Сонеты уильяма шекспира о женской красоте. Шекспир о природе и характере женщин


Сегодня в научной литературе в Европе и США огромную роль играют феминистские исследования, касающиеся роли и значения женщины в мировой культуре, как в прошлом, так и настоящем. Под этим углом зрения рассматриваются самые различные периоды истории культуры, в том числе и эпоха Возрождения. Вопросу о положении женщины в эпоху Возрождения посвящены десятки и сотни статей, монографий, коллективных исследований .

Многие авторы отмечают тяжелое положение женщины, если она не принадлежала к высшему обществу и, тем не менее, стремилась к самостоятельности. Например, приехав в Лондон, она не могла бы стать актрисой (женские роли в театре играли юноши), не могла она и писать пьесы - английское общество с подозрением относились к женщине с пером в руках. Ее ждала только одна возможность - стать проституткой, наподобие Моль Фландерс, которую описал Даниэль Дефо.

Существуют, правда, и другие мнения о шекспировском отношении к женщине, акцентирующие внимание на постоянной симпатии английского драматурга к своим интеллектуальным героиням. Некоторые даже говорят о Шекспире как человеке, который, если и не был феминистом, то ему явно и энергично сочувствовал. В связи с этим встает вопрос: был или не был Шекспир феминистом? На эту тему в феминистской литературе ведется много споров и, очевидно, следовало бы разобраться в этом вопросе.

Шекспир жил в эпоху, когда Англия переживала экономический и политический подъем, и когда в стране ощущалась потребность изменений и реформ. Гуманистическая идеология, которая получила отражение в сочинениях Томаса Мора, настоятельно требовала реформы женского образования, коренного изменения отношения к женщине, утверждения ее, если и не политического, то интеллектуального равенства с мужчиной.

Джулия Дазинбер, автор интересного исследования «Шекспир о природе женщин», пишет: «Аристократические женщины английского двора подтверждали мнение Мора о том, что женщины интеллектуально равны мужчине. Жена Генриха VIII, леди Анна Клиффорд, графиня Пембрук, а позднее леди Кэтрин Пэрр были широко известны своей образованностью. Эту линию могли продолжить многие, от леди Маргарет Бимонт до Маргарет Попер и Элизабет Кук. Английские аристократки XVI века увлекались эмансипацией и в этой области они вполне могли соревноваться с образованными женщинами итальянского Возрождения, подобными Виттории Колонна. Они страстно сражались за равноправие и часто побеждали в своей борьбе. Шекспир хорошо знал это и высокий интеллектуализм его придворных женщин - Беатриче, Розалинды или Елены в пьесе "Все хорошо, что хорошо кончается" - основывается на реалиях английской жизни» .

Гуманисты выступали против средневекового отношения к женщине, основанного на библейской традиции. Согласно библейской традиции, Бог подарил Адаму хорошую жену, но в наказание за ее грехи она должна была беспрекословно подчиняться своему мужу. Все это санкционировало тиранию мужчины по отношению к женщине, против которой восставали гуманисты. Гуманист Агриппа в трактате «О славе женщин» доказывал, что Святое Писание не может служить основой тирании мужчины над женщиной. «Ни муж, ни жена, а новое существо должно существовать. Различия полов проявляются только в теле. Бог дал единую душу для мужчин и женщин». Вивес пишет специальное сочинение, в котором он наставляет мужчину в том, как создать хороший и счастливый брак, основанный на духовном равенстве мужа и жены. Эразм Роттердамский также много писал о равенстве женщины с мужчиной, возражая против средневековой идеи о врожденной греховности женщины. Поверь мне, - говорил он, - плохая жена - не от случая, а от плохого мужа. Муж должен укрощать не свою жену, а свои собственные недостатки.

Воспитание женщины становится специальной темой для итальянских гуманистов. Известный историк и писатель Леонардо Бруни Аретино адресует свой трактат «О научных и литературных занятий» Баттисте Малатесте, одной из образованных женщин того времени. Фактически этот трактат представляет собой программу женского образования, построенную на основе гуманистических представлений. В нем Аретино противопоставляет старому средневековому образованию новую образовательную систему, основанную на широком изучении женщиной философии, истории, литературы, ораторского искусства. Я не считаю, - пишет Аретино, - что женщина должна довольствоваться священными книгами, и поведу ее к светским знаниям. Универсальное знание, знакомство с античными авторами - Гомером, Гесиодом, Пиндаром, Вергилием, Еврипидом, - знание языков и умение изящно и грамотно говорить Аретино считает необходимым качеством образованной женщины.

Немецкий гуманист Иоанн Бутцбах пишет письмо «О знаменитых художниках» (1505), адресованное монахине-художнице Гертруде. В ней он пытается описать творчество знаменитых женщин-художниц Древней Греции и Рима как пример для подражания современным женщинам. Бутцбах высказывает мнение, что в прошлом женщины внесли в искусство живописи и скульптуры не меньший вклад, чем мужчины.

Итальянское Возрождение - это эпоха индивидуализма, создающая условия для возникновения сильной и яркой личности как среди мужчин, так и женщин. В эту эпоху получили широкую известность такие женщины, как Изабелла де Эсте, Жанна Арагонская, Виттория Колонна, Изотта Ногарола, Вероника Гамбара. Многие из них были прекрасными музыкантшами, поэтессами, поражали окружающих своими знаниями в области философии и истории.

В Англии гуманистическая идеология тесно переплеталась с пуританизмом. Пуританизм так же стремился реформировать брак и отношение к женщине в целом. Кальвин и Лютер развивали пуританскую идею о чистоте брака. Пуританская литература XVI века полна дебатами о роли женщины в семье. Пуритане протестовали против принудительного брака, против брака ради денег, против семейных измен, против битья жен. Но вместе с тем, пуританский феминизм был ограничен. Пуритане видели в жене только хорошего партнера, хорошего компаньона. Но они возражали против слишком свободного поведения женщин в обществе. В Лондоне многие женщины носили мужскую одежду и даже оружие, что вызывало возмущение церкви. Пуританизм был также против театра в частности потому, что там мужчины и женщины во время действия пьесы меняются одеждой.

