Социальная мобильность героев сказок. А


Главная > Книга

Формулировка задания. Сделайте социологический анализ сказки X . К. Андерсена «Огниво», то есть ответьте на вопросы: Работу выполнила студентка 2-го курса (1998 г.) Института социологии ГУГН М. Ю. Дуянова. – Как изображена социальная структура сказочного об щества? – Можно ли найти примеры социальной мобильности? Перечислите все статусы, которые даны в этой сказке. По пробуйте классифицировать их по знакомым вам признакам. К какому типу – открытому или закрытому – относится об щество, изображенное в сказке «Огниво»? Сказочное общество относится к закрытому типу. Оно имеет сословный характер и делится на высшее (король, королева, принцесса, фрейлина, офицеры, королевский совет) и низ шее (слуги, солдаты, ведьма...) сословия. Статусы, встретившиеся в сказке:

  1. Солдат – достигаемый социальный статус. Ведьма – этот статус может быть и достигаемым, и при писываемым, поэтому назовем его смешанным. Слуга – достигаемый статус. Друг – достигаемый статус. Фрейлина – достигаемый статус. Король – приписываемый статус. Королева – приписываемый статус. Принцесса – приписываемый статус. Офицеры – достигаемый статус. Мальчишка-сапожник – достигаемый статус.
В сказке есть примеры вертикальной социальной мобиль ности: а) солдат становится королем – это внутрипоколенная восходящая мобильность; б) принцесса становится короле вой – внутрипоколенная и восходящая.

Задание 5 Сравнение статусов

Формулировка задания. Сравните следующие статусы: слуга, служащий, служка, служилый, служивый, прислуга, находя щийся в услужении. Прежде чем сравнивать данные статусы, как мне кажется, необходимо дать четкие определения данных понятий. Я вос пользовалась двумя толковыми словарями . Слуга. Домашний работник для личных услуг, для исполне ния поручения господина, барина; лакей. Служитель в доме, при лице; состоящий в домашнем услужении. Служащий. Лицо, работающее по найму в различных облас тях умственного труда. Человек, состоящий на какой-либо службе. Служка. Слуга при монастыре или архиерее. Монастырский или архиерейский слуга, прислужник; служки давались от волостей, где обязанность эту возлагали на семью малорос лых или негодников взамен рекрутства и других повинно стей; в служки идут и бельцы на послушание или по найму. Малорослый мужичонок – за малорослостью не взят в сол даты. Негодник – не способный на службу в солдаты. Служилый. В Московской Руси: относящийся к несению го сударственных, военных обязанностей. Служивый, или подлежащий службе, обязанный. Служивый. Солдат, военнослужащий. Военнослужащий, ниж ний чин, служащий или отставной. Прислуга. В дореволюционном быту: домашняя работница. Слуги в доме, дворня, люди для домашних работ и услуг. Находящийся в услужении. Услужение: быть в услужении – на службе, преимущественно для личных услуг, в качестве слу ги, прислуги. Судя по названиям, данные статусы существовали в доре волюционной России. Поэтому я не могу рассмотреть данные статусы с точки зрения четырех главных измерений стратификации: дохода, власти, образования и престижа, и отнести их к тому или иному классу, так как в то время в России был совсем иной тип стратификации – сословия. К каким же именно сословиям принадлежали представители данных ста тусов определить также сложно. Слуги, прислуга, находящиеся в услужении скорее всего принадлежали к сословию мещан. Служивый был скорее всего выходцем из сословия крестьян, как и служка. А вот служащий по Табелю о рангах мог быть и мещанином (почтово-телеграфные служащие) и даже дворянином (например, Пушкин был камер-юнкером). Можно лишь сказать, что статус служащего имеет более высокий ранг, чем все остальные статусы, потому что служащие занимаются преимущественно умственным трудом. Люди, занимающие все остальные статусы, занимались преимущественно физическим трудом. Также можно сказать, что все данные статусы являются социальными и относятся к категории профессиональных статусов, только служка, на мой взгляд, относится к категории религиозных статусов. Также можно сказать, что статусы служилого и служивого полностью несовместимы со статусом служки, так как в служки брали людей, негодных к воинской службе. «Слуга», «прислуга» и «находящийся в услужении» по существу являются разными наименованиями одной и той же позиции, которую может занимать индивид в обществе.

