Мордовские поэты. О мордовской литературе


29 декабря - 100 лет со дня рождения Якова Максимовича Пинясова (1913-1984) – мокшанского поэта, прозаика, члена Союза писателей России (1940), заслуженного (1963) и народного (1983) писателя МАССР, лауреата Государственной премии МАССР (1970).

Я. М. Пинясов - автор более 30 детских книг. Около 20 его книг в переводе на русский язык вышли в московских издательствах. Особенно популярны в среде юных читателей сборники рассказов, загадок и сказок «Живые фонарики» (1956), книга «Обыкновенные варежки» (1959), повесть «Шумный брат» (1964). Тираж детских книг Пинясова на русском языке превысил 7 миллионов экземпляров. Произведения Пинясова переведены на многие языки народов России и СНГ, изданы в Англии, Болгарии, Венгрии, Германии, Китае, Румынии, Чехословакии.

Вот некоторые из его произведений для детей в переводе с мокшанского на русский язык.

Сказка "Лесной портной"

Вы не слышали сказку про лесного портного? Ну так послушайте.

Выпал однажды ранний снег. Обрадовались ребята, что он мягкий да липкий, - давай из него шары катать, снежных баб лепить. Обрадовались и зайчишки. Скачут, резвятся, ушами встряхивают - щекочут их снежинки. И так забавно: прыгнешь - а за тобой четыре следа остаются. Два поменьше, два побольше. Можно на снегу красивые узоры вышивать.

Резвится детвора, а зайчиха-мать чуть не плачет. Села под ёлкой, подпёрла щёку лапой и головой капает:

Детушки вы мои, лапушки, чему же вы радуетесь, глупые! Ведь по этим следам вас теперь не только лобастый волк - любой охотник найдёт!

Ничего, - пищат зайчата, - мы так следы запутаем, что и лисичка-хитричка нас не разыщет!

А зайчиха не унимается, горюет:

Ай, зимушка-зима, зачем, ранняя, пришла - у меня нет зипуна! Зачем выпал первый снег - ведь у зайчат моих белых шубок нет!

Ничего, - пищат задорные малыши, - нам и в летних пальтишках тепло!

Да не в тепле дело. Беда, что кругом бело, а ваши одёжки серы. Теперь вас не только глазастая сова увидит - любая горластая ворона обидит!

Слышит эти причитания ёжик в своей избушке. Лежит, нежась, на перине из сухих листьев, босые подошвы под себя поджимает, в ледяное окошко щурится на белый снег и думает:

«Хорошо, что я вовремя спать залёг! Меня теперь никто не потревожит. Только жалко мне зайцев, плохо будет им...»

Только он это подумал, откуда ни возьмись-ворона. Увидела зайчат, распустила когти, разинула клюв - хвать! - да промахнулась. Бросились зайчишки в разные стороны, а самый маленький прямо к ёжику в нору угодил и испугался:

Ой, кто здесь?

А ты потише! - рассердился ёж. - Повежливей...

Кто вы такой? Почему вы босой, когда зима? - удивился зайчонок.

Я лесной портной. А тебе что?

Портной? Вот как чудесно! Нам же нужно белые шубки шить.

Чтобы шубы шить, надо иголки иметь.

Иголки? Да мы их сколько угодно наберём под ёлками.

Мягковаты будут.

Нет, они замёрзли, твёрдые. Я даже укололся.

Ладно, тащите.

Быстро набрали зайчата самых длинных и крепких иголок:

Шейте поскорей нам шубки, пожалуйста, дядя портной!

Чтобы шубы шить, надо нитки иметь.

Нитки? Это такие тоненькие? Мы их сколько угодно на дороге наберём. Они вместе с сеном попадаются. Если их едим, потом животы болят.

Не подбирайте с земли всякую гадость! Это конские волосы... Ну ладно, сойдут, только собирайте белые и не таскайте мне чёрные!

Ладно, хорошо, постараемся! - обрадовались малыши.

При свете месяца выбежали зайчата на луговую дорогу, полакомились былинками сена, что натрусились из полных возов, насбирали белых волос, что выпали из конских хвостов, и притащили их ежу-портному вместо ниток. Хороши были эти белые нитки, да только коротковаты.

Поворчал лесной портной, однако обошёлся. Снял с зайчат мерки, сел в своём домике на корточки и давай из снежного покрова шубы шить.

Все короткие нитки вдел в иголки и так ловко получается - как настоящий портной шьёт. Одна нитка у него кончится, он другую иголку с ниткой берёт; а пустую, чтобы не потерять, себе в спину втыкает. Ловко шил! И так увлёкся, что весь иголками утыкался.

Постучал ноготком в окошко из льдинки, позвал детвору:

А ну, получайте белые шубки!

Набежали зайчата, вырядились, как на праздник. В таких шубках и к деду-морозу на ёлку не стыдно показаться. Стали зайчата беленькие, вот только хвосты остались серые.

Извините, материалу немного не хватило,- любуясь своей работой, сказал ёжик.

Зевнул и лёг спать, забыв вынуть из спины иголки: устал очень.

Поблагодарили его зайчата - кто морковкой, кто капустной кочерыжкой - и разбежались по зимнему лесу.

В белых шубках на белом снегу - попробуй-ка их найди! Родная мать не слышит, только по серым пушистым хвостикам и угадывает.

Обозлилась лиса, что зайчат никак переловить не может, и решила отомстить ежу.

Весело провели зайчата зиму, а пришла весна - словно растаяли их белые шубки, когда стали не нужны.

Вылез из своей избушки ёжик, щурится на солнышко, а лиса тут как тут:

Ага, попался, лесной портной! Вот я тебя вместо зайчат самого съем!

Ежик от страха в клубок свернулся.

Так, так, - оскалилась лиса, - свернись, колобок, поудобней! - Разинула пасть - да как ёжика хвать!

Схватила и укололась. Не знала, плутовка, что у лесного портного за зиму все иголки к спине приросли. С тех пор побаивается лиса трогать ёжика.

Лишь только наступит зима, зайчата новые иголки несут, а ёжик им белые шубки шьёт.

Вот и всё. А вы этого ещё не знали?

Сказка "О том, как зайчик хвостик потерял"

Какую хорошую сказку знаю я, - сказала черноглазая Ниночка своей подружке Оле.

А мне расскажешь? - встрепенулась белокурая Олечка.

Конечно, расскажу... Только пойдем, сядем на травку.

Олечка и Ниночка рядышком сели на зелёную травку, и Ниночка спросила подружку:

Ты знаешь, почему у зайчика нет хвоста?

Оля встряхнула беленькими косичками и чуть слышно ответила:

Нет.

А я знаю. И сказка про это. Вот слушай...

Жил-был зайчик. У него был длинный хвост. Ну, как у лисы. Такой же длинный, пушистый. И сам зайчик был хитрый, как лиса. Однажды зайчик проголодался и стал искать себе еду. Долго бегал по лесу. И вдруг почуял вкусный запах. Запах привёл его на опушку леса. Там стоял маленький домик. Около домика горел костёр. У костра сидел белый-белый дедушка и плёл из лыка лапти для своей внучки.

Сел зайчик под кустик и стал глядеть: не уйдёт ли куда-нибудь дедушка. Ведь рядом с ним котелок с чем-то вкусным стоит. Долго сидел зайчик, поводя усами. Вдруг почти рядом с собой он услыхал чей-то голосок: «Дз-з-з, дз-з-з». Старик посмотрел на ульи, и видит: пчёлки его вернулись домой. Бросил он работу, надел на голову сетку и пошёл к пчёлкам. Зайчик ползком на животе - к котелку. В котелке - суп вкусный-превкусный. Наелся зайчик досыта, облизал усики. «Теперь бы ещё медку», - подумал он и сел прямо на раскалённую головёшку, что валялась у огня. Сгорел его пушистый хвост. Испугался, вскочил зайчик, думал, что это старик его ударил, и бросился наутёк.

Долго грустил зайчик по своему хвосту. Ведь раньше некоторые звери и птицы его за лису принимали, а теперь сразу узнают.

До сих пор зайка не может простить себе: такой красивый хвост у него был, а потерял по глупости - на чужое позарился.

Рассказ "Кем быть и кем не быть?"

Шли по улице два товарища – Петя и Коля. Остановились у витрины книжного магазина. Потом они зашли в магазин. Коля быстро купил одну книгу, вторую – обе с картинками. Заплатил деньги и положил в карман сдачу – тридцать копеек.

А у Пети денег было мало. Очень понравилась ему книжка «Кем быть?». Купишь такую и сразу узнаешь много хорошего. Посчитал Петя деньги – не хватает. И немного – всего десяти копеек.