Во времена Шекспира существовала также традиция куртуазного отношения женщине, основанная на прославлении ее как божества, а не на признании ее как реального земного существа, которому свойственные слабости, болезни, рождение детей и т.д. Эта традиция «идолизации» женщины, превращения ее в идола, кумира получила неожиданную поддержку от неоплатонического отношения к любви, которое прославляло духовную любовь в противовес любви физической. Эта идея неоплатонической любви была завезена из Франции Генриеттой Марией, которая восторгалась духовной любовью, как победой над плотью.

Таковы были главные идейные мотивы в отношении к женщине - старая христианская традиция, пуританизм, гуманизм. Чрезвычайно интересно, какие из этих мотивов получают отражение - позитивное или негативное - в творчестве Шекспира.

Очевидно, что у Шекспира начисто отсутствует доктринерское христианское отношение к женщине как к низшему существу, подверженному тирании мужчины. А между тем, эти идеи все еще имеют широкое распространение у ранних современников Шекспира. Например, в комедии Томаса Мидлтона «Безумный мир, господа!» мы находим взгляд на женщину как на пособницу дьявола и источник всяческого греха.

О женщины! В объятья стоит взять их,
Как мы уже у дьявола в объятьях:
Они друг с другом снюхались давно,
И различать их стало мудрено.
Ну как нам жить-то? Плакаться да охать!
Одна религия осталась - похоть.
Сменился пыл души альковным пылом,
Лицо - личиной, постоянство - модой,
И собственные волосы шиньоном. (IV, 3)

В другой пьесе младшего современника Шекспира Джона Уэбстера с весьма выразительным названием «Всем тяжбам тяжба, или Когда судится женщина, сам черт ей не брат» содержится гневное обличение женщин:

Вы, женщины, в себе соединили
Весь ужас ада, злобность василиска,
Коварство приворотных трав.
Природа большей мерзости не знает.
Нет, с женщиной, гнуснейшей этой тварью
Сравниться только женщина способна
Она, как смерч, сметает все в природе,
Что на ее пути!

Гораздо более реалистичный взгляд на женщину высказал Джон Донн. Он говорил: «Делать из них богинь - небожественно, превращать их в пособниц дьявола - дьявольская затея, видеть в них любовниц - не по-мужски, делать из них слуг - неблагородно. Очевидно, надо обращаться с ними так, как их создал Господь, - и это будет и по-мужски и по божескому указанию».

В противоположность средневековому представлению, у Шекспира женщина предстает как личность способная посрамить мужчину в области образования или интеллектуальной подготовки. У Шекспира мы постоянно встречаем сатирическое отношение к средневековому пониманию женщины. Шекспир высмеивает и доводит до абсурда библейский идеал брака, когда два человека соединяются в единой плоти. В «Мере за меру» Помпея, которого рекрутируют в солдаты, спрашивают, может ли он отрубить человеку голову. Ответ Помпея весьма симптоматичен: «Если он холостяк, то смогу, если он женат, то он глава своей жены, а я никогда не смогу отрубить голову женщины» (II, 2, 118). Гамлет, прощаясь с Клавдием перед отъездом в Англию, говорит ему: «Прощайте дорогая мать». «Твой любящий отец», - поправляет его Клавдий. На что Гамлет, пародируя библейский завет, замечает: «Отец и мать - муж и жена; муж и жена - единая плоть, - поэтому - моя мать» («Гамлет», IV, 3). А в комедии «Конец - делу венец» эту же идею шут превращает в комический парадокс: «Жена - плоть и кровь моя. Кто ублажает мою жену, ублажает мою плоть и кровь; кто ублажает мою кровь и плоть, тот любит мою плоть и кровь; кто любит мою плоть и кровь, тот мне друг; следственно, кто обнимается с моей женой, - мой друг» (I, 2).

Шекспир ставит под сомнение традиционную идею средневековой философии о врожденной греховности женщины. В трагедии «Отелло» он как бы отвечает на идею Эразма о том, что причина греховности женщины - в плохом муже. Эмилия, жена Яго и служанка Дездемоны, говорит:

Мне кажется, в грехопаденье
Мужья повинны. Значит не усердны,
Или расходуются на других,
Иль неосновательно ревнуют,
Или стесняют волю, или бьют,
Или распоряжаются приданным.
Мы не овечки, можем отплатить.
Да будет ведомо мужьям, что жены
Такого же устройства, как они,
И точно также чувствуют и видят.
Что кисло или сладко для мужчины,
То и для женщины кисло иль сладко.
Когда он нас меняет на других,
Что движет им? Погоня за запретным?
По-видимому. Жажда перемен?
Да, это тоже. Или слабоволье?
Конечно, да. А разве нет у нас
Потребности в запретном или новом?
И разве волей мы сильнее их?
Вот пусть и не корят нас нашим злом.
В своих грехах мы с них пример берем. (IV, 3)

В «Гамлете» Шекспир демонстрирует два типа воспитания - мужчины и женщины. Когда Полоний говорит о сыне, живущем в Париже, он готов оправдать его буйные проказы, поединки и даже пьянство и распутство «порывами горячего ума», свойственными молодому человеку. Но он абсолютно запрещает Офелии полагаться на свой опыт и окружает ее системой авторитарных запретов. Гамлет не предлагает Офелии ничего нового по сравнению с тем, что предлагает отец, когда говорит ей: «Иди в монастырь». В результате Офелия погружается в пучину мужской авторитарной этики, она тонет в ней, еще до того как тонет в реке. Шекспир прямо не осуждает эту систему женского образования, но убедительно показывает нам ее закономерный трагический конец.