Задание 6 Статусная несовместимость

Формулировка задания. Проверить на статусную совместимость предлагаемые ниже сочетания статусов. Кроме обычной формулировки статусной несовместимости, с которой вы познакомились в этой теме, использовать новые формулировки. Стратификационная несовместимость – противоречие между положениями на четырех шкалах стратификации (доход, власть, образование, престиж) одного и того же обладателя статусного набора, например, профессора или полицейского. Для наглядного изображения статусной несовместимости 1-го типа, а именно стратификационной, желательно нарисовать соответствующие стратификационные профили, то есть графическое изображение индивидуальных статусов на четырех шкалах стратификации. Более подробное описание данного понятия дано в Теме 7 «Социальная стратификация». Сферная несовместимость – противоречие между статусами или родами деятельности, принадлежащими к четырем сферам общества: экономической, социальной, политичес кой, духовной. Для рассмотрения статусов с точки зрения сферной несовместимости следует воспользоваться статус ным портретом (статусным набором) человека, о чем уже говорилось в начале этого раздела (Тема 4), и по существу обе новые формулировки являются органическим продол жением тех теоретических положений, которые мы рассмотрели. Вариант 1 Формулировка задания. Проверьте на статусную совмести мость следующие сочетания:

  1. Пенсионер, бизнесмен. Министр, рыбак, коллекционер. Фотограф, игрок НХЛ. Киноман, наркоман. Колхозник, горожанин, пенсионер. Учитель, бизнесмен, стажер. Милиционер, пенсионер. Турист, заключенный. Инвалид, спортсмен. Православный, наркоман.
1. Пенсионер, Бизнесмен Рассмотрим стратификационную совместимость этих двух статусов. Для этого изобразим диаграмму их стратификаци онных профилей (рис. 4.16). Из диаграммы видно, что два статуса несовместимы (стра тификационные профили находятся на разных уровнях) и, следовательно, данные статусы не могут принадлежать одному и тому же индивиду. Личности, обладающие этими стату сами, принадлежат к разным классам: «пенсионер» к низше му, а «бизнесмен» к высшему. Рассмотрим «сферную» статусную совместимость. Для это го изобразим статусный портрет человека (4.17). Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Пенсионера» принадлежит к социально-демографической группе: главным критерием принадлежности индивида к ста тусу Пенсионер является возраст (рис. 4.18). Статус «Бизнесмен» относится к группе социальных ста тусов: главным критерием принадлежности к этому статусу яв ляется профессия (рис. 4.19).
Социально-демографический статус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при котором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профессия» для Бизнесмена непре менно предполагает его занятость, в какой-либо профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Бизнесме на имеется «сферная» статусная несовместимость (Бизнесмен не может быть Пенсионером). 2. Министр, Рыбак, Коллекционер Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом, рассмотрим два случая, когда под стату сом «Рыбак» понимается профессия и хобби. Под статусом «Коллекционер» – только хобби, так как профессии «Коллек ционер» не существует. Изобразим диаграммы стратификаци онных профилей (рис. 4.20, 4.21).
Из первой диаграммы (рис. 4.20) следует, что три статуса несовместимы (стратификационные профили находятся на разных уровнях) и следовательно не могут принадлежать одному и тому же индивиду. Личности, обладающие данными статусами, принадлежат к разным классам: низшему, средне му, высшему. Стратификационный профиль у статуса «Рыбак» в значе нии хобби отсутствует по причине неопределенности харак теристик профилей (например, хобби «рыбак» могут иметь индивиды с высокими и низкими доходами, имеющие выс шее образование и не имеющие его совсем и т.д.). Поэтому, также как и в предыдущем случае, статусы не совместимы. Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Рыбак» в значении «профессия» и «хобби»). Для это го обратимся к статусному портрету человека. Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Министр» принадлежит к социальной группе: главным кри терием принадлежности индивида к статусу «Министр» явля ется назначение на один из высших государственных постов. Статус «Рыбак» относится к группе социальных статусов (главным критерием принадлежности к этому статусу являет ся профессия). Статус «Коллекционер» относится к группе социальных статусов: главным критерием принадлежности к этому стату су определяется принадлежностью рода его деятельности к Духовной сфере (рис. 4.22). Для статусов «Министр» и «Коллекционер» имеется «сфер- ная» совместимость, так как политическая деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби (в нашем случае министр может быть коллекционером). Статус «Рыбак» имеет сферную несовместимость со статусом «Министр» (го сударственная служба не предполагает возможности ее совме щения с другими сферами профессиональной деятельности). В связи с изложенным можно сделать вывод, что рассмат риваемые три статуса несовместимы. Во втором случае («Рыбак-хобби»), статус «Рыбак» относит ся к группе социальных статусов (главным критерием принадлежности к этому статусу является духовная сфера), поэтому в отличие от первого случая он имеет сферную совместимость со статусом Министр, так как политическая деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби. Следователь но, рассматриваемые три статуса совместимы. 