Коля, - попросил он, - дай мне до завтра десять копеек. Такая хорошая книжка – рассказывает, кем быть и кем не быть.

А Коля ему отвечает:

Не хватает денег – не покупай, и все!

Пожалел деньги.

Посмотрела на друзей продавщица, которая только что дала Коле сдачу, и сказала Пете:

Не огорчайся, мальчик! Кем быть, ты узнаешь, когда подрастешь. А кем не быть – твой товарищ знает.

При этих словах Коля покраснел и вышел из магазина. А Петя выбежал за ним и все спрашивал:

Скажи, Коля, кем не надо быть? Скажи!

Коля молчал. Знал, да не сказал.

Рассказ "Грибы на дубу"

В детском саду было много хороших мальчиков и девочек, но всех правдивей считался Миша - никогда неправды не скажет.

И вот какая история случилась с ним недавно.

Пошли ребята в лес - посмотреть, как и что там растёт.

Шли, взявшись за руки, а тётя Катя объясняла:

Вот смотрите, ребятки, это растёт ёлочка, а на ней еловые шишки. Это вот под деревом хороший грибок - сыроежка. А это вот плохой гриб - поганка.

Вот видите, хороший грибок скромно в тени стоит, а вредный мухомор на солнышко выбежал, красотой по-хвалиться...

Тётя Катя много знала.

Миша загляделся по сторонам и немножко отстал. Ему понравился в лесу огромный дуб, под которым даже темно. Посмотрел Миша вверх и вдруг видит- высоко на посохших ветках дуба торчат грибы!

Вот так чудо! Побежал он догнать ребят, чтобы всем показать свою находку, да немного заблудился.

Его искали, аукали... Он искал, аукал... Да зхо помогало. И столько в лесу было ауканья, что не разберёшься, кто где потерялся.

Когда нашли друг друга, тётя Катя рассердилась на Мишу:

Ты почему отстал?

Тётя Катя, я не напрасно отстал: я нашёл грибы на дубу.

Ах ты, врунишка! Да разве грибы на дубу растут?! - всплеснула руками тётя Катя.

Все рассмеялись.

А Миша не сдаётся:

Я сам видел. Дуб, а на ветках грибы! Пойдёмте - покажу!

На обратном пути Миша нашёл тот самый старый, тёмный дуб с густой листвой и сухими ветками у вершины. Посмотрел вверх, а грибов нет. Нет - как и не было. И с одной стороны зашёл - не видно. И с другой-ничего. Глаза протёр: сухие ветки есть, а грибов на них нет.

Огорчился Миша и заплакал.

Пошли они домой, а тётя Катя его утешает:

Ничего, Миша, не плачь! Это тебе, наверное, приснилось.

Конечно, приснилось, приснилось! - подхватили ребята. - Миша сказал пр"авду, которую он увидел во сне... Во сне всё можно увидеть: как рыба попадается на пустой крючок, как можно летать, размахивая руками, как булки на дереве растут - не то, что грибы на дубу!

Так и ушла детвора из леса, не поверив Мише. А белочка, следившая за детьми из своего дупла, скрытого среди густых ветвей дуба, поглядела им вслед и покачала головой; если бы умела говорить, наверное бы сказала:

«Ай-яй-яй! Зачем же обижать правдивого мальчика! Ведь грибы-то высохли, пока вы там аукались. Я их на веточки надела, я и в дупло их убрала - в свою зимнюю кладовку. У меня и сушёные грибки здесь спрятаны и отборные орешки, только я болтать про это не люблю, чтобы мне не завидовали!» Нырнула в дупло и притаилась

Рассказ "Хитрый огурчик"

А у нас на огороде хитрый огурчик вырос! Его Наташа посадила.

Ребята помогали взрослым на огороде. Каждый принес на грядку бутылку с водой и поливает: кто свеклу, кто морковь, кто капусту.

Наташа и ее подружки поливали огурчики. А потом все ребята уехали в лагерь.

Наташа торопилась и забыла на грядке свою бутылочку с водой. Так и осталась лежать бутылка – горлышком к цветущим огурцам.

В конце лета вернулись ребята, пошли на огород. Ой, сколько всего здесь выросло! И красная свекла, и зеленая капуста, и желтые тыквы. А сколько огурцов! Теперь уж не узнаешь ни своих, ни чужих.

Вдруг бабушка зовет Наташу:

Наташа! Иди, посмотри на свой огурчик!

Где он?

А вот посмотри.

Поглядела Наташа.… Лежит на грядке забытая ею бутылочка, а в ней вырос огурец. Да такой большой, что всю бутылку занял.

Вот как ловко устроился! – смеется бабушка.

А ребята не могут понять, как же такой большой огурец мог влезть в узкое горлышко бутылки.

Наташа, как же это ты вырастила огурец в бутылке?

А Наташа и сама не знает.

Я ничего.… Это он сам туда влез!

Вот и догадайтесь: как он попал в бутылку?

Некоторые произведения на мокшанском языке:

Тяла

Тачи, тага тяла

Марнек вельхтявсь модась

Пороркясь вальмять ала

Акша катфкя кодась

Кельгса тялоть кельгса

Кожфкась шамы архты

Катк туцятне вельхкссонк

Лама лада прафтыхть.

Чтобы посмотреть презентацию с картинками, оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.
Текстовое содержимое слайдов презентации:
Мордовские поэты и писатели.

Руководитель проекта: Кольцова Т.С.Авторы проекта: Учащиеся 6 класса МБОУ «Спасская СОШ» Большеигнатовского муниципального района РМ - Горбунов Александр, Дорофеев Данила, Зайцева Ольга, Ольхова Анастасия, Рычагова Елена. Чачома край, тирень масторЭжди эйсэнь лембе седетьЭльнить – кольнить, теке сазортСурась ды Мокшась – валдо лееть.Мокшо-эрзянь вечкевикс край!Мон секс моросо шнан тонь эйсэ.Што свал сыргостят валдо майГайтевстэ морыця седейсэнь.
Эрзянь кель Монь чачтымим эрзянь ава, Эрзянь масторсо касынь, Эрзякс кортамо баславазь Весе пингем, весе чим. Эрзянь кель, эрзянь кель, Ашо килей, чуди лей, Чольдердиця горнипов, Гайсэ морыця цёков. Эрьва келесь эсь койсэнзэ. Мазый, эрявикс, питней. Илядо стувто эйсэнзэ, Путодо тензэ седей. Тиринь мастор, вечкень веле, Седеем кецни тонь кис. Мон пек вечкса эсень келем, А стувтса меельце чис! Серафи́ма Ма́рковна Люля́кина - эрзянская сказительница, писатель. Родилась 29 июля 1922 года в селе Ягодное Бугурусланского уезда (ныне Похвистневский район) Самарской губернии РСФСР.Серафима Марковна родилась в многодетной крестьянской семье, в которой умели ценить меткое народное слово, сказки, песни. Кроме Симы в семье росло три брата. Девочка росла любознательной, озорной. Все знали ее как выдумщицу и затейницу. От сверстниц она отличалась необычайной чуткостью и впечатлительностью, легко перенимала меткое народное слово, острую прибаутку, задушевный напев. Но больше всего Серафима любила песни, благо не было им числа в родном эрзянском селе. Песни звучали повсюду – свои деревенские и чужие, прилетевшие из соседних сел и краев.

Сайгин, Михаил Лукьянович (Лукич)– мокша-мордовский писатель, прозаик. Родился 21 ноября 1913 в селе Ежовка Ковылкинского района Республики Мордовия, в крестьянской семье. Литературная деятельность Михаила Сайгина началась в 1930-е годы. С 1937 года он публикует стихи в газете «Комсомолонь вайгяль» («Голос комсомола»).Свое настоящее призвание Михаил Сайгин нашел в художественной прозе. После возвращения с Великой Отечественной Войны он посвящает свои рассказы и повести художественному осмыслению ряда социально-бытовых проблем и вопросов послевоенного строительства («Мундштук» 1959, «Огненное сердце», 1961, «Папин сын», 1962, «Материнское сердце», 1980, и другие). Произведения Михаила Сайгина переведены с мордовского на русский, чувашский, карельский, удмуртский, марийский и другие языки. Умер Михаил Лукьянович Сайгин 27 апреля 2007 года в своей квартире в г. Саранске, в возрасте 93 лет.
Тамара Сергеевна Баргова родилась 13 августа 1955 года в селе Андреевка Большеигнатовского района ныне Республики Мордовия. Окончила факультет журналистики Уральского госуниверситета им. М. Горького (г. Екатеринбург, 1977). Трудовую деятельность начала в редакции Большеигнатовской районной газеты «Восход» заведующим отделом, впоследствии работала корреспондентом, заведующим отделом республиканской газеты «Эрзянь правда». В настоящее время трудится в Мордовском книжном издательстве главным редактором. Член Союза журналистов (1982), Союза писателей России (2003).Первые публикации художественных произведений - новеллы, зарисовки - выходили в районной газете «Восход», когда училась еще в восьмом классе Андреевской восьмилетней школы.

