Особенности художественной речи сатирического произведения на примере сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"


Цель : знакомство с особенностями жанра сатиры.

Теория литературы: аллегория, гипербола, фантастика, гротеск.

Предварительное задание: найти в тексте сказочные приемы; повторить по словарю литературоведческих терминов значение аллегории (найти в тексте).

Нарисовать иллюстрации к сказке; подготовить инсценировку.

I. Вступительное слово учителя.

“Повестью о том, как один мужик двух генералов прокормил” Салтыков-Щедрин открывает свой цикл сказок.

Как назвал писатель тот возраст, для которого они предназначены?

II. Словарная работа.

Выясняются значения непонятных слов (это задание заранее получают некоторые ученики).

Оказия –

1. Удобный случай для отправки чего-нибудь с кем-нибудь.

2. Редкий необычный случай (разг.)

Регистратура – отдел учреждения, где производится регистрация кого-нибудь, чего-нибудь.

Каллиграфия – искусство красивого и четкого письма.

Рандеву – свидание (франц.)

III. Инсценировка начала сказки – стр. 223 (до конца страницы).

IV. Беседа.

1. Найдите в тексте слова, напоминающие русскую народную сказку (композиционные, событийно-фантастические, языковые, лексические).

  • Жили-были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.
  • Сказано – сделано.
  • Пошел один генерал направо и видит – растут деревья, а на деревьях всякие плоды…
  • Сколько набрались страху генералы во время пути от бурь да от ветров разных, сколько они ругали мужичину за его тунеядство – этого ни пером описать, ни в сказке сказать.
  • Оказалось, что мужик знает даже Подьяческую, потому что он там был, мед-пиво пил, по усам текло, в рот не попало!
  • Поехали они в казначейство, и сколько денег тут загребли – того ни в сказке сказать, ни пером описать!

2. Какие события не вписываются в сказочный сюжет?

3. Как жилось генералам до того, как они попали на остров?

4. А как чувствуют себя генералы на острове? Какие чувства они испытывают?

5. Прочитаем еще раз сцену “остервенения генералов” (стр. 225). Известно, что автор перепробовал несколько вариантов этой сцены. В одной из них генерал откусывал у другого палец, в другом – ухо. И, наконец, орден.

Как вы думаете, почему сатирик остановился на последнем варианте?

Этот прием называется гротеском – изображение людей и явлений в фантастически преувеличеном, уродливо-комическом виде.

Записать в тетради определение гротеска.

6. Генералы нашли на острове газету. О чем пишут в этой газете? Как это действует на голодных генералов?

Беспечальное житье генералов неожиданно оборвалось. Им пришлось всерьез задуматься о том, кто этот “злодей”, по вине которого им приходится испытывать такие лишения.

7. Какой выход из этой ситуации придумали генералы?

8. Найдите в тексте сцену, когда генералы нашли мужика – стр. 228.

9. Какие чувства охватывают генералов, когда они находят мужика?

10. Как смог мужик накормить генералов?

11. Посмотрите на рисунки в учебнике. Какие эпизоды изобразили художники?

12. А какой эпизод изображен на рисунке Яны? Так ли вы представляли себе эпизоды и героев, о которых рассказал Щедрин? На что обращают наше внимание художники?

13. Почему мужик, при всем изобилии всего доброго на острове, взял себе одно яблоко, да и то кислое?

14. Почему он не наелся сам хотя бы после того, как наготовил всего множество, а дожидался, когда генералам придет на мысль: “А не дать ли тунеядцу частицу”?

Учитель: Это называется низкий уровень самосознания, неумение постоять за себя.

15. Вот генералы наелись, напились… С какими словами обращаются генералы к мужику? (Найти в тексте)

16. Это хорошие слова? А генералы их произносят искренне? А почему?

Мужик поддался? Почему? Что он сделал?

Он преисполнен холопской радости от сознания, что сумел угодить генералам, что эти ничтожества, чуть не съевшие друг друга среди изобилия съестного, теперь позволили ему, умельцу и труженику, на них работать, им угождать. Подобная психология, психология раба, будет осуждена потом Некрасовым в поэме “Кому на Руси жить хорошо”.

18. Какие человеческие пороки высмеивает автор?

19. Повторим по словарю литературоведческих терминов определение аллегории, гиперболы (записать эти термины на доске).

    Аллегория – (греч. Allegoria – иносказание) – иносказательное изображение предмета, явления, с целью наиболее наглядно показать его существенные черты.

    Гипербола – (греч. Hyperbole – преувеличение) – чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета.

21. Найдите в сказке использование этих литературных приемов. Например:

    Аллегория – генерал не может сам сорвать яблока с дерева, то есть он совсем не приспособлен к жизни, ничего не умеет делать сам.

    Гипербола – генералы уверены были, что пища в том самом виде на свет родится, в каком её к столу подают.

22. С какой целью используются в тексте эти приемы?

21. Чем заканчивается сказка? Соблюдена ли в концовке традиция сказки?

V. Итог урока.

Критика каких-либо явлений в жизни путем осмеяния называется сатирой. А сказка, служащая этой цели, называется сатирической сказкой.

Гротеск, гипербола, аллегория – сатирические методы.

    Сатира – (лат. Satira – буквально “смесь, всякая всячина”) – беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.

Записать определение сатиры в тетради.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

(1826–1889)

Сказка «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (1869)

Сюжет


«По щучьему велению», по авторскому «хотению», два генерала, служившие раньше «в какой-то регистратуре», а теперь пребывающие на пенсии, попадают на необитаемый остров. Так как они за всю жизнь ничему не научились, добыть еду себе не могут. Найдя «Московские ведомости», начинают читать о блюдах, не выдерживают, от голода набрасываются друг на друга. Образумившись, решают найти мужика, так как «мужик везде есть, стоит только поискать его».