3. Фотограф, Игрок НХЛ Рассмотрим стратификационную совместимость этих двух статусов. При этом в двух случаях под статусом «Фото граф» понимаются профессия и хобби. Диаграмма стратификационных профилей для первого случая будет следующей (рис. 4.23). Из диаграммы видно, что Игрок НХЛ имеет очень низкую степень стратификационной совместимости (при низком уровне образования и маленькой власти у данного статуса очень высокий доход и престиж). Поэтому эти статусы не под лежат сравнению. Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Фотограф» в значении «профессия» и «хобби»). Для этого обратимся к статусному портрету человека. Анализ «сферной» совместимости показывает, что статусы «Игрок НХЛ» и «Фотограф» принадлежат к социальной группе: главным критерием принадлежности индивида к этим ста тусам является профессия (рис. 4.24).
Статусы «Игрок НХЛ» и «Фотограф» не обладают «сфер ной» совместимостью, в виду невозможности совмещения этих двух профессий. Во втором случае («Фотограф-хобби»), статус Фотограф относится к группе социальных статусов: главным критерием принадлежности к этому статусу является духовная сфера, поэтому в отличие от первого случая он имеет сферную со вместимость со статусом «Игрок НХЛ», так как любая про фессиональная деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби. 4. Киноман, Наркоман Для данных статусов невозможно построить стратифика ционные профиля, по причине неопределенности характеристик профилей (статусы «Киноман» и «Наркоман» на могут принадлежать индивидам различных классов). «Сферная» совместимость. «Киноман» – социальный ста тус (основным критерием принадлежности к этому статусу яв ляется духовная сфера). «Наркоман» – социально-демографи ческий статус (главным критерием принадлежности к этому статусу является состояние здоровья индивида). Статусы «Ки номан» и «Наркома»н обладают «сферной» совместимостью, ввиду того, что духовные пристрастия индивида не зависят от его состояния здоровья. 5. Колхозник, Горожанин, Пенсионер Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом стратификационный профиль воз можно построить только для двух статусов «Колхозник» и «Пенсионер», а статус «Горожанин» может иметь любой индивид независимо от его дохода, власти, образования и престижа (рис. 4.25). Из данной диаграммы видно, что стратификационные про филя лежат на разных уровнях, следовательно можно сделать вывод, что данные статусы несовместимы. «Сферная» совместимость. «Колхозник» – социальный ста тус: основным критерием принадлежности к этому статусу является профессия; «Горожанин» – социальный статус: ос новным критерием принадлежности к этому статусу является место его проживания; «Пенсионер» – социально-демогра фический статус: основным критерием принадлежности к это му статусу является возраст (рис. 4.26, рис. 4.27).
Для статусов Пенсионер и Горожанин имеется «сферная» совместимость, индивиды обладают этим статусом независи мо от места их проживания. Социально-демографический ста тус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при ко тором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профес сия» для Колхозника непременно предполагает его занятость, в определенной профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Колхозника имеется «сферная» статусная не совместимость. Исходя из вышесказанного, следует, что данные три стату са не совместимы, то есть не могут принадлежать одному и тому же индивиду. 6. Учитель, Бизнесмен, Стажер Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом стратификационный профиль возможно построить только для двух статусов «Учитель» и «Бизнесмен», а статус «Стажер» может иметь любой индивид, независимо от его дохода, власти, образования и престижа (рис. 4.28). Из диаграммы видно, что стратификационные профили данных нам статусов не лежат на разных уровнях, следователь но, данные статусы несовместимы. «Сферная» совместимость. «Бизнесмен» и «Учитель» отно сятся к группе социальных статусов, так как и тот и другой являются профессией. Соответственно, здесь можно с уверен ность говорить о несовместимости данных двух статусов, по причине того, что эти две профессии несовместимы. Статус «Стажер» может совмещаться как со статусом «Учитель», так и «Бизнесмена», так как статус «Стажер» означает, что индивид работает или учиться для приобретения опыта и навыков в определенной сфере деятельности (например, учитель мо жет посещать курсы повышения квалификации). Таким образом, из вышесказанного можно сделать вывод о том, что данные три статуса несовместимы, они не могут одновременно принадлежать одному человеку. 7. Милиционер, Пенсионер Рассмотрим стратификационную совместимость этих ста тусов. Для этого изобразим диаграмму стратификационных профилей (рис. 4.29).