Де́вин Илья́ Макси́мович (20.07.1922-13.11.1998) - мокшанский писатель (поэт и прозаик). Родился в селе Старая Теризморга, ныне входящем в состав Старошайговского района Мордовии. Участник Великой Отечественной войны. В послевоенные годы работал в Мордовском радиокомитете, в редакции газеты «Мокшень правда», редактором журнала «Мокша». С 1971 по 1984 гг. Илья Максимович Девин возглавлял Союз писателей МАССР. Один за другим выходят в свет его поэтические сборники: «Шобдавань заря» («Утренняя заря») (1945), «Моим товарищам по счастью» (1953). Вершиной творчества Ильи Девина является роман «Нардише» («Трава-мурава») (1975), опубликованный московскими издательствами. Роман отражает жизнь мордовской деревни в годы Великой Отечественной войны. Девин, как публицист, выступал на страницах газет и журналов, избирался депутатом Верховного Совета МАССР (1975-1980), за многолетний труд награжден орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов.

Кривошеева Ефимия Петровна - мордовская народная сказительница, одна из зачинателей мордовского сказительского искусстваРодилась 1 июня 1867 года в деревне Тарасовка, сейчас входящей в состав Камешкирского района Пензенской области, в многодетной крестьянской семье. Национальность - эрзя.Открытие творческого таланта Ефимии Петровны принадлежит её сыну, Илье Петровичу Кривошееву, который с 1922 года записывал исполняемые ею произведения. Широкую известность имя Кривошеевой получило после публикации в 1936 году в газете «Правда» произведения «Лайшема Кировдо» (эрз. «Плач о Кирове»).Всего от Е. П. Кривошеевой записано более 50 произведений разных жанров. Первый сборник её произведений «Лайшемат ды морот» (эрз. «Плачи и песни») был издан в 1937 году.Умерла 24 июня 1936 года, в городе Саранск. Маризь Кемаль (Кемайкина Раиса Степановна) родилась 13 августа 1950 года в селе Малое Маресево Чамзинского района ныне Республики Мордовия в крестьянской семье. В 1965 году после окончания восьми классов в своей сельской школе два года училась в Большемаресевской средней школе. Окончила филологический факультет Мордовского университета.С 1972 по 1975 год работала учительницей в школе родного села. Летом 1975 переехала в Саранск и в течение двух лет была корреспондентом газеты «Эрзянь правда». Затем семь с половиной лет работала в Мордовской республиканской библиотеке им. А.С. Пушкина.С 1985 по 1988 год - зав. отделом поэзии в журнале «Сятко», с 1989 года является ответственным секретарем эрзянского детского журнала «Чилисема». Маризь Кемаль много времени и сил отдает общественной деятельности. В 1989 году была одним из инициаторов создания культурно-просветительского общества «Масторава» и первым его секретарем, с декабря 1993 по 1997 год - организатором женского движения «Эрзява», создателем и руководителем самодеятельного фольклорно-этнографического ансамбля «Ламзурь». Член Союза писателей России с 1996 года. Числа́в Григо́рьевич Журавлёв (настоящее имя - Вячеслав, родился 27 апреля 1935 года в эрзянском селе Большой Толкай Подбельского района (ныне Похвистневского района) Куйбышевской (ныне Самарской) области) - эрзянский поэт, писатель, прозаик. Закончил Мало-Толкайское педучилище, работал учителем физкультуры в Чесноковской средней школе Кошкинского района Куйбышевской области. С 1954 по 1957 год служил в армии. Затем более 12-ти лет работал на разных должностях в Сибири. В 1967 году вернулся в Куйбышев. В 1975 году закончил Волгоградский институт физической культуры.В 60-е гг. - тренер по тяжёлой атлетике, старатель на золотых приисках, бортрадист (Магаданская обл.).С 1967 года - учитель физкультуры, тренер, спортивный судья. В настоящее время живёт в Самаре.Писать стихи начал ещё в школе. Первым его учителем и наставником был В. К. Радаев, преподававший в то время эрзянский язык и литературу. Он вёл также литературный кружок. Мировоззрение и нравственный опыт будущего писателя складывались под непосредственным влиянием нелёгких жизненных впечатлений.Первые произведения опубликованы на русском языке в куйбышевских сборниках «День поэзии» (1977), «Радуга» (1979), «Волжские зори» (1981) и др. Василий Кузьмич Радаев - эрзянский народный поэт и писатель, создатель народного эпоса «Сияжар». Василий Кузьмич Радаев родился 13 марта 1907 года в селе Большой Толкай Подбельского района, ныне Похвистневский район Самарской области, в семье крестьянина. Свою трудовую деятельность начал с помощника библиотекаря (1920). В 1925-28 гг. - ответственный секретарь волостного комитета ВЛКСМ в селе Малый и Большой Толкай. В 1929-30 годах - председатель сельсовета и колхоза «Май»(Большой Толкай). После окончания рабфака в комвузе поступил на филологический факультет Ленинградского государственного университета, который закончил в 1934 году. 1934-35 гг. - редактор ардатовской («За колхозы») и дубёнской («Омбоце пятилетканть кис» - «За вторую пятилетку») районных газет республики Мордовии, литературный редактор журнала «Сятко»;В 1935-37 годах - учёный секретарь, научный, старший научный сотрудник Мордовского научно-исследовательского института национальной культуры. Работал учителем в школе села Большой Толкай), преподавателем Ичалковского педучилища в Мордовии. Результатом его педагогической деятельности явилось воспитание следующего поколения эрзянских поэтов и деятелей культуры Мордовии (Числав Журавлев, Михаил Втулкин и другие). Дата смерти 6.12.1991 год. Федор Семенович Атянин родился 19 июня 1910 года в селе Мордовская Муромка Голицынского района (ныне Мокшанского района) Пензенской области в семье крестьянина. С малых лет он познал нелегкий труд. Рано остался без родителей, воспитывался в детдоме. С четырнадцати лет началась трудовая биография писателя. Многое пришлось испытать ему: и голод, и холод. Был учеником у сапожника, рабочим в порту, шахтером в Донбассе, куда уехал в 1927 году.С 1939 по 1944 год служил в рядах Красной Армии. После демобилизации работал преподавателем мордовского языка в Институте театрального искусства им. А. Луначарского. В 1948 году переехал в Саранск и начал работать в республиканских газетах «Мокшень правда» и «Молодой ленинец».Первые его стихотворения были опубликованы в 1939 году. Литературная деятельность Атянина многогранна. Он обогатил мордовскую литературу стихотворениями и песнями, поэмами, рассказами, повестями, сказками, пьесами. Первый сборник его стихов «Мазы пинге» («Прекрасная пора») вышел в 1954 году. В 1956 году в Саранске выходят сборники его рассказов и повестей для детей «Сельведь-богатырь» («Слеза-богатырь») и «Пусма панчф» («Букет цветов»). Умер 10 июля 1975 года. Похоронен в Саранске. ДОРОНИН Александр МакаровичИзвестный эрзянский прозаик, поэт и очеркист Александр Макарович Доронин родился в деревне Петровка Большеигнатовского района Республики Мордовия. Окончил Ичалковское педучилище и Литературный институт имени А.М. Горького. Работал секретарем райкома комсомола, собкором республиканской газеты “Эрзянь правда”, в течение 16 лет был главным редактором журнала «Сятко».Александр Макарович Доронин родился 7 января 1947 года в деревне Петровка Большеигнатовского района. Поэт, прозаик, переводчик. Заслуженный писатель Республики Мордовия (1996), лауреат премии Ленинского комсомола (1991), лауреат Государственной премии Республики Мордовия (1998), лауреат премии М.А. Кастрена (Финляндия, 2000). С 1985 года - член Союза писателей СССР. Виктор Леонидович Алтышкин родился 27 сентября 1934 года в деревне Малые Ремезенки Чамзинского района Мордовской АССР в семье крестьянина. В 1942 году поступил в первый класс Малоремезенской начальной школы, затем учился в Маломаресевской семилетней школе, в 1952 году окончил Большемаресевскую среднюю школу.В 1952 - 53 годах работал в г. Куйбышеве на военном авиационном заводе токарем-револьверщиком, мастером-распределителем. В 1953 году поступил учиться в Нижнетагильский горно-металлургический техникум. В 1954 году призван в армию, служил в военно-морском флоте. В 1958 году демобилизовался и вернулся в Мордовию, в поселок Комсомольский Чамзинского района. Работал на строительстве Алексеевского шиферного завода, а после пуска завода - мастером на Алексеевской ТЭЦ. Окончив курсы машинистов электровоза, до 1989 года работал машинистом. Николай Борисович Голенков (печатается под псевдонимами: Н. Грозов, Н. Булдыгин, Н. Борисов, Н. Лунданов, Н. Кужин) родился 17 августа 1958 года в селе Булдыгине Зубово-Полянского района Мордовской АССР. В 1965 году поступил учиться в Булдыгинскую среднюю школу Зубово-Полянского райна. С 1973 года продолжил учебу в Зубово-Полянской средней школе, которую окончил в 1975 году.В 1976 году поступил учиться на филологический факультет Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева. Со студенческой скамьи посещал литературные объединения при факультете, при газете «Молодой ленинец». Его первые публикации (стихи, рассказы) были опубликованы на страницах газет «Мордовский университет», «Мокшень правда», «Молодой ленинец», в журнале «Мокша»Н.Б. Голенков - член Союза журналистов СССР (1984 г.), член Союза писателей России (1993 г.). Иван Алексеевич Калинкин родился 23 июня 1935 года в эрзянском селе Чей (Челдаево) Инзенского района Ульяновской области. Родители трудились в колхозе. Отец с первых дней войны ушел на фронт и погиб в 1944 году.Военное лихолетье вынудило будущего поэта в 1944 году вместе с матерью оставить родные места и перебраться в Большеигнатовский район МАССР. С тех пор стал жить в Мордовии. Сначала в поселках Семеновка, Коммунары, затем в селе Большое Игнатово.Учился в Спасской средней школе Большеигнатовского района, служил в Советской Армии. После учебы в Ардатовской культпросветшколе с 1956 по 1959 год заведовал клубом в селе Старое Чамзино того же района. Михаил Трофимович Петров родился 19 ноября 1924 года в селе Мордовская Паевка ныне Инсарского района Республики Мордовия в крестьянской семье. Окончил Пензенский лесотехнический техникум (1942), исторический факультет Мордовского госпединститута (1951). Долгое время занимался журналистской деятельностью. Был собственным корреспондентом газеты «Пензенская правда» (1947-1953), собкором, заместителем ответственного секретаря газеты «Советская Мордовия» (1954-1962). Работал в Мордовском книжном издательстве: вначале редактором (1970), затем директором (1971-1975).Член Союза писателей СССР с 1975 года, заслуженный писатель Мордовской АССР, народный писатель Республики Мордовия (1995), лауреат Государственной премии Мордовии. Участник Великой Отечественной войны. Тимофей Федорович Якушкин родился 21 февраля 1916 года в селе Карсаевка ныне Белинского района Пензенской области. Его отец погиб в Гражданскую войну, рано остался без матери. Детские годы провел в детдоме. Окончил Мордовский педтехникум (1933), Пензенскую газетную школу (1936), Ленинградский институт журналистики им. Воровского (1940). Трудовая деятельность связана с журналистикой, литературным творчеством. Он трудился в газете «Красная Мордовия», радиокомитете, Мордовском книжном издательстве, редакции альманаха «Литературная Мордовия». Был литературным консультантом правления Союза писателей Мордовии.С 1963 года - член Союза писателей СССР. Заслуженный писатель МАССР (1980).Умер 26 марта 1986 года, похоронен в Саранске. Кирилл Тимофеевич Самородов родился 15 апреля 1910 года в селе Новая Толковка ныне Ковылкинского района Республики Мордовия в крестьянской семье. Окончил Мамолаевскую школу крестьянской молодежи (1929), Саранский педагогический техникум (1931), Московский государственный институт истории, философии и литературы им. Н.Г.Чернышевского (1939). В 1988 году защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора филологических наук.Член Союза писателей СССР (1964), заслуженный работник культуры Мордовской АССР (1985), лауреат Государственной премии МАССР (1989).К. Самородов занимался и переводческой деятельностью. Им переведены на мокшанский язык «Ночь перед рождеством» Н.В. Гоголя, с эрзянского на мокшанский драма П. Кириллова «Литова», повесть «Татю» Т. Раптанова, поэма «Галё» А.Рогожина и другие.Умер 7 декабря 1991 года, похоронен в Саранске.