Найдя мужика, генералы заставляют его отыскивать и готовить еду. Располнев от обильного питания и беззаботной жизни, они понимают, что соскучились по своей жизни на Подьяческой, начинают переживать о пенсиях. Мужик строит для генералов лодку и доставляет их в Петербург,

за что получает «рюмку водки да пятак серебра »

Герои

следовательно, ничего не понимали»


Привыкли получать все в готовом виде: «Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растет?»

Находясь в критических условиях, они не в состоянии себя прокормить и готовы съесть друг друга: «Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое

рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились»


Заботятся только о собственном благосостоянии: «вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются»

Не способны ценить чужой труд: мужик «развел огонь и напек столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: Не дать ли и тунеядцу частичку? »

Мужик (народ)


Авторское отношение к мужику

Восхищение, сочувствие

Мужик - сильный, умный, трудолюбивый, умелый, может сделать все, способен выжить везде. Он, «громаднейший мужичина », до прихода генералов управившись с хозяйством, «самым нахальным образом

уклонялся от работы ».

Мужик для господ смог нарвать яблок, наловить рыбы, извлечь огонь, нарыть картофеля, напечь множество провизии, научился даже суп варить в пригоршне. Затем мужик сумел смастерить лодку и доставить генералов в Петербург



Ирония

Сильный «мужичина» безропотно покоряется слабым и глупым генералам. Нарвав своим поработителям «по десятку самых спелых яблоков», себе сам берет «одно, кислое». Мужик терпит обращение к себе как к рабу, тунеядцу,

он не способен на правомерный бунт, наоборот, готов себя своими руками заковать в кандалы: «Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял - и к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убег».

Мизерную плату за свою работу считает справедливой



Аллегория

Отношения между генералами и мужиком - отношения между властью и народом

Гипербола

«Стал даже в пригоршне суп варить», «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают»

Фантастика

«Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове»

Ирония

«И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не гнушалися!»

Гротеск

«Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил ». Генералы находят на необитаемом острове номер «Московских ведомостей»

Сказки Салтыкова-Щедрина и народные сказки

Сказка «Дикий помещик» (1869)

Сюжет


Помещик, живя в достатке, мечтал об одном: чтобы мужика во владениях стало поменьше. «Но Бог знал, что помещик тот глупый, и прошению его не внял» , однако услышал просьбу народа: «легче нам пропасть и с детьми с малыми, нежели всю жизнь так маяться!» и «не стало мужика на всем пространстве владений глупого помещика»

Без мужицкого ухода помещик постепенно стал превращаться в зверя. Не умывался, питался лишь пряниками. Пригласил Урус-Кучум-Кильдибаев к себе актера Садовского, соседей-генералов, однако гости, не получив должного ухода и обеда, рассердились и уехали, обозвав помещика глупым

Помещик решает «оставаться твердым до конца» и «не взирать». Во сне видит идеальный сад, мечтает о реформах, а наяву только играет с собой в карты. К нему заезжает капитан-исправник и грозится принять меры, если мужики не вернутся и не станут платить подати

В доме помещика заводятся мыши, в саду тропки зарастают репейником, в кустах селятся змеи, а под окнами бродит медведь. Сам хозяин одичал, оброс волосами, стал передвигаться на четвереньках, разучился говорить

Губернское начальство остается обеспокоенным: «кто теперь подати будет вносить? кто будет вино по кабакам пить? кто будет невинными занятиями заниматься?» «Как нарочно, в это время чрез губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь. Сейчас эту благодать обрали, посадили в плетушку и послали в уезд». Помещика нашли, вымыли, привели в порядок, и живет он до сих пор

Образ помещика

Автор неоднократно акцентирует внимание на глупости помещика: «Задумался на этот раз помещик не на шутку. Вот уж третий человек его дураком чествует, третий человек посмотрит-посмотрит на него, плюнет

и отойдет»


Представляется помещик «российским дворянином, князем Урус-Кучум-Кильдибаевым». Нерусская фамилия усиливает гротескность происходящего, намекает на то, что только враг может помыслить об истреблении народа-

кормильца



После исчезновения крестьян, опоры дворянства и государства, помещик деградирует, превращается в дикого зверя: «Весь он, с головы до ног, оброс волосами, словно древний Исав, а ногти у него сделались, как железные.

Сморкаться уж он давно перестал, ходил же все больше на четвереньках и даже удивлялся, как он прежде не замечал, что такой способ прогулки есть самый приличный и самый удобный. Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистом, шипеньем и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел»


Помещик - безвольное и глупое существо, ни на что не способное без крестьянской поддержки. Его, чтобы вернуть к приличной жизни, изловили, «изловивши, сейчас же высморкали, вымыли и обстригли ногти. Затем

капитан-исправник сделал ему надлежащее внушение, отобрал газету «Весть» и, поручив его надзору Сеньки, уехал. Он жив и доныне. Раскладывает гранпасьянс, тоскует по прежней своей жизни в лесах, умывается лишь по принуждению и по временам мычит». Даже после всего

произошедшего он остается безрассудным зверем в человеческом обличье



Отличительные черты сказки

Средства художественной выразительности в сказке

Сказка всецело основана на гиперболе, гротеске и абсурде. Автор намеренно доводит гиперболу до гротеска, чтобы показать абсурд действительности, порождающей таких героев и такие обстоятельства.

Примеры:

«Видят мужики: хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой».

«Много ли, мало ли времени прошло, только видит помещик, что в саду у него дорожки репейником поросли, в кустах змеи да гады всякие кишмя кишат, а в парке звери дикие воют. Однажды к самой усадьбе подошел

медведь, сел на корточках, поглядывает в окошки на помещика и облизывается».

«И сделался он силен ужасно, до того силен, что даже счел себя вправе войти в дружеские сношения с тем самым медведем, который некогда посматривал на него в окошко.