Из диаграммы видно, что стратификационные профили лежат на разных уровнях, следовательно данные два статуса несовместимы. «Сферная» совместимость. Следуя логике, определим, к какой группе относятся данные статусы: «Милиционер» – соци альный статус, «Пенсионер» – социально-демографический. И как говорилось выше, пенсионер – человек не работающий, источником его доходов является пенсия, которую ему предос тавляет государство, милиционер – человек работающий. 8. Турист, Заключенный В данном случае рассмотрим только «сферную» совмести мость. Для этого определим, к каким группам относятся дан ные статусы. «Турист» и «Заключенный» – социальные статусы, а именно – эпизодические. Данными статусами индивид обладает лишь то время, пока длится срок туристической путевки или срок заключения. Итак, сопоставим данные две характеристики статусов. Заключенный – человек, лишенный воли, он ограничен местом пребывания (тюрьма), у него нет права на выход оттуда до решения суда или окончания данно го ему срока, соответственно, он не может обладать статусом туриста по перечисленным выше причинам. Данные статусы несовместимы. 9. Инвалид, Спортсмен. Здесь также рассмотрим только «сферную» совместимость двух статусов. Определим, к каким группам статусов они от носятся: «Инвалид» – социально-демографический, он опре деляется по состоянию здоровья индивида. «Спортсмен» – социальный статус, он определяется профессией индивида. Рассмотрим два случая: Эти два статуса несовместимы, так как спортсменом мо жет быть индивид, только обладающий хорошим здоровьем, а инвалид его лишен. Данные статусы совместимы, если говорить о спортсмене- инвалиде, участвующем в соревнованиях среди таких же лю дей, как он сам. 10. Православный, Наркоман. Как и в предыдущих случаях, мы не можем построить стра тификационные профиля для данных нам статусов, соответственно обратимся к другому типу совместимости, а именно «сферной». Статус «Православный» – социальный, так как относится к духовной сфере общества, это человек исповеду ющий православие. «Наркоман» – социально-демографичес кий статус (основным критерием принадлежности к этому ста тусу является состояние здоровья). Хотя в православии недо пустимы вещи, подобные наркотикам, это не противоречит тому, что любой человек, в том числе и наркоман, может быть верующим, а следовательно, православным. Таким образом, эти два статуса являются совместимыми. Вариант 2 Проверьте на совместимость статусов следующие сочетания:
  1. Хирург, католик. Медвежатник, шахтер. Модельер, автолюбитель. Школьник, убийца. Интеллигент, революционер. Садовод, милиционер. Паралитик, сталевар. Влюбленный, военнослужащий. Инкассатор, мотоциклист. Коммерсант, армянин. Доброволец, раб. Подгулявший, отец. Гулящая, домохозяйка.
Схема проверки на совместимость статусов Проверка каждого статуса в отдельности на предмет стра тификационной несовместимости (критерием выступает стратификационный профиль по 4 шкалам стратификации для данного статуса, то есть если он сильно отклоняется от прямой, то такой статус является стратификационно несов местимым). «Сферная» несовместимость (несовместимость статусов по сферам деятельности или статусным категориям). Механизм определения такой несовместимости. Рассматрива ется статусный портрет человека, устанавливается принад лежность исследуемых статусов к левой (социальные ста тусы), правой (социально-демографические) частям схемы, а также к эпизодическим и личным статусам. В зависимос ти от этого выбирается один из следующих этапов:
  1. Поиск несовместимостей между левыми и правыми час тями («внутри» правых статусов несовместимостей практически не бывает). Поиск статусных несовместимостей между левыми ста тусами. Установление совместимости эпизодических статусов между собой или с левыми/правыми статусами. Установление совместимости личных статусов между собой или с левыми/правыми статусами.
11. Хирург, Католик Определить стратификационную несовместимость для ста туса «Католик» практически невозможно, так как люди с та ким статусом (статус в духовной сфере) могут занимать прак тически любое положение в стратификации по доходу, власти, образованию и престижу. Это относится прежде всего к современным обществам со свободой вероисповедания, где католичество является распространенной религией. Опреде лить же стратификационный профиль католика в нашей стра не практически невозможно, главным образом потому, что та ких явное меньшинство. Статус «Хирурга» в нашей стране трудно назвать страти фикационно совместимым (Сложность заключается в определении, о каком хирурге идет речь. В данном случае (для России) будем говорить о хирурге, работаю щем в государственной поликлинике, больнице.) : доход, власть, престиж на уров не низшего класса, образование же на уровне среднего клас са. Однако если учесть, что из государственных образований ушло большое число профессионалов, а пришли люди с не высоким образованием, зачастую даже не вполне компетен тные в своей профессии, то такой же статус может быть и стратификационно совместимым. На Западе же такой ста тус является совместимым, так как подразумевает доход, об разование, престиж на уровне верхнего среднего или высшего классов, власть тоже достаточно высока, так как от его ре шения зависит поведение большого количества людей.
  1. А. И. Кравченко Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений (1)

