленька (композиция).
2 часа.
Выразительность внешнего рисунка, искусство перевоплощения Плотникова. Сперантова – «чудо эфира», мастер «детских» интонаций. Психологически точное раскрытие внутреннего мира ребенка. Проникновенный лиризм.

15. М.Ф. Астангов – И.А. Бунин. Господин из Сан-Франциско. 2 часа. Чтец-интеллектуал. Блестящее владение искусством психологического гротеска. Философское постижение образов.

16. Стихи русских поэтов в авторском исполнении. 2 часа. А.А. Блок (стихи по выбору учителя). Творческое кредо: «экономия выразительных средств – это общий принцип искусства». Виртуозное владение формой произнесения стихов. Преобладание этического момента в чтении над эстетическим (не столько восхищает, сколько потрясает). «Бесстрашная искренность» (М.Горький). Чтение, «полное не то печали, не то обреченности» (Б.Агапов). С.А. Есенин. «Внутренняя музыкальная сила» (И.Евдокимов) . «Сочетание изящества и силы “варварского темперамента” и артистизма» (Франс Эленс) . Заразительная искренность, мужественность, высокая трагичность. В.В. Маяковский. Близость к интонациям естественной, разговорной речи. Динамическое построение звучащих фраз, отражающее и конкретизирующее смысловую структуру поэтического текста. «Демонстрация себя, своей мысли, своей страсти, своего душевного опыта» (П.Антокольский) . «Я требую громче, чем скрипачи, права на граммофонную пластинку». Контрастный переход от напевного чтения к бытовой интонации непосредственного обращения к слушателям.

17. М.А. Шолохов читает отрывки из романа «Поднятая целина» (рассказ деда Щукаря, отрывок из 29-й главы). 1 час. Два лица Шолохова-чтеца: актер и рассказчик. Виртуозная актерская игра. Мастерское уподобление интонации героя (Щукарь). Сдержанность, передающая внутренние переживания и драматизм событий.

18. Резервное занятие. 2 часа.

19. Итоговое занятие. 2 часа. Самостоятельный анализ отрывка или законченного произведения. Сочинение-эссе о понравившемся мастере. Реферат о творчестве чтеца (по выбору учителя и учащихся).

1 И.Л. Андроников. Звучащее слово. Шилов Л.А . Голоса, зазвучавшие вновь. М., 1977.

2 Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 4. М., 1968. С. 27.

3 Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 1. М., 1965. С. 144.

4 Тиме Е . Дороги искусства. М., 1967. С. 94.

5 Журавлев Д.Н. Об искусстве чтеца. Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 1. С. 9.

6 Аксенов В

7 Закушняк А.Я. Вечера рассказа. Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 2. М., 1966. С. 17.

8 А.И. Шварц . Записки чтеца. Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 2. М., 1966. С. 52.

9 Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 3. М., 1967. С. 23.

10 Аксенов В . Искусство художественного слова. М., 1962. С. 50.

11 Сб. «Искусство звучащего слова». Вып. 24. М., 1981.

12 Станиславский К. С. Собр. соч. в 9 т. Т. 6, ч. 1. М., 1994. С. 489.

О.Г. ЕГОРОВ,
доктор филологических наук,
лицей г. Железнодорожного,
Московской обл.