- Хочешь, Михаиле Иваныч, походы вместе на зайцев будем делать? - сказал он медведю.

- Хотеть - отчего не хотеть! - отвечал медведь, - только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!

- А почему так?

- А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть мне и друг!»

Фантастическое и реальное в сказке


Фантастическое

Реальное

- моментальное исполнение Богом всех желаний;

Дружба и разговор помещика с медведем;

Охота на зайца; страшное одичание помещика;

Летающие и роящиеся мужики



- угнетение помещиком крестьян,

желание последних сбежать;

Занятия помещика: игра в карты, чтение «Вестей», приглашения в гости; налоги, подати, штрафы с

крестьян и т. д.



В произведении нагнетается степень фантастичности, нереальности и абсурдности происходящего

Фантастическое помогает вскрыть все пороки реальности,

продемонстрировать абсурдность

самой действительности

Сказка «Премудрый пескарь» (1883)

Сюжет


«Жил-был пискарь», рос в «умной» семье. Отец завещал сыну, умирая: «Коли хочешь жизнью жуировать, так гляди в оба!» Пескарь был мудрый, помнил рассказ отца о том, как родитель чуть в уху не попал, поэтому решил

послушаться совета, и, так как в реке опасности на каждом шагу (рыбы, раки, водяные блохи, «и невода, и сети, и верши, и норота» , и уды), положил себе за правило «не высовываться» и прожить так, «чтоб никто не заметил».

Много он терпел лишений, голодал, мучился от страха, недосыпал, дрожал, и так дожил до ста лет. Мечтал о крупном выигрыше. И только перед смертью понял, что он одинок, без семьи, без родных, за всю жизнь никому добра не

сделал. А за то, что он прожил так долго, его даже никто премудрым не назовет


Образ «премудрого пискаря»


Пескарь - образ запуганного обывателя, который живет лишь для себя, и то, как оказывается, не живет, а лишь неизвестно для чего существует. За сто лет пескарь не только ничего не сделал, но даже ни разу радости не почувствовал. Существует трактовка образа пескаря как конформиста,

который в годы реакции занимает выжидательную позицию. Автор затрагивает также философскую проблему смысла жизни («жил - дрожал и умирал - дрожал» )



«Был он пискарь просвещенный, умеренно-либеральный»

Жил под девизом: «Надо так прожить, чтоб никто не заметил». Каждый день думал: «Кажется, что я жив? ах, что-то завтра будет?»

Боясь попасться в пасть большой рыбе, пескарь решил для себя: «ночью, когда люди, звери, птицы и рыбы спят - он будет моцион делать, а днем - станет в норе сидеть и дрожать». «А ежели не промыслит, так и голодный в норе заляжет, и будет опять дрожать. Ибо лучше не есть, не пить, нежели с сытым желудком жизни лишиться»

«Он не женился и детей не имел, хотя у отца его была большая семья». «Так уж тут не до семьи, а как бы только самому прожить!» «И прожил премудрый пискарь таким родом с лишком сто лет. Все дрожал, все

дрожал»


Лишь под конец жизни, задумавшись над вопросом, что было, если бы все пескари так жили, он понял: «Ведь этак, пожалуй, весь пискарий род давно перевелся бы! »

Перед смертью, осознав, что жизнь прошла зря, пескарь решил: «“Вылезу-ка я из норы да гоголем по всей реке проплыву!” Но едва он подумал об этом, как опять испугался. И начал, дрожа, помирать. Жил - дрожал, и умирал - дрожал»

Пескарь, безрадостно прожив больше ста лет, даже уважения не заслужил: «И что всего обиднее: не слыхать даже, чтоб кто-нибудь премудрым его называл. Просто говорят: “Слыхали вы про остолопа, который не ест, не пьет, никого не видит, ни с кем хлеба-соли не водит, а все только распостылую свою жизнь бережет?” А многие даже просто дураком и срамцом его называют и удивляются, как таких идолов вода терпит»

Не ясно, умер ли пескарь сам или его все же кто-то съел. «Скорее всего - сам умер, потому что какая сласть щуке глотать хворого, умирающего пискаря, да к тому же еще и “премудрого”?»

Аллегория в сказке

Совмещение пространств

Сатирическое изображение героев сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

«Сказки» - одно из самых ярких творений вели­кого русского сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина. Жанр сказки помогал писателю в обстановке свире­пой правительственной реакции говорить о наиболее острых проблемах эпохи, показывать те стороны дей­ствительности, к которым сатирик был непримирим. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» - одна из самых ярких и запоминаю­щихся сказок Щедрина. В ее центре - два генерала, оказавшиеся на необитаемом острове. Живя в Петер­бурге, генералы не знали никаких трудностей. Они ходили на службу в регистратуру, и служба эта сфор­мировала у них только одно умение - поизносить-«Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности». Тем не менее генералы заслужили и пенсию, и личную кухарку, и все то, что позволило их старости быть сытой и безмятежной. Очнувшись од­нажды утром посреди острова, они испытали настоя­щий шок, потому что оказалось, что без посторонней помощи эти взрослые мужчины не могут ни добыть себе пищу, ни приготовить ее.

Создавая образы генералов, Салтыков-Щедрин ак­тивно использует гротеск. Огромным открытием для героев становится то, что «человеческая пища в пер­воначальном виде летает, плавает и на деревьях рас­тет». По их представлению, «булки в том самом виде родятся, как их по утром к кофею подают». Неумение обслужить самих себя в генералах пробуждает живот­ные инстинкты: один откусывает у другого орден и не­медленно проглатывает его. Генералы умеют только доклады писать да почитывать «Московские ведомо­сти ». Другой пользы обществу они принести не могут. Фантастический сюжет помогает сатирику пока­зать героев сказки в самом неприглядном виде. Герои предстают перед читателем глупыми, беспомощны­ми, жалкими существами. Единственным спасением для них становится простой мужик. Перепуганные до смерти своим положением, генералы обрушиваются на него с гневом: «Спишь, лежебок!». По их мнению, мужик для того только и существует, чтобы обслужи­вать их генеральскую надобность.