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

"МОРДОВСКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ ОБРАЗОВАНИЯ" ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Кафедра гуманитарного образования КУРСОВОЙ ПРОЕКТ Писатели Мордовии Слушатель КПК: Сидорова Е.Г., учитель мокшанского языка МБОУ « Перхляйская ООШ» Рузаевского муниципального района Проверил: методист кафедры гуманитарного образования Медянкина Е.В. Саранск 2017

1. Введение. Актуальность темы Перед национальной школой республики стоят новые задачи по воспитанию и обучению молодого поколения. Решение их невозможно без систематического чтения художественных произведений мордовских писателей и без изучения основ литературоведения. Научить учащихся чувствовать, переживать, искать в мордовской литературе ответы на вопросы, поставленные жизнью - задача учителя-словесника. В последние годы в литературе наметилась тенденция более глубокого осмысления истории, культуры мордовского народа, героя нашего времени, положительного идеала. Если раньше внимание обращалось на контрастное изображение внутреннего мира и нравственных качеств людей различных классовых прослоек, то в мордовской прозе 70-90-х годов в центре внимания писателей находится идейно-нравственный и моральный облик нашего современника, выросшего в условиях нового общества. Это потребовало более углубленного художественного исследования сельской жизни, поиска новых средств изображения.

Цели и задачи проекта - приобщить учащихся к духовному наследию мордовской литературы; -познакомить учащихся с именами мордовских писателей, с художественными особенностями их творчества.

Ожидаемые результаты Формирование личного интереса к духовному наследию мордовской литературы и культуры; Расширение кругозора учащихся; Умение самостоятельно отбирать материал и выполнять исследовательские работы; Развитие коммуникативных умений.

Василий Иванович Виард Василий Иванович Виард (настоящая фамилия Ардеев) родился 15 января 1907 года в селе Мордовская Муромка Мокшанского района Пензенской области в крестьянской семье. В 1918 году после окончания начальной школы сначала работал в хозяйстве отца, а затем заведующим избой-читальней. Учебу продолжал в Пензенском педагогическом техникуме (1923 ­1926 гг.), на рабфаке (1927 -1930гг.). В 1934 году окончил педагогический факультет Саратовского университета и поступил в аспирантуру при Мордовском научно-исследовательском институте. В годы учебы в аспирантуре он начинает преподавать мордовский язык и литературу в Саранском вузе. В 1934 году его принимают в члены Союза писателей СССР. В. Виард увлеченно работает в должности секретаря редакции молодежной газеты « Комсомолонь вайгяль », литературным редактором детского журнала « Якстерь галстук». Большую работу проводит с начинающими мордовскими литераторами, много пишет и публикуется сам. В 1937 году В. Виард был необоснованно репрессирован, что надолго задержало дальнейший творческий рост писателя. До реабилитации (1956) литератор не мог опубликовать ни одного произведения. Вторая половина пятидесятых и первая половина. шестидесятых годов стали периодом творческой активности писателя. Один за другим он выпускает ряд сборников рассказов, повестей: « Кяжи сява », 1956, « Кешань приключениянза », 1958, «Скрипач Оха» (1959), « Колянь каникуланза », 1960, « Хрустальнай седь », 1960, « Вирень вайгяльхть », 1961, « Кафта пильгса сохатай » и другие.

Кузьма Григорьевич Абрамов Народный писатель Мордовии (1985), лауреат Государственной премии республики (1977) Кузьма Григорьевич Абрамов родился 12 ноября 1914 года в селе Старые Найманы ныне Большеберезниковского района Республики Мордовия в семье крестьянина. После окончания ичалковской десятилетки (1933) поступил учиться в Мордовский педагогический институт. Однако после первого курса оставил учебу. С 1935 года К. Абрамов работает учителем Косогорской семилетней школы Большеберезниковского района, где и начинается его литературная деятельность. В 1938 - 1939 годы К. Абрамов трудится в Мордовском книжном издательстве в должности редактора. Осенью 1939 года он призывается в армию. Был курсантом Тамбовского военно-пехотного училища. К. Абрамов - участник Великой Отечественной войны. Важным этапом на пути творческого становления писателя стали его рассказы. Затем была трилогия « Эрзянь цёра » («Сын эрзянский», 1971, 1973, 1974) - о всемирно известном скульпторе сд. НефeдoBe (Эрьзе). Она удостоена Государственной премии МАССР (1977). В конце восьмидесятых годов К. Абрамов успешно осваивал и новый жанр прозы - роман-сказание. Так, о жизни мордвы в конце Х II - начале ХIII в. он повествует в романе « Пургаз » (1988).