У Шекспира Офелия - жертвенная фигура. Она жертва своего послушания к отцу, с одной стороны, и жертва достаточно сурового отношения к ней Гамлета, который увлечен своей борьбой с окружающим его обманом, слежкой и ложью, и поэтому не позволяет развиться своим чувствам к Офелии. Но сколько нежности, сочувствия, уважения в его отношении к Офелии. Без этого образ Офелии мог бы потерять свою поэтичность, жертвенность и превратиться в банальную, бессловесную посредственность.

Всюду в своих пьесах Шекспир выступает как противник старой, средневековой тирании мужчины над женщиной и как сторонник нового, гуманистического воззрения на роль женщины и в обществе, и в семейной жизни.

Вместе с тем, он - противник и пуританизма, который во времена Шекспира также провозглашал идею реформ в отношении семьи и воспитания женщины и проповедовал идеал чистоты брака. У Шекспира мы постоянно встречаемся с сатирическим отношением к идеалам пуританизма. Шекспир выглядит настоящим Фальстафом по отношению к тому идеализированному миру добродетелей, который провозглашали пуритане. Так, в комедии «Конец делу венец» высмеивается пуританский идеал чистоты брака и девственность, как ее непременный гарант. Устами Пароля он провозглашает, что сохранять девственность - значит идти против природы.

«Не в сохранении девственности мудрость природы. Наоборот, потеря девственности приумножает ее достояние: ведь ни одна новая девственница не может появиться на свет без того, чтобы ради этого не была утрачена девственность. То, из чего вы созданы - это материал для изготовления девиц. Единожды утратив девство, можешь приобрести дюжину девственниц: если же будешь сквалыжничать, то останешься на бобах. Что в ней толку, в девственности? К черту ее!» (I, 1)

Таким образом, Шекспир довольно-таки радикален в своих взглядах на место и роль женщин в семье и обществе. Правда, может возникнуть представление, что этому в известной мере противоречит пьеса Шекспира «Укрощение строптивой», в которой, как мы знаем, действие кончается победой Петруччио над Катариной, который укрощает строптивый нрав своей жены. Пьеса завершается речью Катарины, которая признает природную слабость женщин и призывает их к покорности своим мужьям.

Эта пьеса обычно вызывает недоумение у некоторых исследователей. Нет ли в ней отказа от гуманистической идеологии в пользу старой, средневековой идеи о роли и значении женщины? К такому выводу приходит, например, переводчик Шекспира А. Смирнов в своем комментарии к этой пьесе. «Шекспир, несмотря на свою гениальность и прогрессивность критики современного ему общества, был все же сыном своего времени, которому не мота даже в голову прийти мысль о полной бытовой и юридической эмансипации женщины. Буржуазия такого равенства не знала. Видимость такого равенства существовала в некоторых кругах передового дворянства, но она там носила эпикурейский характер и служила тому, чтобы повысить цену эгоистического наслаждения вплоть до утверждения полной свободы адюльтера и утонченного аморализма. Прообразом морали Шекспира в данной его пьесе - как, впрочем, и во всех других -- могла скорее послужить народная мораль крестьянской семьи, признающей внутреннее (нравственное и практическое) равенство мужа и жены, но тем не менее в смысле направляющего и руководящего начала отдающая первенство мужу» .

Сегодня нельзя без улыбки читать о борьбе Шекспира «против хищнического, анархического аморализма эпохи первоначального накопления капитала». Наивный марксизм, который демонстрирует А. Смирнов в этом отрывке о Шекспире, мало убеждает. Шекспир - сторонник духовного равенства мужчин и женщин, но он не предлагает никаких социальных форм - правовых или имущественных - для этого равенства. Нам кажется, что в «Укрощении строптивой» Шекспир вовсе не утрачивает своего сочувственного отношения к женщине и вовсе не предлагает мужьям заниматься укрощением своих жен, что предлагали делать пуритане. Представляется, что свою комедию «Укрощение строптивой» Шекспир написал как пародию на пуританский брак и пуританскую идею об укрощении строптивой жены, которая так широко обсуждалась в его время. В конце концов, Петруччио добивается своей цели, он превращает Катарину в послушную и покладистую жену, которая подчиняется во всем авторитету мужа, но ее послушание - это оружие против него самого, которое придает жене гораздо большую силу и самостоятельность, чем семейная перебранка. В конце концов, оба они, Петруччио и Катарина, выступают у Шекспира как вполне достойные друг друга соперники и партнеры. И заключительная речь Катарины вовсе не призывает женщин к пассивному смирению и почитанию мужа, а предлагает использовать против мужчин иное оружие, чем откровенные драка и ссоры.

Все пьесы Шекспира пронизаны духом демократизма, идеей равенства между людьми - между мужчиной и женщиной в такой же мере, как в них существует принципиальное равенство между принцем и могильщиком, шутом и придворным, кормилицей и королевой. Этот дух равенства пронизывает все то, что Шекспир пишет и говорит о женщинах.

Одна из главных его идей - представление о том, что мужчина и женщина любят одинаково и поэтому должно быть равенство в любви. В «Двенадцатой ночи» Герцог проповедует средневековые идеи о браке. В частности, он говорит, что жена должна быть моложе своего мужа исключительно для того, чтобы научиться покорности и приспособиться к его привычкам:

Ведь женщине пристало быть моложе
Супруга своего: тогда она обыкновеньям мужа
покоряясь,
Сумеет завладеть его душой.
Хотя себя мы часто превозносим,
Но мы в любви капризней, легковесней,
Быстрее устаем и остываем, чем женщины. (II, 4)

С другой стороны, Герцог сомневается в способности женщины любить постоянно и глубоко. Он провозглашает идеал неоплатонической любви, противостоящей плотской, земной любви.