Однако автор сатирически изображает не только генералов, но и самого мужика. Он осуждает его за по­корность, за способность забыть самого себя ради удовлетворения прихотей господских. Нарвав генера­лам яблок, мужик и себе берет одно, но кислое. Он большой умелец: «Может и огонь добыть, и пригото­вить пищу, умеет выжить на необитаемом острове». Это, безусловно, автор ценит в своем герое. Подчерки­вая его таланты, Щедрин использует гиперболу: сва­рить в пригоршне суп для мужика не проблема. Ему все нипочем, и недаром писатель называет его «мужи­чиной» . Однако все старания мужика направлены на благо генералов. Он даже дно лодки устилает для них лебяжьим пухом, и с таким его поведением Салты­ков - Щедрин не может согласиться. Мужик демон­стрирует невежество, привычку к рабскому положе­нию, отсутствие самоуважения, холопскую предан­ность. «И начал мужик на бобах разводить, как бы ему своих генералов порадовать за то, что они его, ту­неядца, жаловали и мужицким его трудом не гнуша-лися», - пишет автор.

Генералы неблагодарны: их спаситель за все полу­чает рюмку водки и пятак серебра. Но самое печаль­ное, что большего он и не требует. С сарказмом гово­рит автор о генеральском вознаграждении: «Однако и об мужике не забыли...»

В «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыков-Щедрин показал не просто от­ношения отдельно взятых генералов и мужика - он в аллегоричной форме обрисовал отношения власти и народа в России. Сатирик противопоставил господ­ствующую верхушку общества бесправным народным массам.

Книга щедринских сказок - это живая картина российского общества, раздираемого противоречия­ми. Восхищает мастерство сатирика, с которым он су­мел подойти к самым сложным, острым проблемам своего времени и которые показал в миниатюрных картинах.
Жили да были два генерала, и так как оба были легко­мысленны, то в скором времени, по щучьему велению, по моему хотению, очутились на необитаемом острове.

Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме:

«Примите уверение в совершенном моем почтении и пре­данности».

Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпус­тили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице на разных квар­тирах; имели каждый свою кухарку и получали пенсию. Только вдруг очутились на необитаемом острове, просну­лись и видят: оба под одним одеялом лежат. Разумеется, сначала ничего не поняли и стали разговаривать, как будто ничего с ними и не случилось.

Странный, ваше превосходительство, мне нынче сон снился, - сказал один генерал, - вижу, будто живу я на необитаемом острове...

Сказал это, да вдруг как вскочит! Вскочил и другой ге­нерал.

Господи! да что ж это такое! где мы! - вскрикнули оба не своим голосом.

И стали друг друга ощупывать, точно ли не во сне, а на­яву с ними случилась такая оказия. Однако, как ни стара­лись уверить себя, что все это не больше как сновидение, пришлось убедиться в печальной действительности.

Перед ними с одной стороны расстилалось море, с дру­гой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море. Заплакали генералы в первый раз после того, как закрыли регистратуру.

Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену.

Теперь бы кофейку испить хорошо! - молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй раз заплакал.

Что же мы будем, однако, делать? - продолжал он сквозь слезы. - Ежели теперича доклад написать - какая польза из этого выйдет?

Вот что, - отвечал другой генерал, - подите вы, ваше превосходительство, на восток, а я пойду на запад, а к вечеру опять на этом месте сойдемся; может быть, что-ни­будь и найдем.

Стали искать, где восток и где запад. Вспомнили, как начальник однажды говорил: «Если хочешь сыскать вос­ток, то встань глазами на север, и в правой руке получишь искомое». Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь слу­жили в регистратуре, то ничего не нашли.

Вот что, ваше превосходительство: вы пойдите напра­во, а я налево; этак-то лучше будет! - сказал один генерал, который, кроме регистратуры, служил еще в школе воен­ных кантонистов учителем каллиграфии и, следовательно, был поумнее.

B1 . Как называется творческий метод, признающий существование объективных социально-исторических закономерностей и являющийся ведущим в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина?

ВЗ. Как называется жанр эпического фольклора, особеннос­ти которого нашли отражение в стилистике «Повести...» Салтыкова-Щедрина: «жили да были», «по щучьему ве­лению, по моему хотению», «сказано - сделано» и т.д.?

B4 . Назовите термин, использующийся в фольклористике, обозначающий форму традиционного сказочного начала: «жили-были...», «в некотором царстве...».

B5 . Как называется прием фантастического преувеличения, при использовании которого правдоподобие в «Повести...» Салтыкова-Щедрина уступает место карикатуре?

B6. К какому приему иносказания, характерного для басен, притчей и т.д., прибегает в своих произведениях М.Е. Сал­тыков-Щедрин?

B7 . Напишите терминологическое название элемента композиции, представляющего собой описание природы: «Перед ними с одной стороны расстилалось море, с другой стороны лежал небольшой клочок земли, за которым стлалось все то же безграничное море».
В8. Как называется разновидность русской прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, середине или конце сказки, например, «по щучьему велению, по моему хотению»?

В1. Реализм

В2. Сатира

В3. Сказка

В5. Гротеск

В6. Аллегория или эзопов язык

В7. Пейзаж

В8. Присказка

И вдруг генерала, который был учителем каллиграфии, озарило

вдохновение...

А что, ваше превосходительство, - сказал он радостно, - если бы нам

найти мужика?

То есть как же... мужика?

Ну, да, простого мужика... какие обыкновенно бывают мужики! Он бы нам

сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы!