    Книга

    Книга дает общую картину развития общества, раскрывает ключевые социологические понятия, логично увязанные в единую систему. Приводятся описание предмета и методов социологии, сведения о социальной структуре, социальных группах и поведении и т.

  2. Лупинская Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебник

    Учебник

    Радутная Н.В., зав. кафедрой уголовно-процессуального права и криминалистики Российской правовой академии Министерства юстиции РФ, заслуженный юрист РФ, профессор.

  3. Общий курс Издание 2-е, дополненное и переработанное Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений Москва «Прометей» 2001

    Литература

    Достоинством учебного пособия члена-корреспондента РАН, профессора, доктора философских наук Ж.Т.Тощенко является четкая теоретико-методологическая позиция при рассмотрении проблем экономической, социальной, политической и духовной

  4. Носкова О. Г. Н84 Психология труда: Учеб пособие для студ высш учеб, заведений / Под ред. Е. А. Климова

    Документ

    Н84 Психология труда: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений / Под ред. Е. А. Климова. - М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 384 с. ISBN 5-7695-1717-4

  5. С. С. Фролов социология организаций допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебник (1)

    Учебник

    Особое внимание уделяется наиболее важным с социологической точки зре­ния проблемам функционирования и развития власти, действию формальных и неформальных коммуникаций, социальным проблемам и др.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ДНЕПРОПЕТРОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. ОЛЕСЯ ГОНЧАРА

КАФЕДРА МАТЕМАТИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЭВМ

по дисциплине: «Социология»

на тему: «Процессы социализации в сказке»

Выполнил: студент гр. ПЗ-07-1

Кампен Ф.С.

Проверил: Легеза С.В.

Днепропетровск

Будем рассматривать процессы социализации на примере главной героини сказки Лепренса де Бомона Красавица и Чудовище (пересказ Г.Сергеевой).

Краткое изложение сказки

В этой сказке рассказывается об одной семье некогда богатого купца у которого было три дочери красавицы. Однажды, когда купец отправился по торговым делам за море, в ответ на просьбы дочерей он хотел привезти им подарки. Старшей он купил соболинную накидку и новое платье, средней жемчужное ожерелье, а младшая, которую все называли Красавица заказала алую розу. Последний подарок купец нашел в одном чудесном дворце. После того как он его сорвал со двора, усеяного прекрасными розами, появился хозяин, которым оказалось Чудовище. Чудовище сказало купцу, что платой за его поступок, будет обмен жизни купца на жизнь одной из его дочерей совместно с Чудовищем.

Младшая дочь согласилась жить с Чудовищем, чтобы сохранить жизнь отца. Таким образом младшая дочь Красавица стала хозяйкой замка, который она разделила с чудовищем. Вскоре Красавица привязалась к Чудовищу и по происшествии некоторых событий она согласилась выйти замуж за Чудовище. После этого Чудовище превратилось в прекрасного принца, ведь, как оказалось, принц был ранее заколдован и только полюбившая его девушка смогла расколдовать его. После этого они сыграли весёлую свадьбу и жили долго и счастливо.

Этапы процесса социализации

Социализация – процесс интеграции индивида в общество. Обычно процесс социализации сопровождается агентами социализации.

    Первичная социлизация (социальная адаптация) – период от младенчества до раннего детства. Связана с приобретением общекультурных знаний с освоением начальных представлений о мире и характере взаимоотношений людей. Данный период длится с рождения до раннего детства.