Грудь женщины не вынесет биенья
Такой могучей страсти, как моя.
Нет, в женском сердце слишком мало места:
Оно любовь не может удержать.
Увы! Их чувство - просто голод плоти.
Им только стоит утолить его -
И сразу наступает пресыщенье.
Моя же страсть подобна морю
И так же ненасытна. Нет, мой мальчик,
Не может женщина меня любить,
Как я люблю Оливию.
(Там же)

Весь этот длительный монолог не убеждает Виолу, которая слушает Герцога, переодевшись в мужскую одежду, что делает их диалог еще более доверительным. Она тайно любит герцога, что позволяет сказать ей:

Я знаю
Как сильно любит женщина. Она
В любви верна не меньше, чем мужчина.
(Там же)

Вместе с тем, она, убеждаясь, что Герцог, несмотря на свои неоплатонические восхваления любви, никого не любит, кроме самого себя, не без горечи говорит о различии мужской и женской любви:

Ведь мы, мужчины,
Хотя и расточаем обещанья,
Но мы, твердя о страсти вновь и вновь,
На клятвы щедры, скупы на любовь.
(II, 4)

Вместе с тем, Шекспир глубоко проникает в природу женской любви, где борются стыдливость и чувственность, чувство страха и стремление к самоотдаче. Борьбу этих чувств так прекрасно передает Джульетта, которая в ожидании свидания с Ромео обращается к ночи, пытаясь скрыть смятение ее чувств:

Любовь и ночь живут чутьем слепого.
Прабабка в черном, чопорная ночь,
Приди и научи меня забаве,
В которой проигравший в барыше,
А ставка - непорочность двух созданий.
Скрой, как горит стыдом и страхом кровь,
Покамест вдруг она не осмелеет
И не поймет, как чисто все в любви.
Приди же, ночь!
(«Ромео и Джульетта», III, 2)

У Шекспира мы находим четкое разделение мужского и женского начала, того, что считается «женственностью» и «мужественностью». Представляется, что любой современный сторонник тендерных исследований может найти в его произведениях бездну интересных материалов, связанных с особенностью женского и мужского поведения.

Прежде всего, Шекспир говорит о женственности в самом прямом и бытовом смысле, связанном с физической слабостью женщины, ее связи с материнством. Поэтому леди Макбет, когда она замышляет убийство, думает прежде всего о том, чтобы отречься от своего пола.

Ко мне, о духи смерти! Измените
Мне пол. Меня от головы до пят
Злодейством напоите. Кровь мою
Сгустите. Вход для жалости закройте,
Чтоб голосом раскаянья природа
Мою решимость не поколебала.
Припав к моим сосцам, не молоко,
А желчь из них высасывайте жадно,
Невидимые демоны убийства...
(«Макбет», I, 5)

Шекспировские мужчины боятся выглядеть женственными. Воинственный Хотспер в «Генрихе IV» не поддается на расспросы своей жены, заявляя ей:

С тобой расстанусь ныне, друг мой Кет.
Я знаю, ты умна, но не умней
Супруги Перси: духом ты тверда,
Но все же ты женщина...
(«Генрих IV», I, 3)

Но именно эта бытовая этика, утверждающая, что мужчина есть мужчина, а женщина - женщина, вызывает бунт многих героинь Шекспира, которые не довольствуются уготованной им ролью быть прислугой мужа. Порция, жена Брута, требует от мужа, чтобы он посвятил ее в свои планы:

Скажи мне, Брут: быть может по закону
Жене запрещено знать тайны мужа?
Быть может, мой супруг, я часть тебя,
Но с тем ограниченьем, что могу
Делить с тобой лишь трапезы и ложе
И изредко болтать? Но неужели
Лишь на окраине твоих утех
Я жить должна? Или Порция для Брута
Наложницею стала, не женой?
(«Юлий Цезарь», II, 1)

У Шекспира изображаются женщины, стремящиеся если и не к равенству с мужчиной, то к освобождению от диктата мужчины в семейной жизни. Андриана в «Комедии ошибок», обращаясь к своей сестре Люциане, ставит принципиальный вопрос о свободе мужчин и женщин: «Но почему свободней нас им быть?» Люциана отвечает, приводя традиционную, чисто догматическую систему взглядов на брак:

Нехорошо, когда мы слишком вольны
Опасно то; взгляни на целый свет:
В земле, в воде и в небе воли нет.
Ведь самки рыб, крылатых птиц, зверей -
Все в подчиненье у самцов-мужей.
Мужчины же над миром господа:
Покорны им и суша и вода.
Они наделены умом, душой,
Каких ведь нет у тварей ни одной.
Их право - всем в семье распоряжаться,
А долг жены - всегда повиноваться. (II, 1)

Но очевидно, что такой ответ не удовлетворяет Андриану. Если муж - узда на пути женщины к свободе, то такой брак ее не устраивает, потому что, по ее словам, «одни ослы своей уздой довольны». Андриана - настоящий бунтарь, она требует равенства с мужчиной, в противном случае она готова отказаться от брака.

Шекспир - противник обожествления женщины, этого устаревшего ритуала куртуазной любви. В его пьесах она предстает в реальной, жизненной обстановке. В отличие от неоплатоников, он не провозглашает культ какой-то идеальной женщины, а говорит о ее возрасте, болезнях, изображает ее в обстановке реального, физического мира, в поисках любви, в борьбе за свою независимость.

Шекспир симпатизирует своим образованным женщинам, которые обладают юмором, не лезут за словом в карман и в словесных дуэлях способны посрамить любого мужчину. Интересно, что в его пьесах женщины обнаруживают симпатию к миру профессиональных шутов и балагуров, как это делает Селия в отношении к Оселку, Виола - к Фесту, Корделия - к шуту в «Короле Лире». Мир женщин у него светлый, радостный, шутливый, непохожий на серьезный и озабоченный мир мужчин. И образованные женщины Шекспира, так же, как и его любимые шуты и остроумцы, противостоят этому серьезному миру, демонстрируя свое остроумие как бы со стороны.