Гм... мужика... но где же его взять, этого мужика, когда его нет?

Как нет мужика - мужик везде есть, стоит только поискать его!

Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!

Мысль эта до того ободрила генералов, что они вскочили как встрепанные

и пустились отыскивать мужика.

Долго они бродили по острову без всякого успеха, но, наконец, острый

запах мякинного хлеба и кислой овчины навел их на след. Под деревом,

брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и

самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела

не было.


- Спишь, лежебок! - накинулись они на него, - небось и ухом не ведешь,

что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! сейчас марш работать!

Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них

стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.

И зачал он перед ними действовать.

Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых

спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле - и

добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потер их друг об

дружку - и извлек огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал

рябчика. Наконец, развел огонь и напек столько разной провизии, что

генералам пришло даже на мысль: "Не дать ли и тунеядцу частичку?"

Смотрели генералы на эти мужицкие старания, и сердца у них весело

играли. Они уже забыли, что вчера чуть не умерли с голоду, а думали: "Вот

как оно хорошо быть генералами - нигде не пропадешь!"

Довольны ли вы, господа генералы? - спрашивал между тем

мужичина-лежебок.

Довольны, любезный друг, видим твое усердие! - отвечали генералы.

Не позволите ли теперь отдохнуть?

Отдохни, дружок, только свей прежде веревочку.

Набрал сейчас мужичина дикой конопли, размочил в воде, поколотил, помял

И к вечеру веревка была готова. Этою веревкою генералы привязали

мужичину к дереву, чтоб не убег, а сами легли спать.

(М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил».)
В1. К какому роду литературы относится произведение М.Е.Салтыков_Щедрин?
В2. Какому этапу развёртывания событий в сюжете соответствует приведённый эпизод?
В3. Каким обращением выражено отношение генералов к мужику?
В4. Сытной трапезе генералов предшествовал впроголодь проведённый день на острове. Что составило «ужин» генерала, бывшего когда-то учителем каллиграфии, накануне вечером?
В5. Каким понятием обозначается в литературоведении значимый, специально выделенный элемент материального мира, предметная подробность, позволяющая охарактеризовать героя или ситуацию (например, верёвка, которой мужика привязали к дереву)?
В6. Как называется стилистически сниженная лексика, характерная для устной разговорной речи (например, характерная для устной разговорной речи (например, «от работы отлынивает », «брюхом кверху »)?
С1. Какие противоречивые качества мужика проявляются в данном фрагменте?
С2. В каких произведениях русских писателей аллегория становится основным художественным приёмом и в чём сходство и различие этих произведений со сказками М.Е.Салтыкова-Щедрина?
В1. Эпос

В2. Развитие действия

В3. Лежебок

Творчество Салтыкова‑Щедрина можно с полным правом назвать высшим достижением социальной сатиры 1860–1880‑х гг. Ближайшим предшественником Щедрина не без основания принято считать Н. В. Гоголя, создавшего сатирико‑философскую картину современного мира. Однако Салтыков‑Щедрин ставит перед собой принципиально иную творческую задачу: разоблачить и уничтожить как явление. В. Г. Белинский, рассуждая о творчестве Гоголя, определял его юмор как «спокойный в своем негодовании, добродушный в своем лукавстве», сравнивая с иным «грозным и открытым, желчным, ядовитым, беспощадным». Эта вторая характеристика глубоко раскрывает сущность сатиры Щедрина. Он убрал из сатиры гоголевский лиризм, сделал более явной и гротескной. Но от этого произведения не стали проще и однообразнее. Наоборот, в них в полной мере проявилось всеобъемлющее «головотяпство» русского общества XIX в.

«Сказки для детей изрядного возраста» созданы в последние годы жизни писателя (1883–1886 гг.) и предстают перед нами неким итогом работы Салтыкова‑Щедрина в литературе. И по богатству художественных приемов, и по идейной значимости, и по разнообразию воссозданных социальных типов эта книга в полной мере может считаться художественным синтезом всего творчества писателя. Форма сказки дала Щедрину возможность открыто высказываться по волнующим его проблемам. Обращаясь к фольклору, писатель стремился сохранить его жанровые и художественные особенности, с их помощью привлечь внимание читателя к основной проблеме своего произведения. Сказки Салтыкова‑Щедрина по жанровой природе представляют собой некий сплав двух различных жанров фольклорной и авторской литературы: сказки и басни. При написании сказок автор использовал гротеск, гиперболу, антитезу.

Гротеск и гипербола – основные художественные приемы, с помощью которых автор создает сказку « Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Главными героями являются мужик и два генерала‑бездельника. Два совершенно беспомощных генерала чудом попали на необитаемый остров, причем попали туда прямо из постели в ночных рубашках и с орденами на шее. Генералы чуть не съедают друг друга, потому что не могут не только поймать рыбу или дичь, но и сорвать плод с дерева. Чтобы не пропасть с голоду, они решают поискать мужика. И он тут же нашелся: сидел под деревом и отлынивал от работы. «Громадный мужичина» оказывается на все руки мастером. Он и яблок с дерева достал, и картофель из земли выкопал, и силок приготовил для рябчиков из собственных волос, и огонь добыл, и провизии наготовил. И что же? Генералам дал по десятку яблок, а себе одно взял – кислое. Даже веревку свил, чтобы ею же его генералы к дереву привязали. Да еще готов был «генералов порадовать за то, что они его, тунеядца, жаловали и мужицким его трудом не брезговали».

Мужик и пуха лебяжьего набрал, чтобы доставить своих генералов с комфортом. Сколько они ни ругают мужика за тунеядство, а мужик «все гребет да гребет, да кормит генералов селедками».