Михаил Ильич Безбородов Михаил Ильич Безбородов родился 10 января 1907 года в селе Старые Пичингуши ныне Ельниковского района Республики Мордовия в крестьянской семье. В 1919 году он окончил в своем селе начальную школу. Рано познакомился с мокшанскими песнями, которые пробудили в парне стремление самому пробовать сочинять стихи на родном языке. В 1929 году окончил Саранскую совпартшколу, затем работает учителем в Пичингушской начальной школе, заведует избой-читальней, является активным сотрудником районной газеты. Первое стихотворение М. Безбородова « Морафтома кудса » было опубликовано в газете «Од веле » («Новая деревня») в 1927 году. Оно посвящено культурному строительству в деревне. Стихотворение пронизано оптимистическими мотивами. М. Безбородов - мастер пейзажа. Он воспевает красоту родной земли, ее просторы, цветущие сады, бескрайние поля. Поэт экономно и умело пользуется изобразительными средствами, создавая одновременно и грустное, и светлое настроение («Виры» ,«Луга лангса », « Ялгай, морак, монга моран » и др.). В 30-х годах многие из них в мордовских селах пелись под гармонь, балалайку в молодежных хороводах.

Леонид Фёдорович Макулов Родился 17 июля 1907 года в с. Перхляй Рузаевского района Республики Мордовия. Первые литературные опыты относятся к началу 30-х годов, первой книгой стал поэтический сборник « Одонь вайгяль » («Молодой голос», 1933). Издает несколько сборников рассказов: «Од мичуринецт » («Юные мичуринцы», 1949), «Од ялгат » («Новые товарищи», 1955), « Данилка » (1956). Активно работает в жанре повести: « Мокшень стирь » (« Девушка-мокшанка », 1957), « Павазу тунда » («Счастливая весна», 1961), « Кранч » («Ворон», 1968). Большую известность получила повесть « Мокшень стирь », перведенная на русский язык и четырежды переизданная под названием «Учительница» (1960, 1963, 1964, 1977). С 1959 года-член Союза писателей СССР, заслуженный писатель Мордовской АССР (1982).

Максим Афанасьевич Бебан Максим Афанасьевич Бебан (настоящая фамиля Бябин) родился 10 февраля 1913 года в ceле Керетине Ковылкинского района Республики Мордовия в крестьянской семье. Поэт, прозаик, баснописец, заслуженный писатель Мордовии (1983), окончил сельскую школу (1926), Саранский педтехникум (1931), Мордовский педагогический институт (заочно, 1939). Член Союза писателей СССР с 1934 года. Трудился Бебан литературным сотрудником Зубово-Полянской районной газеты «Од Beлe » («Новая жизнь», 1931 - 1934), секретарем оргкомитета Союза писателей Мордовии (1934 - 1935), ответственным секpeтapeм журнала « Колхозонь эряф » («Колхозная жизнь», 1935 - 1937), учителем (1939 - 1940). В годы Великой Отечественной войны был на фронте. После войны работал в редакции газеты « Мокшень правда» (1946 - 1947), ответственным секретарем Союза писателей Мордовии (1947 - 1949), директором Мордовского книжного издательства (1949 - 1961), ответственным секретарем журнала «Мокша». Литературному творчеству М. Бебан начинает уделять много внимания после опубликования в 1930 году стихотворения « Микита-тракторист ». В поэтических произведениях он воспевает колхозную новь в мордовском ceлe . В послевоенный период автор пробует себя в создании оперных либрето (им написаны либрето для трех опер - « Нормальня », « Афра », «Крылатый человек».

Сергей Степанович Ларионов Родился 6 октября 1908 года в селе Анаево Зубово-Полянского района Мордовской АССР. Заслуженный писатель Мордовской АССР (1977), член Союза Писателей СССР (1952) Первые свои публикации С. Ларионов сделал на страницах окружной военной газеты в 1932 году. Известность писателю принесли его рассказы «Лектор» (1954), «Дикие гуси» (1957), которые затем вышли и в ряде московских изданий. В 1959 году с интересом была встречена повесть «Настя», которая под названием «Совесть» В 1961 году выпущена издательством «Молодая гвардия». Хрестоматийным стал рассказ" «Елка деда Архипа» (1955), впоследствии включенный в сборник лучших рассказов писателей нашей страны о Великой Отечественной войне «Ради жизни на земле» (М., 1975). Преобразования в мордовской деревне, которые происходили в 50-х годах, Ларионовым широко показаны в социально-бытовом романе « Лямбе кядьса » («Теплыми руками», 1962). Своим романом « Хрусталень пайкт » («Хрустальные колокола» 1974-1987) Ларионов внес высокую лепту в разработку темы рабочего класса в мордовской литературе. Ларионов долгое время работал над повестью « Фкя шинь бойста » («Один день сражения», 1983. в котором глазами очевидца поведал о начальном периоде Великой Отечественной войны.

Анатолий Прохорович Тяпаев Анатолий Прохорович Тяпаев родился 25 января 1928 года в городе Беднодемьяновске Пензенской области в семье служащего. После смерти матери воспитывался в родном селе отца Нагорное Алексово (ныне Паёво) Кадошкинского района Республики Мордовия. Здесь он окончил начальную школу, до J 945 года учился в Глушковской средней школе. Во время Великой Отечественной войны работал в колхозе. После службы в армии он работает в редакции газеты «Советская Мордовия» переводчиком. С 1957 года трудится в редакции газеты « Мокшень правда» вначале литературным сотрудником, затем заведующим отделом культуры и быта, ответственным секретарем. Заочно окончил историческое отделение Мордовского госуниверситета. В 1966 году назначен oтветственным секретарем журнала «Мокша», а с 1971 по 1976 год - главный редактор этого издания. С 1976 по 1988 год - заместитель председателя правления Союза писателей Мордовии. Свое творчество А. Тяпаев начал с поэзии. Первое стихотворение «Урожай» опубликовал в 1947 году в газете « Мокшень правда». Он выпустил 23 поэтические и прозаические книги на мокшанском и русском языках. Первый его поэтический сборник « Тундань пизем » вышел в 1959 году. Стихи и поэмы А. Тяпаева изданы в сборниках « Тядя » 1964, «Алят» 1967, «Клены на окне» (1970), «Искры из камня» (1974), « Эрек ведь» 1978.

Никул Эркай Никул Эркай (настоящая фамилия Иркаев Николай Лазаревич) родился 22 мая 1906 года в селе Курилове ныне Ромодановского района Республики Мордовия в крестьянской семье. Поэт, прозаик, драматург, переводчик. Заслуженный поэт Мордовии (1960), лауреат Государственной" премии Мордовской АССР (1975), член Союза писателей СССР с 1934 года. Литературную деятельность Н. Эркай начал в конце 20-х годов. В 1932 году вышел первый поэтический сборник « Модась одкстомсь », сборник очерков и рассказов « Корентнэ наксадсть ». В 1936 году выпустил лиро-эпическую поэму «Моро Ратордо », где повествуется о значительных вехах в истории мордовского народа. Во второй половине 30-х годов были изданы пьесы «Не рой другому яму», сказки и рассказы для детей. Стихи и поэмы военных лет вошли в сборник « Кочказь лирика», Произведения Н. Эркая послевоенного периода отмечены философскими раздумьями и обобщениями о мире и человеке (сборники: «Стихотворения и поэмы», 1952; « Тундань сад», 1959; «Теплынь», 1965 и др.). В детском журнале «Костер» опубликовал повесть «Алешка», которая была переведена позднее на многие языки народов СССР и издана массовым тиражом издательством « Детгиз » (1962). Популярными среди читателей стали повести Эркая «Березовая вода» (М., 1963), «Новая родня» (М., 1966), которая на Всероссийском конкурсе на лучшее художественное произведение для детей была отмечена второй премией. Эркай перевел на эрзянский язык ряд произведений Н. Гоголя, А. Пушкина, М. Горького, Т. Шевченко, П. Павленко, М. Джалиля, Р. Тагора, Д. Байрона, В. Маяковского, И. Крылова, Л. Украинки и др. Большинство его публицистических статей и воспоминаний опубликовано в посмертном сборнике «Родники души» (1981, составители М.Ф. Строганова, А.И. БрыжинскиЙ).

Юрий Фёдорович Кузнецов Родился в селе Мордовская Пишля Рузаевского района Республики Мордовия. Первый сборник рассказов « Ичкоздень семафор» («Дальний семафор») опубликовал в 1972 году, затем были изданы сборники рассказов и повестей « Коряй пайгонят » («Звенящие колокольчики, 1973), « Сембось ушеткшни киста» («Все ничинается с дороги», 1975), «И снова лето» (1976), « Сексень пизелхт » («Осенние рябины», 1979), « Ожудова, вишке коволхт » («Подождите, быстрые облака, 1981), «Полдень» (1981), «Чистые ключи» (1983). Произведения переведены на русский, финно-угорские языки. Он член Союза журналистов (1965), член Союза писателей СССР с 1977 года.