Как мы сказали, отношение Шекспира к женщине сочувственное. Пожалуй, это сочувствие нигде не проявляется так явно, как в «Гамлете» и «Отелло». Об Офелии, трагической жертве сугубо мужских разборок при датском дворе, мы уже говорили. Другой женский образ, к которому Шекспир относится с особым сочувствием, это Дездемона. Она - жертва двух пересекающихся мужских устремлений - коварства злодея Яго и ревности ее мужа.

Пожалуй, нигде в пьесах Шекспира мужчина не выглядит в таком деградирующем виде, как в «Отелло». Еще недавно блестящий полководец, кого так высоко принимает Венеция и перед военным авторитетом которого склоняются все дожи, из-за какой-то мелкой клеветы по адресу своей жены превращается в жалкое животное, лишаясь всяческих человеческих качеств и мечтая только об одном - ее смерти и крови. В воспаленном воображении Отелло Дездемона не только женщина, изменившая своему долгу жены с Кассио, но и участница каких-то невообразимых оргий в замке, превратившимся в бордель.

Дездемона.
Скажи мне, в чем грех мой? Что я совершила?
Отелло.
Ты для того ль бела как белый лист,
Чтоб вывести чернилами: «блудница»?
Сказать, в чем грех твой, уличная тварь,
Сказать, отребье, что ты совершила?
Стыдом я щеки раскалю, как горн,
Когда отвечу. Выговорить тошно.
(«Отелло», IV, 2)

Существует огромное количество интерпретаций «Отелло», но большинство из них относятся не к Дездемоне, а к Отелло. Многие авторы акцентируют внимание на его патологической ревнивости, другие - на его патологической доверчивости. Английский поэт У. X. Оден в своей прекрасной статье об «Отелло» («Шут в колоде») говорит, что основа трагедии заключается не столько в любви Отелло к Дездемоне, сколько в расовых проблемах, в отношении его, военноначальника с темной кожей, к венецианской республике, а не только собственно к Дездемоне.

Представляется, что Оден чересчур предубедителен к Дездемоне, когда он говорит: «Дездемону все жалеют, но я никак не могу полюбить ее. Ее намерение выйти замуж за Отелло - ведь по сути дела она сделала ему предложение - похоже на романтическое увлечение школьницы, а не на чувство взрослого человека: необыкновенная жизнь Отелло, полная удивительных приключений, пленила ее воображение, а что он был за человек, для нас не так важно» .

Однако мало кто интересуется причинами трагедии самой Дездемоны. А они заключаются в полном отсутствии личной свободы у женщин. Как говорит сама Дездемона, отец которой ставит ее перед выбором - следовать за ним или уйти к Отелло, она не может оставлять за собой право быть близкой и отцу, и мужу, а должна, как при феодальном праве, перейти от одного к другому. Об этом Дездемона сама говорит:

Отец, в таком кругу мой долг двоится.
Вы дали жизнь и воспитанье мне.
И жизнь, и воспитанье говорят мне,
Что слушаться вас - мой дочерний долг.
Но вот мой муж. Как мать моя однажды
Сменила долг пред вами, так и я отныне
Послушна мавру, мужу моему.
(«Отелло», I, 3)

Муж же вправе полностью распоряжаться ее жизнью и судьбою, и она гибнет независимо от того, является ли он ревнивцем или доверчивым человеком. И в том, и в другом случае у нее нет никакого шанса на доказательство своей невинности. Собственно, как показывает Шекспир, у нее нет никакого права на то, чтобы ее выслушали.

Теперь вернемся к вопросу, который был поставлен нами в самом начале: был или не был Шекспир феминистом? Нам представляется, что Шекспир не был сторонником феминизма, даже в том значении этого слова, в котором феминизм существовал при дворе Елизаветы. Современные феминистки часто упрекают Шекспира за то, что он в недостаточной мере был защитником женщин. Действительно, Шекспир никогда не претендовал на то, чтобы быть борцом за права женщин. Он симпатизировал женщинам, его лучшие героини не уступают мужчинам, они образованны, остроумны, обладают свободой ума и умеют постоять за себя в трудных жизненных ситуациях. Но Шекспир никогда не претендовал на роль реформатора семьи и брака. Он не предлагал никаких рецептов или реформ. Основой его взглядов на семью, как и на государство в целом, была идея единства микро- и макрокосмоса, обеспечивающего гармонию и порядок в обществе. Шекспира нельзя считать феминистом и в современном смысле этого слова главным образом потому, что он никогда не разделял мир мужчин и мир женщин. Нельзя не согласиться с мнением автора уже приводимой нами книги «Шекспир и природа женщин», которая пишет: «Шекспир считал мужчин и женщин равными в мире, который признавал их неравенство. Он не разделял человеческую природу на мужскую или женскую, хотя он обнаруживал в каждом мужчине или женщине огромное число общностей при сходных противоположных импульсах. Говорить о шекспировских женщинах - значит говорить о его мужчинах, потому что он отказывался разделять их мир физически, интеллектуально или духовно» Оден У. X. Чтение. Письмо. Эссе о литературе. М., 1998. С. 213.

Уи́льям Шекспи́р - английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафий. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.

Шекспир родился и вырос в городе Стратфорд-апон-Эйвон. В 18 он женился на Энн Хатауэй, в браке с которой имел трёх детей: дочь Сюзанну и двойняшек Хемнета и Джудит. Карьера Шекспира началась между 1585 и 1592 годами, когда он переехал в Лондон. Вскоре он стал успешным актёром, драматургом, а также совладельцем театральной компании под названием «Слуги лорда-камергера», позже известной как «Слуги короля». Около 1613 года, в возрасте 48 лет он вернулся в Стратфорд, где умер тремя годами позже. Сохранилось мало исторических свидетельств о жизни Шекспира, и теории о его жизни создаются на основе официальных документов и свидетельств современников, поэтому в научном сообществе до сих пор обсуждаются вопросы относительно его внешности и религиозных воззрений, а также существует точка зрения, что приписываемые ему работы созданы кем-то другим; она популярна в культуре, хотя и отвергается подавляющим большинством учёных-шекспироведов.

Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 год. Его ранние пьесы в основном относятся к комедиям и хроникам, в которых Шекспир значительно преуспел. Затем в его творчестве настал период трагедий, включающих произведения «Гамлет», «Король Лир», «Отелло» и «Макбет», которые считаются одними из лучших на английском языке. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.

Многие пьесы Шекспира издавались ещё при его жизни. В 1623 году два друга Шекспира, Джон Хеминг и Генри Конделл, опубликовали Первое фолио, собрание всех, кроме двух, пьес Шекспира, в настоящее время включаемых в канон. Позже Шекспиру различными исследователями было с различной степенью доказательности атрибутировано ещё несколько пьес.

Уже при жизни Шекспир получал похвальные отзывы о своих работах, но по-настоящему он стал популярен только в XIX веке. В частности, представители романтизма и викторианцы так преклонялись перед Шекспиром, что Бернард Шоу назвал это «bardolatry», что в переводе с английского означает «бардопоклонство». Произведения Шекспира остаются популярными и в наши дни, они постоянно изучаются и переосмысливаются в соответствии с политическими и культурными условиями.

О женских образах в творчестве Шекспира написано немало. Но мы поговорим о женщинах, окружавших великого драматурга в реальной жизни.

Что мы знаем о Шекспире

Жизнь Шекспира полна загадок, слишком скудны факты, которыми мы располагаем. Он родился 23 апреля 1564 года в маленьком английском городке Стратфорде-на-Эвоне, был третьим ребенком в семье, семи лет его отправили в местную Грамматическую школу, где учили чтению, письму и начаткам древних языков. Но отец вскоре забрал сына из этой школы, нуждаясь в его помощи. На этом, по существу, образование Шекспира закончилась. Его отцу, Джону Шекспиру, удалось вырасти до типичного провинциального горожанина, зарабатывавшего торговлей. Он сумел даже дослужиться до должности бургомистра, хотя позже попал в весьма стесненные обстоятельства и практически разорился. Известно, что в восемнадцатилетнем возрасте Вильям Шекспир женится на Энн Хетуэй из соседней деревни. Невеста была старше его на восемь лет, а их первый ребенок родился через шесть месяцев после свадьбы — факт, который свидетельствует о вынужденном характере брака. Вскоре в семье рождаются еще и близнецы. В 1585 году Шекспир покидает Стратфорд-на-Эвоне и вплоть до 1612 года бывает в нем лишь краткими наездами. Предполагается, что в лондонский театр Шекспира завлек его земляк Ричард Бербедж, великий трагический актер. О первых годах Шекспира в Лондоне (1585-1592) мы почти ничего не знаем, да и вообще о двадцати годах его лондонской творческой жизни мы знаем поразительно мало. Известно, что у него были высокопоставленные друзья и покровители - лорд Саутгэмптон, лорд Эссекс, общение с которыми должно было оказаться для него благотворным. Странным представляется то, что драматург покинул в 1616 году свой любимый театр и отправился в родной Стратфорд доживать век в довольстве разбогатевшего мещанина, где и умер в день своего рождения - 23 апреля 1616 года. До наших дней сохранились дом, в котором родился Шекспир, церковь Св.Троицы, где он крестился и где покоится его прах.

Gloriana

Шекспир жил во времена блестящего правления Елизаветы 1, получившей прозвание Gloriana, что значит «достославная». Она умела смеяться, любила театр и покровительствовала актерам. Шекспир был ведущим членом ее любимой труппы, и его пьесы не раз показывали при дворе. Несомненно, королева удостаивала Шекспира беседой.
Англия, незадолго до этого пережившая столетие кровавой феодальной смуты, нуждалась в сильной власти и стабильности. Елизавета I подавляла феодальную оппозицию, отправив на эшафот свою соперницу, шотландскую королеву Марию Стюарт, а впоследствии своего любимца лорда Эссекса, уличенного в заговоре. Англия завоевывала мир, победно прокладывала новые морские пути и приобретала новые колонии.
Отец Елизаветы I, Генрих VII, за короткое время сменил шесть жен, две из которых были казнены по его приказанию. Детство Елизаветы было наполнено кошмаром – ей приходилось дрожать от холода, она не раз спасалась бегством, беспомощная девочка, находящаяся во власти страшных взрослых интриганов. Удивительно, как она не превратилась в неуправляемую нарушительницу всех правил! Нервное и физическое напряжение этого периода жизни отразилось на ее здоровье. Ее настроение отличалось непостоянством всю жизнь. Зато страной она правила весьма успешно.
Несмотря на ужасные условия, в которых она росла, королева приобрела обширные знания. Ее воспитателями были выдающиеся люди своего времени и некоторые ее несчастные мачехи, жены Генриха VII. Она знала латинский и греческий языки, историю, географию и математику, овладела четырьмя современными языками – французским, итальянским, испанским и фламандским. Знала она и доктрины реформатской церкви, что было важно с политической точки зрения. У нее была фотографическая память. Ей предстояло стать первой дамой в стране и установить культурный стандарт, на который должны были ровняться другие представительницы женского пола.