Гипербола и гротеск проявляются во всем повествовании. И ловкость мужика, и невежество генералов чрезвычайно преувеличены. Умелый мужик варит суп в пригоршне. Глупые генералы не знают, что булки из муки пекут. Голодный генерал проглатывает орден своего приятеля. Безусловной гиперболой является и то, что мужик выстроил корабль и отвез генералов прямо на Большую Подъяческую.

Крайнее преувеличение отдельных ситуаций позволило писателю превратить смешную историю о глупых и никчемных генералах в яростное обличение существующих в России порядков, которые способствуют их появлению и беззаботному существованию. В сказках Щедрина нет случайных подробностей и лишних слов, а герои раскрываются в действиях и словах. Писатель обращает внимание на смешные стороны изображаемого. Достаточно вспомнить, что генералы были в ночных рубашках, а на шеях у них висело по ордену.

Своеобразие сказок Щедрина еще и в том, что в них реальное переплетается с фантастическим, тем самым создавая комический эффект. На сказочном острове генералы находят известную реакционную газету «Московские ведомости». От необыкновенного острова недалеко до Петербурга, до Большой Подъяческой.

Сказки эти – великолепный художественный памятник минувшей эпохи. Многие образы стали нарицательными, обозначая социальные явления русской и мировой действительности.