Петр Иванович Левчаев Родился 1 марта 1913 года в селе Промзино ныне Зубово-Полянского района Республики Мордовия. Свою литературную деятельность начал как поэт, его первое стихотворение «Од веле » («Новая деревня») было опубликовано в 1930 году, но больше известен как прозаик. Уже в 30 годы выходят два его сборника рассказов « Ушеткс » («Начало» 1935) и «Рассвет» (1936). Свыше двух десятилетий отделяют его книги « Даволхт » («Бури», 1936) и « Вирсь увнай » («Лес шумит», 1959). Такой отрезок времени он был лишен возможности печатать свои произведения, был репрессирован. После реабилитации выпустил книги на мокша-мордовском языке: « Повестть и расскаст » («Повести и рассказы», 1962), « Аляшка церокш » («Малыш-крепыш», 1967), « Золотань калня » («Золотая рыбка», 1971). С интересом был встречен роман-дилогия « Стирнят-якстернят » (« Девушки-красавушки », 1967, 1983). П.Левчаев член Союза писателей СССР с 1934 года.

Узнай портрет К.Г.Абрамов С.С.Ларионов Н.Эркай Л.Ф.Макулов

О ком говорится? В 1938 - 1939 годы трудится в Мордовском книжном издательстве в должности редактора. Осенью 1939 года он призывается в армию. Был курсантом Тамбовского военно-пехотного училища. Участник Великой Отечественной войны. Написал известную трилогию - о всемирно известном скульпторе. К.Г.Абрамов

Из какой басни эта мораль Тязк путомаль и точка, да баснясь мезень басня, къда сонь моралец апак аст! А сонь моралец тя: аф сембе, мезе пиндолды, алмаз- али зърня. М.А.Бебан « Кафонц частт » Кунардонь тя валмуворкссь, кой-кинди сяка мяляфтомаль, шять: илянди лотка тята шува - тонць эсонза улят! М.А.Бебан « Лефсь, върьгазсь и келазсь »

Выбери подходящее Мордовская Муромка « Сёксень пизелхт » « Вирень вайгяльхть » Мордовская Пишля « Вирсь увнай » Репрессирован « Кешань приключениянза » Перевел ряд произведений русских писателей В.И.Виард Мордовская Муромка « Вирень вайгяльхть » Репрессирован « Кешань приключениянза »

4 . Заключение Мордовская литература набирает новые силы, её голос становится всё слышнее в общем хоре многонациональной литературы нашей страны. Исследование жизненных явлений прошлых лет, современной действительности во многом проводится уже с новых перестроечных позиций. Выполняя требование времени, писатели стремятся создать произведения, способствующие формированию гармонично развитой личности, воспитанию в людях высоких моральных качеств, творческой активности. Они постоянно помнят о том, что общество ждет от писателя художественных открытий, правды жизни, дарят читателю всё новые и новые высокохудожественные произведения, характеризующиеся объективным отображением обновляющейся жизни мордовского народа. Таким образом, изучая произведения мордовских писателей происходит знакомство с историей и культурой мордовского народа, с их традициями и обычаями. Формируется духовно-нравственное отношение к своей республике, стране, к природе родного края, к культурному наследию своего народа.

5. Список литературы 1. Брыжинский А.И., Пашутина О.В.,Чернов Е.И.Писатели Мордовии: Биобиблиографический указатель.- Саранск, Морд.книж.изд, 2001. -592с. 2. Зиновьев Н.В. Человек и время: Морд. лит. и нац. шк.- Саранск: Морд. книж. изд-во, 1994.-272с. 3. Малькина М.И. Мезе тейнек эряви: Мокшень литературнай антология. -Саранск: Тип. « Крас.Окт.», 2001.-200с. 6. Интернет-ресурсы www.lib.e-mordovia.ru www.mordovia.info


Патриарх мордовской литературы

Села Студенец в Порецком районе на современной карте Чувашии уже нет давно. Не то чтобы оно пропало, просто когда-то три села объединились в одно. Но на самом деле оно как стояло, так и стоит. В свое время семью Куторкиных, где в начале прошлого столетия, 25 августа 1906 года, родился мордовский писатель Андрей Куторкин, здесь знали хорошо.

Мать писателя Наталья Ивановна (в девичестве Шитова) хоть и грамоту не знала, но память была у нее на зависть крепкая. Перед замужеством все невесты села бежали к ней, обучала она их причитаниям, без этого мордовскую свадьбу не играют. Необыкновенным рассказчиком слыл и отец прозаика, Дмитрий Тимофеевич. Бывает, плетет лапоть, а вокруг вся многочисленная семья байки его слушает. Самый смышленый из детей, Андрей, был пятым ребенком, после него еще двое. Ораву такую прокормить было трудно. Хозяин не гнушался ни пастушьей, ни плотницкой работы.

Однажды отец подозвал Андрея и указал на стену, где висела пила: «Вот, сынок, смотрю я на эту пилу и думаю: почитай тридцать лет я тяну ее. И ты будешь всю жизнь с ней работать, а богатства не наживешь. Тебе надо выбирать другую дорогу. Надо учиться, грамотный человек не пропадет». Эти слова заставили задуматься умного не по годам мальчишку. Он сам давно хотел чего-то нового, хотел знать больше, чем окружающие. Научиться читать и писать - неужели его мечта сбудется?

В сельской церковно-приходской школе Андрей Куторкин начал учиться при царе, а закончил уже после революции. Учеба давалась легко. Мальчик запоем читал произведения Некрасова, Чехова, а томик со стихами Пушкина был самым дорогим. «Первая книга, которую я взял из библиотеки, - «Избранные произведения» Пушкина, - вспоминал потом Андрей Дмитриевич. - Перечитывал ее снова и снова». «Евгения Онегина» он знал наизусть и мог цитировать часами. Память у Андрея Куторкина, как вспоминают его современники, была уникальной.

«В тебе есть искорки таланта»

После Порецкой средней школы Андрей Куторкин поступает учиться в Ульяновскую совпартшколу. Ему исполнилось 18 лет. Путь в литературу начался тоже здесь. В этом большую роль сыграла преподаватель по политпросвещению Анна Караваева, впоследствии известная русская писательница. Анна Александровна печаталась в журнале «Сибирские огни», вела литературные кружки. Именно она заметила способности своего ученика. К тому времени имя Андрея Куторкина уже появилось в алатырской уездной «Трудовой газете». «Деревенское» - так назывался его первый очерк. В газете «Красная звезда» выходят другие прозаические произведения. Караваева смогла оценить его творчество по рассказу «Шалопутный», рукопись которого притащил ей Андрей. «Да, искорки таланта в тебе есть, и может загореться пламя», - сказала она. С помощью Караваевой рассказ был напечатан в Москве. Начинающий писатель взял псевдоним Ендол, по-эрзянски - «молния».

Менялась историческая судьба страны. Малые народы получили письменность. Начиналась борьба с неграмотностью. Андрея Куторкина отправили в Мордовию, в Дубенки. Здесь он работает в библиотеке. Вокруг него собирается молодежь, благодаря ему в окрестных селах открываются библиотеки, в клубах ставятся спектакли. Но появилась ностальгия по дому. А тут еще сестра Аня в письме сообщила, что отец тяжело заболел. Так Куторкин переезжает в соседний с Чувашией Ардатовский район. Шло время коллективизации. Его ставят председателем колхоза в село Жабино. Об этом периоде своей жизни писатель не любил вспоминать. О чем умалчивал Андрей Дмитриевич, остается только догадываться...

Архив Куторкина

В 1932 году Куторкин переезжает в Саранск, и с этого времени литературная работа становится для него профессиональным делом. Редактор газеты «Эрзянская коммуна», затем журнала «Сятко». Но пока он находился в должности редактора, ни одна его строчка на страницах газет не вышла. На вопрос, почему, он отвечал: «Я главный редактор, и у меня другие обязанности». Обязанности свои и в должности главного редактора Мордгиза, и на посту председателя правления Союза писателей он знал хорошо и выполнял беспрекословно. Что касается произведений, то он пробует силы в крупных жанрах. В 1934 году выходит его историко-революционный роман «Черный столб». Работа над ним шла долго. Критики не были благосклонны. В 1941 году свет увидела поэма, чья судьба была удачнее.