    Вторичная социализация – обычно это период социализации после выхода человека за рамки первичных контактов.

    Ресоциализация – усвоение «новой» системы цененостей взамен «старой».

    Десоциализация – частичная или полная потеря усвоеных норм и принципов социального взаимодействия (пребывание в тюрьме, инвалидность, и др. изоляция от общества).

Социализация на примере Красавицы.

Первичная социализация

В данной сказке не описан сам процесс первичной социализации. Но мы можем явно видеть результаты этого процесса. Красавицу называют дочерью и она ведет себя соответственно. Исходя из этого, думаю, можно утверждать, что Красавица имеет представления о характере взаимоотношений людей. Это можно понять так же из слов сказки: «… Красавица же пока не думала о женихах, она хотела подольше пожить с отцом в родном доме».

Агенты социализации на данном этапе социализации являлась семья девушки. Думаю, что роль отца (о матери в пересказе не сказано ничего, вероятно она умерла при рождении младшей дочери) в процессе первичной социализации довольно высока. Мне кажется, будет логично предположить, что отец своим поведением и словами помог Красавице сформировать представление о характере взаимоотношений в семье. Вероятно, сестры Красавицы так же помогали ей сформировать представление о характере межличностных взаимоотношений внутри круга первичных контактов. В сказке так же упоминается наличие прислуги. Поэтому, думаю, их роль в социализации ребенка так же присутствует, тем более, что можно было бы предположить, что воспитанием маленькой дочери занятого купца занималась, восновном, именно прислуга.

Вторичная социализация

После того, как некогда богатый купец, обанкротился Красавица «трудилась непокладая рук» (в отличии от сестр белоручек). Ее труды были связаны с выполнением повседневных обязанностей. Вышеописанное я отношу к некоторого рода профессиональной социализации. Т.к. в результате изменившихся обстоятельств ей пришлось овладевать некоторыми специальными навыками и знаниями. Несомненно, диапазон социальных контактов девушки расширился за счет взаимодействия с поставщиками продукции для семьи и увеличился диапазон социальных ролей в результате чего она стала не просто сестрой и дочерью, но и, в некотором смысле, хозяйкой дома.

Агентами на данном этапе социализации думаю, можно назвать прислугу. Прислугу купцу пришлось расчитать ранее, но она несомненно сыграла роль в передаче навыков и определенных специальных знаний маленькой хозяйке. Кроме того, можно предположить, что поставщики продукции (как продуктов питания так и различных хозяйственных принадлежностей) не просто служили роль передатчиков продукции, но и, в некотором смысле, консультантов.

Так же, думаю, что к вторичной социализации можно отнести последние события сказки – свадьбу, ведь в результате этого события

Десоциализация

Мне кажется, что Красавица, будучи изолированой, после того как она попала в замок к Чудовищу, от привычного ей социального круга, если не потеряла усвоенные ранее нормы и принципы социального взаимодействия, то, по крайней мере, не могла их реализовывать и развивать. Я бы сравнил пребывание Красавицы в замке Чудовища с тюремным заключением.

Ресоциализация

С ресоциализацией Красавице пришлось сталкиваться на протяжении всей жизни (впрочем как и любому другому индивиду). Упомянутый в сказке расчет прислуги, несомненно, привел к изменению ее установок, целей, норм и ценностей. Несомненно, изменились эстетические ценности Красавицы. Ввиду занятости молодой хозяйки установка на общение отошла на задний план.

Так же с ресоциализацией Красавица столкнулась пребывая в замке. Каждый день видя Чудовище у нее меняется эмоциональная оценка объекта. Некогда страшное чудовище, при виде которого у нее отнимало голос, становится ее другом, с которым она теперь дружит.

И самый яркий пример ресоциализации происходит в конце сказки, после того, как изолированая чудовищем от общества девушка видит в качестве гостей на свадьбе не только свою уже прежнюю семью но и множество гостей, что говорит о том, что теперь она уже не заключенная в замке красавица, а публичная личность, а это несет за собой большие изменения.

Вывод

На протяжении всей своей жизни Красавица проходит различные этапы социализации. Меняется ее культура, представление о мире, расширяется ее понимание о характере взаимоотноешений с людьми (чего только стоит в этом контексте начало супружеской жизни), изменчиво и ее социальное окружение, и, конечно же социальная роль Красавицы. Думаю, что Красавица может служить прекрасным примером для исследования на основании ее жизни этапов социализации.