    • Сатира М. Е. Салтыкова‑Щедрина правдива и справедлива, хотя нередко ядовита и зла. Его сказки – это и сатира на самодержавных правителей, и изображение трагического положения угнетенного народа, его каторжного труда, и высмеивание господ и помещиков. Сказки Салтыкова‑Щедрина – это особая форма сатиры. Изображая действительность, автор берет только наиболее яркие черты, эпизоды, по возможности сгущает краски при их изображении, показывая события как бы под увеличительным стеклом. В сказке «Повесть о том, как […]
    • М. Е. Салтыков‑Щедрин – русский сатирик, создавший множество замечательных произведений. Его сатира всегда справедлива и правдива, он бьет точно в цель, вскрывая проблемы современного ему общества. Вершин выразительности автор достиг в своих сказках. В этих небольших по объему произведениях Салтыков‑Щедрин обличает злоупотребления чиновничества, несправедливость порядков. Его огорчало, что в России прежде всего заботятся о дворянах, а не о народе, к которому он сам проникся уважением. Все это он показывает в […]
    • Творчество М. Е. Салтыкова‑Щедрина занимает особое место в русской литературе XIX в. Все его произведения проникнуты любовью к народу, желанием сделать жизнь лучше. Однако сатира его нередко едкая и злая, но всегда правдивая и справедливая. М. Е. Салтыков‑Щедрин в своих сказках изображает множество типов господ. Это и чиновники, и купцы, и дворяне, и генералы. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» автор показывает двух генералов беспомощными, глупыми и высокомерными. «Служили […]
    • Для второй половины XIX века творчество М.Е. Салтыкова-Щедрина имело крайне важное значение. Дело в том, что не было в той эпохе настолько жёстких и суровых поборников истины, осуждавших общественные пороки, как Салтыков. Писатель выбрал такой путь вполне сознательно, так как был глубоко убеждён, что должен быть художник, выполняющий роль указующего перста для общества. Примечательно, что карьеру «разоблачителя» он начал как поэт. Но это не принесло ему ни широкой популярности и известности, ни […]
    • Где-то я вычитал и запомнил мысль, что когда в искусстве выходит на первый план политическое содержание произведения, когда обращают внимание прежде всего на идейность, соответствие определенной идеологии, забывая о художественности, - искусство и литература начинают вырождаться.Не потому ли сегодня с неохотой читаем мы «Что делать?» Чернышевского, произведения Маяковского, и уж совсем никто из молодых не знает «идейные» романы 20-30-х годов, скажем, «Цемент», «Соть» и прочие. Мне кажется, что преувеличение […]
    • Талантливый русский сатирик XIX века М. Е. Салтыков-Щедрин посвятил свою жизнь написанию произведений, в которых обличал самовластие и крепостничество в России. Он как никто другой знал устройство «государственной машины», исследовал психологию начальников всех рангов, русского чиновничества. Для того чтобы показать пороки общественного управления во всей полноте и глубине, писатель использовал прием гротеска, который считал самым эффективным средством отображения действительности. Гротескный образ всегда выходит […]
    • «История одного города» М. Е. Салтыкова‑Щедрина написана в форме повествования летописца‑архивариуса о прошлом города Глупова, но писателя интересовала не историческая тема, он писал о настоящей России, о том, что волновало его как художника и гражданина своей страны. Стилизовав события столетней давности, придав им черты эпохи XVIII в., Салтыков‑Щедрин выступает в разных качествах: сначала он ведет повествование от лица архивариусов, составителей «Глуповского летописца», затем от автора, выполняющего функции […]
    • Было бы несправедливо ограничить всю проблематику сказок Салтыкова‑Щедрина описанием противостояния крестьян и помещиков и бездеятельности интеллигенции. Находясь на государственной службе, автор имел возможность поближе познакомиться с так называемыми хозяевами жизни, образы которых нашли свое место в его сказках. Примерами таковых являются «Бедный волк», «Сказка о щуке зубастой» и др. В них присутствуют две стороны – те, кого угнетают и притесняют, и те, кто угнетает и притесняет. Мы привыкли к определенным […]
    • «История одного города» – это величайшее сатирическое полотно‑роман. Это беспощадное обличение всей системы управления царской России. Законченная в 1870 г. «История одного города» показывает, что народа в пореформенное время осталось таким же бесправным, что чиновники – самодуры 70‑ых гг. отличались от дореформенных только тем, что грабили более современными, капиталистическими способами. Город Глупов – олицетворение самодержавной России, русского народа. Его правители воплощают в себе конкретные черты […]
    • В «Истории одного города» обличаются несовершенство общественной и политической жизни России. К сожалению, России редко везло на хороших правителей. Доказать это можно, открыв любой учебник истории. Салтыков‑Щедрин, искренне переживая за судьбу своей родины, не мог остаться в стороне от этой проблемы. Своеобразным решением и стало произведение «История одного города». Центральным вопросом в этой книге является власть и политическое несовершенство страны, точнее одного города Глупова. Все – и история его […]
    • «История одного города» по праву может считаться вершиной творчества Салтыкова‑Щедрина. Именно это произведение и принесло ему славу писателя‑сатирика, на долгое время, упрочив ее. Я считаю, что «История одного города» – одно из самых необычных книг, посвященных истории российского государства. Оригинальность «Истории одного города» – в удивительном сочетании реального и фантастического. Книга создавалась как пародия на «Историю государства Российского» Карамзина. Историки часто писали историю «по царям», чем и […]
    • Произведения о крестьянах и помещиках занимают значительное место в творчестве Салтыкова‑Щедрина. Скорее всего это произошло потому, что с этой проблемой писатель столкнулся еще в юном возрасте. Свое детство Салтыков‑Щедрин провел в селе Спас‑Угол Калязинского уезда Тверской губернии. Его родители были достаточно богатыми людьми, владели землей. Таким образом, будущий писатель своими глазами видел все недостатки и противоречия крепостного права. Осознавая проблему, знакомую с малолетства, Салтыков‑Щедрин подверг […]
    • Сказки Салтыкова‑Щедрина отличают не только едкая сатира и подлинный трагизм, но и своеобразное построение сюжета и образов. К написанию «Сказок» автор подошел уже в зрелом возрасте, когда многое было осмыслено, пройдено и детально обдумано. Обращение к самому жанру сказки также неслучайно. Сказка отличается иносказательностью, емкостью высказывания. Объем народной сказки тоже не очень большой, что позволяет сосредоточиться на одной конкретной проблеме и показать ее как бы через лупу. Мне кажется, что для сатиры […]
    • Имя Салтыкова‑Щедрина стоит в одном ряду с такими всемирно известными сатириками, как Марк Твен, Франсуа Рабле, Джонатан Свифт и Эзоп. Сатиру всегда считали «неблагодарным» жанром – государственный режим никогда не принимал едкую критику писателей. Народ пытались оградить от творчества таких деятелей самыми разными способами: запрещали книги к изданию, ссылали писателей. Но все было напрасно. Этих людей знали, читали их произведения и уважали за смелость. Не стал и исключением и Михаил Евграфович […]
    • Произведение "Аня в стране чудес" - это перевод с английского языка известной сказки Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес", выполненный Владимиром Набоковым. Своим переводом автор приблизил русского читателя к нюансам английского литературного стиля, взяв за основу особенности русского мышления и юмора. Это история о маленькой девочке, которой приснилась удивительная история о волшебном мире и его обитателях. События, происходящие в произведении нереальны, но главная героиня принимает их как должное. […]
    • После крестьянской реформы 1861 года, когда в российских деревнях начались волнения, вызванные грабительским характером реформы, получила хождение прокламация “К барским крестьянам”. Ее авторство власти решили приписать Чернышевскому. Однако не так-то просто было расправиться со знаменитым литературным критиком, статьи которого пропускались царской цензурой и широко печатались в “Современнике” и “Отечественных записках”. Всем было известно о его революционных симпатиях, о близости с Герценом и другими крупными […]
    • 1 версия таблицы Калашников Кирибеевич Положение в поэме Степан Парамонович Калашников - исключительно положительный, хотя и трагичный герой. Кирибеевич - искобчительно отрицательный персонаж. Чтобы показать это, М.Ю. Лермонтов не называет его по имени, а лишь дает ему кличку «басурманский сын» Положение в социуме Калашников занимался купечеством, то есть - торговлей. Имел собственную лавку. Кирибеевич служил Ивану Грозному, был воином и защитником. Семейный быт Степан Парамонович […]
    • В рассказах Виктора Астафьева очень часто поднимается тема детства. Читая рассказ «Конь с розовой гривой», сразу погружаешься в чарующий мир, где земляника кажется особо вкусной, где так хочется завоевать авторитет у ребятишек из соседнего двора, и так боишься рассердить бабушку. Название рассказу дал прекрасный пряничный конь, о котором мечтает герой повествования. Этот конь необычайно красив, у него розовая грива и розовые копытца, а сам он белый-белый. Его можно прятать за пазуху и слышать, как он там […]
    • "Война и мир" - одна из тех книг, которую нельзя забыть. "Когда вы стоите и ждете, что вот-вот лопнет эта натянутая струна, когда все ждут неминуемого переворота - надо как можно теснее и больше народа взяться рука с рукой, чтобы противостоять общей катастрофе", - сказал Л.Толстой в этом романе. В самом его названии - вся жизнь человеческая. А еще "Война и мир" - модель устройства мира, вселенной, поэтому и появляется в IV части романа (сон Пьера Безухова) символ этого мира - глобус-шар. "Глобус этот был […]
    • Поэма «Василий Теркин» - поистине редкая книга План: 1. Особенности военной литературы. 2. Изображение войны в поэме «Василий Теркин». а) «Василий Теркин» как Библия фронтового человека. б) Черты характера Теркина в русских бойцах. в) Роль героя в воспитании патриотического духа солдат. 3. Оценка поэмы критиками и народом. За долгие четыре года, в которые продолжалась война между СССР и фашистской Германией, было написано немало литературных произведений, по праву вошедших в сокровищницу русской […]
  • План
    Введение
    В сказках писателя высмеиваются пороки современного ему общества.
    Основная часть
    Сатирическая форма стала для писателя возможностью свободно говорить о насущных проблемах.
    Сатирические приемы, использованные в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил».
    Сатирические приемы выражают отношение автора к изображаемому.
    Заключение
    Используя различные сатирические приемы, автор высмеивает неприспособленность генералов к жизни и тупое исполнение мужиком их прихотей.
    В итоговый период своего творчества М.Е. Салтыков- Щедрин обращается к иносказательной форме сказки, где, описывая житейские ситуации «эзоповым языком», высмеивает пороки современного писателю общества.
    Сатирическая форма стала для М.Е. Салтыкова-Щедрина возможностью свободно говорить о насущных проблемах общества. В сказке «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» используются различные сатирические приемы: гротеск, ирония, фантастика, аллегория, сарказм - для характеристики изображаемых героев и описания той ситуации, в которой оказались главные персонажи сказки: два генерала. Гротескно само попадание генералов на необитаемый остров «по щучьему велению, по моему хотению». Фан- тастично заверение писателя в том, что «служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре, там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали». Сатирически изобразил писатель и внешний вид героев: «они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену». Салты- ков-Щедрин высмеивает элементарное неумение генералов найти себе еду: оба думали, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают». Изображая поведение героев, писатель использует сарказм: «начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил». Герои начали терять свой человеческий облик, превращаясь в голодных животных, и только вид настоящей крови отрезвил их.
    Сатирические приемы не только характеризуют художественные образы, но и выражают отношение автора к изображаемому. С иронией относится писатель к мужику, который, испугавшись сильных мира сего, «полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое». Высмеивает М.Е. Салтыков-Щедрин отношение генералов к жизни: «Стали говорить, что вот они здесь на всем готовом живут, а в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются да накапливаются».
    Таким образом, используя различные сатирические приемы, иносказательную форму «эзопова языка», М.Е. Салтыков- Щедрин выражает собственное отношение к взаимоотношениям между людьми, обладающими властью, и простым народом. Писателем высмеивается и неприспособленность генералов к жизни, и тупое исполнение мужиком всех прихотей господ.