Мать

Мэри Арден, мать Шекспира, была хорошо воспитанная дама безупречного поведения, принадлежавшая к дворянам-фермерам. Она происходила из состоятельной семьи, но ей пришлось прокладывать себе путь к известности в своем городке Стратфорде. Она вышла замуж за человека, который долгое время пользовался доверием и уважением жителей города, Джона Шекспира, производила на свет потомство в течение 22 лет, но большинство ее отпрысков умерли еще детьми. Болезни и эпидемии тогда то и дело косили людей. Как и подобает женщине этого века, она не жаждала ни прав, ни власти помимо той, что имела в своем доме. Мы не знаем, как выглядела Мэри, но в пьесе Шекспира «Зимняя сказка» есть воспоминания пастуха о веселом, суматошном празднике, который обычно устраивала его жена – прекрасная хозяйка, умевшая при этом и веселиться. Возможно, такой и была мать самого драматурга. По сохранившимся о ней сведениям можно предположить, что она обладала тактом и здравым смыслом.

Жена

Дочери

Старшая, Сьюзен, была добропорядочной жительницей своего городка, в котором занимала важное положение как дочь Шекспира, предполагаемая наследница прекрасного дома. В возрасте 24 лет она сочеталась браком с доктором Джоном Холлом, которому было 32 года. Он не имел медицинского образования, хоть и закончил Королевский колледж Кембрижда. Но в те времена это было не препятствием для занятий медициной. Среди его излюбленных снадобий, которыми он лечил все болезни, были рвотная настойка и слабительное. Он держал в доме аптеку, в которой смешивал микстуры с отвратительными ингредиентами, вроде червей, глаз крабов, экскрементов собак и кошек, запахи которых раздражали Сьюзен. Доктор постоянно возносил хвалы Господу, как мощному источнику его успехов на медицинском поприще. Но зато цингу, особо распространенную тогда в Англии, он лечил действительно правильно – витаминными отварами. Не смотря на сомнительную, на взгляд современного человека, методику лечения, доктор пользовался авторитетом, его часто вызывали к больным по всей округе, а Сьюзен оставалась одна с дочерью Элизабет. В преклонном возрасте доктор сам серьезно заболел, выздоровел, но здоровье его не восстановилось, у него появились приступы необоснованного и неуправляемого раздражения. Сьюзен относилась к этому со смирением. Когда внучка Шекспира вышла замуж, у нее не было детей, и с ее смертью прекратилась ветвь прямых наследников Шекспира.
Младшая дочь Шекспира, Джудит, была белой вороной в семье, прожила до 77 лет, но была неудачницей – ее брак был несчастливым, дети ее умерли. Может быть, она была робкой и медлительной, находясь в тени старшей сестры. Замуж она вышла только в 31 год, муж, Томас Куини, был на четыре года моложе. Выбор ее оказался неудачным. Ее муж был замешан в нехорошей истории, в результате которой умерла женщина и ее ребенок от Томаса. Вильям Шекспир не испытывал доверия к этому зятю и обделил его наследством. У Джудит никогда не было прочного положения в обществе, и даже местонахождение ее могилы неизвестно.

«Смуглая дама»

В том, что она существовала в жизни Шекспира, нет сомнений. Невозможно рассматривать страстные строки поэта как простые формальные упражнения в стихотворчестве. Есть предположения, что они обращены к Мэри, или Молл, Фиттон, фрейлине королевы, о которой говорил весь Лондон:
Ко двору Молл попала в 17 лет. Она гордилась своим знатным происхождением.
Придворная жизнь была веселой – дворцовый церемониал, театр масок, рискованные проделки, любовные приключения… Юные фрейлины визжали и резвились по ночам. Королева была в курсе жизни ее придворных и чинила провинившимся строгую расправу. Молл была легкомысленна и бесстыдна. Она дерзнула даже королеву на представлении масок пригласить на танец. Но королева благоволила ей. Молл была черноволосой и смуглокожей красавицей. Ей не давал покоя женатый пожилой придворный эконом, к которому подходит эпитет Шекспира «отвратительная щука» — он докладывал в письмах ее старшей сестре о том, как идет жизнь Молл, ничуть не скрывая своей грязной страсти к юной особе. Но у него не было ни малейшего шанса, при дворе появлялся поэт Шекспир, обласканный королевой, который для Молл был гораздо привлекательней. Поэта очаровали ее неотразимые черные глаза:

Люблю твои глаза. Они меня
Забытого, жалеют непритворно.
Отвергнутого друга хороня,
Они, как траур, носят цвет свой черный.

Ее черты для Шекспира были «губительны, как чума».

Но вскоре Молл с позором удалили от двора. Она оставила Шекспира ради Вильяма Герберта, который не проявил чести по отношении к Молл, бросив ее беременной. Ребенок вскоре умер. Строки сонетов свидетельствуют об отчаянии Шекспира:

Любовь-недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой…

И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом – тьма!

Всегда сдержанный и благородный, он не упустил случая, чтобы отпустить о ней колкую реплику в пьесе «Двенадцатая ночь». Впрочем, возможно, это не слова драматурга, а актерская «отсебятина», попавшая затем в текст пьесы случайно. После некрасивого случая известная в Лондоне Молл стала героиней насмешливых песенок простолюдинов. Молл вернулась на родину в Чешир, два раза выходила замуж, прожив до 69 лет. У нее было много внуков, которым она оставила солидное наследство и много воспоминаний.
Есть и другие кандидатки на роль «Смуглой дамы» — например, Люси Морган по прозвищу Люси Негритянка, очевидно, тоже смуглая женщина, которая проделала путь от придворной дамы до проститутки и содержательницы публичного дома.
Кем бы она ни была, Смуглая дама нанесла Шекспиру неизлечимую рану. Их отношения были разрушительными. Мысль о женской порочности и предательстве с удивительной нетерпимостью не раз возникает в речах героев поздних пьес драматурга. Создается впечатление, что в них бушует личный гнев. Особо выразительно у драматурга описание страсти и ревности. Наблюдается тяжелое отвращение к сексу, которое проходит через все поздние произведения Шекспира. Его не оставляет мысль о сокрушительной силе вожделения, а герои обрушивают свою ярость не на конкретных женщин, а на весь женский пол.