Тему Куторкину подсказал сам Максим Горький на I съезде писателей СССР. В основу поэмы «Ламзурь» легло восстание мордвы Терюшевской волости против царицы в 1743-45 гг. Произведение стало хрестоматийным, по либретто «Ламзурь» была написана первая мордовская опера. Также свет увидел роман в стихах «Яблоня у большой дороги», о революции 1905 - 1907 годов. Выход в 1976 году трилогии «Бурливая Сура» становится заметным событием в культурной жизни республики. Куторкин удостаивается Государственной премии Мордовии. Роман был выпущен и в Москве. В Центральном госархиве хранятся письма из издательства «Современник» по вопросу об издании «Бурливой Суры», споры в основном шли о переводе на русский. Автор был крайне недоволен переводчиком. Видно, сказывалось мордовское упрямство.

В целом архив писателя состоит из нескольких фотографий, писем, рецензий, статей. Ничего такого, что говорило бы о нем как о человеке. Пожалуй, лишь эти ровные, аккуратные строчки да мелкие буквы говорят о характере писавшего. Куторкина знали как молчаливого, замкнутого человека. Пунктуален он был до болезненности. Если назначал встречу в 10.00, то опоздавшему хотя бы на три минуты дверь Куторкиных в доме на проспекте Ленина уже не открывалась. Если писатель говорил, что может выделить для беседы только 30 минут, то разговор мог оборваться на полуслове. А если он дал в долг двадцатипятирублевыми ассигнациями, то вернуть надо будет такими же бумажками. Людей, которые сделали ему подлость, он просто «хоронил».

Рассказывали, что в кабинете на его столе всегда лежало много карандашей, но он не начинал нового, пока до конца не дописывал старый, хотя уже и держать его было неудобно. Некоторые же считали его скромнейшим человеком. Но того, что Андрей Дмитриевич был ходячей энциклопедией, не отрицал никто. Писатель Павел Любаев вспоминает: «Это был умнейший человек, интересный собеседник. У него была одна из самых богатых библиотек в городе».

Куторкин не открывал завесу и своей семейной жизни. Супруги не любили застолья. Детей у них не было, поэтому они взяли ребенка из детского дома. Часто отец с сыном Мишей прогуливались по улицам Саранска. «К сожалению, - говорит исследователь творчества писателя Михаил Ломшин, - как не сохранились личные вещи, архив писателя, так затерялись где-то в Москве следы единственного сына Андрея Дмитриевича».

Писатель Андрей Куторкин служил своему делу преданно. Недаром коллеги называли его «патриархом». Старый, уже тяжелобольной, находясь в больнице, он просил жену: «Мне бы лист бумаги да пяток карандашей, только наточи хорошенько». До последнего писатель переживал и за судьбу своей любимой реки: «Недавно на Суре был. Когда-то мы оттуда воду таскали для чая. А теперь и смотреть страшно. Что останется нашим внукам?»

Историческая судьба России опять изменилась, уже никто не зачитывается романами о социалистических преобразованиях, не верит в светлые идеалы. Вся литература об этом пылится на библиотечных полках. Кто знает, может, она ждет своего часа - когда ее перечитают и посмотрят на прошлое по-новому.

Куторкин Андрей Дмитриевич родился 12 августа (1906 -1991 гг.) года в селе Студенец, ныне Порецкого района Чувашской АССР, в крестьянской семье. Член Коммунистической партии с 1932. Поэт, прозаик, драматург. Заслуженный писатель МАССР. Лауреат государственной премии МАССР. Член союза писателей СССР.

Выступил в печати с рассказами в 1924 году, его первый очерк назывался «Деревенская». Далее выходит в свет в газете «Якстере теште» рассказ «Чопудасо». Тридцатые годы были пиком советской мордовской литературы. Именно в эти годы проявил свой яркий талант писателя Андрей Куторкин, написавший свой первый роман «Раужо палмань» - «Черный столб».

Как лучшие достижения национальной классики того периода в активный фонд мордовской литературы прочно вошёл созданный стихотворный роман о крестьянском движении мордвы XVIII в. «Ламзурь» А.Д. Куторкина.

В 50-е годы выходит в свет следующий его роман трилогия "Лажныця Сура".

Большое внимание уделили литературоведы произведению А. Д. Куторкина - роману в стихах «Яблоня у большой дороги», который увидел свет в 1958 году и сразу был переведен на русский язык. Роман в стихах «Яблоня у большой дороги» критикой был оценен как большой успех писателя и всей мордовской литературы в целом. Положительно отозвались о романе не только исследователи мордовской литературы, но российская критика. Московские писатели и критики, принимавшие в 1951 году участие в обсуждении первого варианта этого произведения, отметили, что роман А. Д. Куторкина является большой творческой удачей, а критик В. В. Гоффеншефер подчеркнул, что «талант и мастерство поэта сказываются в точных и ярких изображениях персонажей, в характеристике людей, в особенности стариков и детей, в хорошем, в мягком юморе и, главное, в превосходных традициях. Роман А. Д. Куторкина пестрит песнями, сказами, легендами и в самом повествовании чувствуется традиция, идущая от фольклора» (ЦГА РМ, ф. р-356, оп. 1, инв. № 252, С. 157).

Куторкин А.Д. награжден двумя орденами "Знак Почета" и медалями.

Введение

Традиционная этнология достаточно давно занимается проблемой описания материальной культуры по литературному источнику. Существует также стойкий интерес филологов к изучению роли национальных элементов быта в художественном произведении . Литературный источник дает возможность изучать функционирование элементов культуры в быту изучаемого этноса. В этой связи проблема должна решаться комплексно: этнологический анализ необходимо совмещать с литературоведческим.

Мордовия характеризуется наличием богатого песенного материала, сказками, пословицами, загадками и т. д. Однако мордовский фольклор не только не изучен, но до сих пор еще далеко не собран. До революции имелся единственный сборник М. Е. Евсевьева «Мокшанские песни» (вып. I, Казань, 1897). В 1928 вышли в издании Мокшанской секции Центриздата под ред. Б. Корсаевского «Мокшеть моронза» (Песня мордвина) и сборник «Эрзянь евкст» (Сказки эрзи, ЦИЗ, 1928), «Эрзянь морат» (Песни эрзи, ЦИЗ, 1928) -- в изд. Эрзянской секции. Темы мордовских песен таковы: суровая жизнь крестьянства, обусловленная колонизаторской политикой царизма; восстания С. Разина и Е. Пугачева, эксплоатация кулаком бедняка, семейный быт, неравный брак, тяжелое положение женщины (непосильный труд, бесправие), слезы рекрутов и солдат; царь -- кровожадный деспот, хвастающийся тем, что он выпустил целые реки солдатской крови, из «народных костей» построил мосты. В мордовском фольклоре доминируют социальные мотивы.

Литературная продукция на мордовском языке, дореволюционного периода исчерпывается «Евангелием» (Казань, 1910) и «Деяниями апостольскими» в переводе на мордовский язык. Из учебной литературы, изданной для мордвы до революции, имелись: «Первоначальный учебник русского языка для мордвы эрзи». Эти книжки издавались в целях насаждения православия. Позднее у мордвы растет и ширится подлинная, рожденная революцией художественная, учебная, периодическая и непериодическая литература.

Эрзянская литература

Начало развития литературы относится к периоду гражданской войны. В 1920 на родине Ленина, в гор. Ульяновске, начинает издаваться эрзянская газета «Чинь стямо» (Восход солнца). В Москве выходила центральная мордовская газета «Якстере теште», значительно способствовавшая развитию мордовской литературы. Был издан первый эрзянский букварь «Тундонь чи» (Весенний день). Этот букварь, несмотря на целый ряд недостатков (методических и идеологических), был целым событием в эрзянской школе и жизни людей.

Следует отметить первый коллективный сборник «Эрзянь пьесат» (Эрзянские пьесы) Чеснокова (М., ЦИЗ, 1924), целый ряд сборников и отдельных произведений Чеснокова, который становится видным представителем эрзянской литературы. Его главные произведения: «Лия-киява» (сборник рассказов, ЦИЗ, 1926), «Явовсь велесь», «Васень толт» (сборник рассказов, ГИХЛ, 1932). Перу Чеснокова принадлежит также хорошо сделанный перевод пьесы Неверова «Смерть Захара» и много других произведений. Красочный и сочный язык, яркое художественное изображение мордовской действительности, классовой борьбы в мордовской деревне -- вот что характеризует творчество Ф. М. Чеснокова, оказывающего большое влияние на молодое поколение писателей.В 1929 вышел сборник художественной литературы «Васень сятк» (Первые искры, М., ЦИЗ), содержащий образцы произведений почти всех прозаиков и поэтов эрзи (Чесноков, Лукьянов, Артур Моро, Дуняшин, Григошин, Кривошеев и др.). Изданы произведения поэтов и прозаиков: Лукьянова, Артура Моро, Куторкина, Н. Иркаева, Зинькова, П. Кирилова. Ранние эрзянские писатели (Григошин, Кривошеев) в своем творчестве идеализировали старую мордовскую деревню и проводили идеи националистического и правоуклонистского характера. За последнее время под влиянием марксистско-ленинской критики они стали перестраиваться, включившись в соц-стройку.В настоящее время из самой гущи колхозного крестьянства выдвигаются новые писатели и поэты: Раптанов, Радин и др. Новая революционная тематика и попытки изображать достижения соцстроительства характеризуют устремления молодняка. На эрзя язык переведены «Мои университеты», «Мордовка», «Песнь о соколе», «Песнь о буревестнике», и др. отдельные рассказы М. Горького, «Чапаев» Фурманова, отдельные рассказы Серафимовича, «Сон Макара» Короленко, «Кому на Руси жить хорошо» Некрасова и др.