    Это произведение названо сказкой, потому что в нём присутствуют фантастические моменты – неизвестно каким образом мужики очутились на необитаемом острове, неожиданное появление там мужика, появление газеты «Московские ведомости».

    1) сказочный зачин «жили-были»;

    2) устойчивые выражения: по щучьему веленью, по моему хотенью; долго ли, коротко ли; прошёл день, прошел другой; он там был, мёд пиво пил, по усам текло, а в рот не попало; ни пером описать, ни в сказке сказать; сказано – сделано;

    3) фантастические события, о которых мы уже говорили.

    Гипербола – сильное преувеличение тех или иных свойств изображаемого. Например:

    « - Кто бы мог подумать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт? – сказал один генерал.

    Да, - отвечал другой генерал, - признаться, и я думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают».

    «Вдруг оба генерала взглянули друг на друга: в глазах их светился зловещий огонь, зубы стучали, из груди вылетало глухое рычание. Они начали медленно подползать друг к другу и в одно мгновение ока остервенились. Полетели клочья, раздался визг и оханье; генерал, который был учителем каллиграфии, откусил у своего товарища орден и немедленно проглотил».

    «Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моём почтении и преданности». Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю. Оставшись за штатом, поселились они в Петербурге, в Подьяческой улице, на разных квартирах; имели каждый свою кухарку, и получали пенсию».

    «Стали они друг друга рассматривать и увидели, что они в ночных рубашках, а на шеях у них висит по ордену».

    Этот эпитет подчёркивает ненужность и бесполезность этой регистратуры.

    Генералы разговаривают о смене дня и ночи, о еде.

    1. «Стали искать, где восток и где запад… Начали искать севера, становились так и сяк, перепробовали все страны света, но так как всю жизнь служили в регистратуре, то ничего не нашли».

    2. « - Как, например, думаете вы, отчего солнце прежде восходит, а потом заходит, а не наоборот?

    Странный вы человек, ваше превосходительство; но ведь и вы прежде встаёте, идёте в департамент, там пишете, а потом ложитесь спать?

    Но отчего же не допустить такую перестановку: сперва ложусь спать, вижу различные сновидения, а потом встаю?

    Гм… да… А я, признаться, как служил в департаменте, всегда так думал. «Вот теперь утро, а потом будет день, а потом подадут ужинать – и спать пора!».

    Какую бы статью они не прочитали в этой газете, им попадаются статьи о еде.

    1. «Вчера… земляника».

    2. «Из Тулы пишут…».

    3. «Из Вятки пишут…».

    «…мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает!»

    Привыкнув жить за счёт труда народа, они и всё высшее общество считают, что мужик должен их кормить, поить и угождать им и живёт он только лишь ради этого. Не желая, а в большей степени не умея работать сами, они обвиняют его в нежелании работать, в лености, называя его «тунеядцем».

    На самом деле к таковым можно и нужно отнести самих генералов, потому что это они ничего не делают и не хотят делать.

    «Полез сперва-наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле – и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потёр их друг об дружку – и извлёк огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец развёл огонь и напёк столько разной провизии, что генералам пришло даже на мысль: «Не дать ли и тунеядцу частичку?».

    Мужик на все руки мастер. За какую бы он работу ни взялся, всё ему ни по чём, всё у него получается.

    Смех в отношении генералов обличительный. Автор высмеивает в них зло, никчёмность их существования, жадность. Раскрывая их звериную сущность («…в одно мгновение остервенились… Полетели клочья…»).

    Высмеивая услужливость мужика, Щедрин испытывает чувство боли. Несмотря на то, что мужик могуч, может найти выход из любой сложившейся ситуации, ловок, находчив, хотя ловкость и находчивость автор преувеличивает (гипербола), и безропотно покорный, поэтому смех писателя – смех сквозь слёзы, смешанный с настоящей человеческой болью. Мужик не способен на протест против рабства, что вызывает негодование у автора и читателя.