Женщины в зрительном зале

Лондон к моменту появления в нем Шекспира представлял собой
город с населением 300 тысяч, по тем временам огромный. Это был ренессансный город, где обожали зрелища, праздники, пышные церемонии, все, что сулило утеху взору и слуху, и особенно - театр. Театр оказался тем искусством, к которому особенно тянулась душа англичанина эпохи Возрождения, жаждущего зрелищности, динамизма, праздничности и накала страстей. Городские театры отличались свободой нравов – партер отводился самой бедной и грубой части публики, которая смотрела представление стоя, вела себя весьма вольно, реагировала непосредственно и бурно, бросая при случае в актеров остатки еды и даже камни в знак недовольства. Здесь же ели, пили пиво, курили, перебранивались, а порой и вступали в потасовки. Частные театры выглядели более прилично. В целом все же театральная публика была разношерстной, но скорее буржуазной, чем вульгарной. Такая публика была в основном грамотной. В те времена неплохое женское образование не было редкостью. Театральный реквизит был очень примитивным. Декорации практически отсутствовали. Когда играли комедию, потолок сцены затягивали голубой тканью, при исполнении трагедии - черной.
Женские роли исполнялись в ту пору только мужчинами, в них выступали
юные актеры. При этом на актерские костюмы денег не жалели. Щеголи и дамы обычно дарили свою одежду слугам, а те продавали ее в театры. Мальчик, игравший Клеопатру, падал в обморок, когда слышал, что Антоний уезжает на войну, и со сцены кричал: «Ослабь шнуровку, душно!», а кто-нибудь из сидящих в зале дам узнавал при этом свой прошлогодний наряд на античной героине.
Театры посещали респектабельные дамы, с удовольствием выставлявшие напоказ свои платья и украшения. В театр было принято хорошо одеваться. Публика была настроена празднично и доброжелательно. Иностранцев, приезжавших в Лондон, удивляла активность женщин в отдыхе и развлечениях.

Шекспир был женщиной и курил марихуану?

Существует немало гипотез, вовсе отрицающих какое-либо отношение Шекспира к приписываемым ему произведениям. Кое-кому хочется думать, что авторами знаменитых пьес были более образованные и интеллектуальные люди, чем недоучившийся деревенский парень Вильям Шекспир. Одна из этих версий, принадлежащих Валентине Новомировой, гласит, что авторами, писавшими под псевдонимом «Вильям Шекспир», являлись Мэри Сидни Герберт, графиня Пембрук, ее сыновья - Вильям Герберт, граф Пембрук, и Филип Герберт, граф Монтгомери, что к шекспировскому творчеству имеют прямое и непосредственное отношение поэты Сэмюэл Дэниел и Бен Джонсон. Свои выводы о подлинном авторстве шекспировских произведений В. Новомирова сделала на основании так называемого Первого фолио Вильяма Шекспира - полного собрания драматических произведений Вильяма Шекспира, изданного в Лондоне в 1623 году. В ее исследовании очень интересно сопоставляются портреты Вильяма Шекспира и графини Пембрук в этом издании, из чего делается вывод, что портрет Шекспира – видоизмененное лицо графини.
Литературовед Альфред Барков, исследуя структуру «Гамлета», предположил, что в тексте этого произведения дан ответ на вопрос, кто скрывался под псевдонимом «Шекспир»: «таннером, не лежащим в своей могиле», был сын королевы Елизаветы, гениальный поэт и драматург по прозвищу «таннер» Кристофер Марло, смерть которого инсценировали. Тайна авторства, как он утверждает, оказалась тесно связанной с политической ситуацией и безопасностью страны. Есть также предположения, что произведения принадлежат самой королеве.
Некоторые ученые нашли прямые указания на то, что источником вдохновения Шекспиру служила не только неизвестная дама, вошедшая в историю как «смуглая леди сонетов». Было обнаружено, что по пьесам Шекспира щедро разбросаны необычные метафоры и описания природных катаклизмов, вполне характерные для галлюцигенных видений. Строчки: “Почему я пишу всегда одинаково и держусь за выдумку в известной траве?” — относили обычно на счет общего вычурного стиля сонетов и понимали в переносном смысле. Но исследователи предлагают понимать эти строчки совершенно недвусмысленно: «трава» — это широко распространенная в Англии того времени конопля (из нее плели корабельные канаты), а «выдумка» — это сами стихи, написанные под ее воздействием. Произведя химический анализ содержимого откопанных в саду домика Шекспира в Стратфорде глиняных курительных трубок, ученые обнаружили в них остатки марихуаны. Они, конечно, не утверждают, что это трубки Шекспира, но трубки относятся к периоду его жизни. Марихуану курили раньше и теперь курят многие, но никто из них не создал что-то подобное творениям Шекспира. Значит, дело не в траве…


Cонет 18

Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!

То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.

А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень -
Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.


Cонет 99

Фиалке ранней бросил я упрек:
Лукавая крадет свой запах сладкий
Из уст твоих, и каждый лепесток
Свой бархат у тебя берет украдкой.

У лилий - белизна твоей руки,
Твой темный локон - в почках майорана,
У белой розы - цвет твоей щеки,
У красной розы - твой огонь румяный.

У третьей розы - белой, точно снег,
И красной, как заря, - твое дыханье.
Но дерзкий вор возмездья не избег:
Его червяк съедает в наказанье.

Каких цветов в саду весеннем нет!
И все крадут твой запах или цвет.


Cонет 104

Ты не меняешься с теченьем лет.
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след.

Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет...
А над тобой не властвуют стихии.

На циферблате, указав нам час,
Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется невидимо для глаз,
Так на тебе я лет не замечаю.

И если уж закат необходим, -
Он был перед рождением твоим!


Сонет 130

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Уильям Шекспир

Картины Emile Vernon.