Вишка лейне чуди, -

Это музыка,

Ставшая словом.

Вишка лейне чуди, -

Повторяю я снова

И снова…

Вишка лейне чуди, -

Это музыка ставшая словом.

Я мордовскую речь,

Как цветущего детства

В своем сердце беречь

До последнего дня

Не устану.

(Вишка лейне чуди - «маленькая речка течет»)

Образы мордвы в литературно-публицистических произведениях мордовских и русских писателей

мордовия горький литература есенин

Можно рассмотреть стороны материальной культуры народов России, на материале произведений М. Горького «Ледоход» и Мельникова - романы «В лесах», «На горах», повести В. Г. Короленко «В голодный год» и стихaх С. А. Есенина.

Каждое произведение несет на себе отчетливые приметы времени создания. Так, в самые главные качества мордвы - гордость, сила воли и некая стремительность. Этим пропитана огромная книга «МОРДВА. Эрзя. Мокша» (991 страница), выпущенная в Саранске в 2004 году. Рассказывая о своей истории, авторы подчеркивают самодостаточность эрзян и мокшан. В частности, в главе о присоединении к России отмечается, что покорения не было. Саранские ученые также пишут, что неверно считать, будто мордва была частью Волжской Булгарии (современного Татарстана). Четко просматривается стремление мордвы соответствовать определенному уровню. Она хочет быть не объектом, а субъектом исторического процесса.

Или другой пример. В повести В. Г. Короленко «В голодный год» писатель «...вывел колоритные образы представителей мордовского народа». Он несколько раз бывал на территории нынешней Мордовии, что нашло отражение в его очерках и рассказах. Так, в июне 1890 г. В. Г. Короленко съездил в Арзамас (ныне Нижегородская область), конечно же, зная, что «...первопоселенцами «Эрземаза» были мордва-эрзя. «Маз» означал красный, красивый, то есть хороший, знатный город, где жили эрзяне». Также В. Г. Короленко посетил с. Дивеево Ардатовского уезда и мордовские деревни Нижегородской губернии.

Посетив с. Старые Пичингуши Ельниковского района, литератор писал:

«Мордва - народ вообще менее сдержанный, и притом дело здесь усложняется несомненными злоупотреблениями сельских властей. В избе стоит гул жалоб, которых я никак не могу прекратить...И жалобы, упреки, едкие замечания стоят в воздухе во все время моей работы. Мордва, очевидно, надеется, что приезжий «его благородие» все-таки кое-что запишет».

Кроме того, Короленко посещал Починки, Большое Болдино, где встречался с мордовскими женщинами, а также был в с. Пермеево Ичалковского района, д. Раксажены Большеигнатовского района, в г. Сарове.

Небезынтересным для культуры Мордовии можно считать и тот факт, что выдающийся литературный критик В. Г. Белинский проявлял огромный интерес к мордовскому языку. В его замыслы входило составление «Мордовского словаря». Знание Белинским жизни и быта мордовского народа, несомненно, отразилось в высказываниях по национальному вопросу, позволило теоретически осмыслить эту сложнейшую проблему и образно выразить ее суть в своих статьях.

Глубокий интерес к жизни и культуре мордовского народа проявлял великий русский поэт А. С. Пушкин. Причина тому - близость родового имения Пушкиных с. Болдино, расположенного в трех километрах от эрзянского с. Пикшень Большеболдинского района Нижегородской области. В 1830 г. поэт впервые приехал в Болдино. Архивные данные Симбирской губернии дают возможность сделать вывод о том, что А. С. Пушкин проезжал через Мордовский край. О пребывании Пушкина на территории нынешней Мордовии, в Большеигнатовском и Ардатовском районах, сохранилось множество воспоминаний. Рукою Пушкина сделана запись на мокшанском языке: «Оцюм кайбас, бог». Пушкин интересовался мифологией и эпическими сказаниями мордовского народа. В 8-ой главе «Истории Пугачева» он дает подробное описание пребывания Е. И. Пугачева в г. Саранске, показывает его встречу с местным населением.

Это очень важно знать читающей аудитории, учитывая то, что в Мордовии есть пушкинские места, где проживали и пребывали потомки и родственники великого поэта. Предания, бытующие в селах Большеигнатовского района, повествуют, что в период трехмесячного пребывания в Болдине Пушкин посещал соседние с его имением села Пикмень, Ракмазон, Чукалы, Селищи. Кроме того, сыновья А. С. Пушкина в 1854 г. приобрели у помещицы Суковкиной в Мордовской даче Ардатовского уезда Симбирской губернии 669 десятин земли и основали там новую деревню под названием Александровка. Предполагается, что название новой деревни братья дали в честь своего отца.

С мордовской землей было связано творчество С. А. Есенина. Поэт начал писать о мордве еще в годы своей юности. В стихотворении «В том краю, где желтая крапива» (1915) поэт явно намекает на то обстоятельство, что русские и мордва еще в условиях самодержавной России исторически слились в единую семью: «Затерялась Русь в мордве и чуди». Известно уважительно-любовное отношение поэта к мордве, которое особенно ярко проявилось в обобщении: «Край мой! Любимая Русь и Мордва»!

В том краю, где желтая крапива

И сухой плетень,

Приютились к вербам сиротливо

Избы деревень.

Там в полях, за синей гущей лога,

В зелени озер,

Пролегла песчаная дорога

До сибирских гор.

Затерялась Русь в Мордве и Чуди,

Нипочем ей страх.

И идут по той дороге люди,

Люди в кандалах.

Все они убийцы или воры,

Как судил им рок.

Полюбил я грустные их взоры

С впадинами щек.

Синее небо, цветная дуга,

Тихо степные бегут берега,

Тянется дым, у малиновых сел

Свадьба ворон облегла частокол.

Снова я вижу знакомый обрыв

С красною глиной и сучьями ив,

Грезит над озером рыжий овес,

Пахнет ромашкой и медом от ос.

Край мой! Любимая Русь и Мордва!

Притчею мглы ты, как прежде, жива.

Нежно под трепетом ангельских крыл

Звонят кресты безымянных могил.

Многих ты, родина, ликом своим

Жгла и томила по шахтам сырым.

Много мечтает их, сильных и злых,

Выкусить ягоды персей твоих.

С мордовским краем также связано творчество Л. Н. Толстого. 4 сентября 1869 года Саранск посетил писатель Л. Н. Толстой, находясь в поездке из" Москвы в село Ильино, расположенное на берегу реки Суры. По преданию, записанному И. Д. Ворониным, в Саранске Толстой останавливался в доме купца Коровина "в номерах" (позднее гостиница "Россия") по Московской улице, а так же А. Мельникова-Печерского, М.Е.Салтыков-Щедринa и других писателей, произведения которых посвящены мордовскому краю.

Согласно русской литературной традиции образ уездного города формировался как целостная структура, организованная не иначе как социальная модель, сконструированная по законам бытия. Яркие образы уездного города создал выдающийся русский писатель-сатирик М.Е.Салтыков-Щедрин. В 1866 г. он ревизовал казначейства в Саранске, Инсаре и Краснослободске. Характер проблем многих городов, в которых бывал писатель и которые послужили ему прототипами, совпадал, делал их типичными для всей русской провинции. Приметы городов и сел мордовского края мы находим в «Пошехонских рассказах», повести «Испорченные дети» и других.

Изучение литературной истории региона способствует более глубокому осмыслению культуры своего народа. Этому призвано помочь исследование особенностей края, исходя из представленности его в художественной литературе. Здесь материалом для изучения служат произведения писателей, в которых запечатлена жизнь региона в ее пространственной и культурной характеристиках, имеются наблюдения над повседневной жизнью людей. Такие тексты я использую на практических уроках дисциплины “Русский язык и культура речи ”(рассказы Горького “Знахарка”, “Ледоход”). Также использую тексты о Саранске, Республике.