Формулировка задания. Составить статусный портрет одного или нескольких членов своей семьи. Проследить изменение статусного портрета на протяжении жизненного цикла инди вида.

Вариант 1 Статусный портрет каждого члена семьи

См. табл. 4.2 и рис. 4.11.

Таблица 4.2



align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"> Статусы

Отец

Мать

Сестра

Я

Пол

Мужчина

Женщина

Женщина

Женщина

Возраст

Зрелость

Зрелость

Зрелость

Зрелость

Раса

Европеоидная

Национальность

Русский

Русская





Здоровье

Здоров

Здорова

Здорова

Здорова

Брачно-семейно- родственный

Женат Отец, Дед Тесть

Замужем Мать, Бабка Теша

Замужем Дочь, Сестра Мать

Не замужем Дочь, Сестра Тетя

Экономический

Владелец недвижимости; Средне обеспе ченный; Невысоко опла чиваемый работ ник

Необеспеченная; Безработная

Необеспеченная; Домохозяйка

Низкооплачи ваемый работ ник

Профессиональ ный

Профессио нально техническое образование, Слесарь

Средне техническое образование

Средне техническое образование, Учащаяся

Средне техническое образование, Студентка

Политический









Религия

Атеист

Атеистка

Атеистка

Атеистка

Территориальный

Горожанин

Горожанка

Горожанка

Горожанка

Вариант 2 Статусный портрет члена моей семьи и его динамика

Мужчина. Взрослый. Сорока пяти лет. Русский. Имеет ста тус гражданина Российской Федерации. Совершенно здоров, то есть имеет статус здорового человека. Профессиональный статус – врач.

Не принадлежит ни к одной политической группировке. Религиозный статус – атеист.

Житель города Москвы – статус горожанина. На протя жении жизни его статусы постоянно росли. В детстве, будучи сыном, внуком, братом (социальные статусы), он также имел статус школьника.

В юношеские годы , оставаясь в статусе сына и брата, утра тил статус внука, поскольку умер дедушка, но приобрел ста тус студента. Затем его социальный статус изменился – он стал аспирантом.

Таким образом, его статусы – социальные, экономические, профессиональные – менялись на протяжении всей его жиз ни: с детства до зрелого возраста (рис. 4.12).

Человек, о котором идет речь, житель города Москвы, то есть по своему статусу горожанин. Родился здоровым. И на протяжении жизни имеет статус здорового человека.

Когда он пошел в школу, то приобрел статус ученика. Всту пив в ряды ВЛКСМ, стал комсоргом класса, и, естественно, его статус изменился – социальный статус комсомольского лидера.

Затем он был избран секретарем школьной комсомольс кой организации. Статус его изменился снова.

Поступив в вуз, оставаясь в статусе горожанина, он полу чает новый статус – студента. Проявляя себя активным и ис полнительным студентом, оканчивает институт с «красным дипломом» и поступает в аспирантуру при институте. Соот ветственно статус вновь меняется – статус аспиранта.

Окончив аспирантуру, он защищает диссертацию и становится кандидатом медицинских наук. Статус его, таким образом, снова изменился. Вместе с повышением профессиональ ного статуса повысился также статус экономический – он стал получать более высокую заработную плату.

Приступив к самостоятельной работе, назначен заведую щим отделением больницы. Это влечет за собой новую смену экономического статуса.

После защиты докторской диссертации ему присваивает ся ученая степень доктора медицинских наук.

По настоящее время успешно работает в частной клинике в США. Изменился его географический статус, поскольку он стал гражданином США.

Вариант 3 Статусный портрет членов семьи


  1. Пол: женский.

  2. Возраст: взрослый (46 лет).

  3. Здоровье: здорова.

  4. Раса: европеоидная.

  5. Национальность: русская.

  6. Брачно-семейно-родственные статусы: жена, мать, дочь, сестра, племянница, тетя, золовка.


  7. Профессиональный статус: кассир.

  8. Политический статус: избиратель, беспартийная.


Папа

  1. Пол: мужской.

  2. Возраст: взрослый (46 лет).

  3. Здоровье: здоров.

  4. Раса: европеоидная.

  5. Национальный статус: русский.

  6. Брачно-семейно-родственные статусы: муж, отец, сын, брат, племянник, дядя, шурин.

  7. Экономический статус: наемный работник.

  8. Профессиональный статус: инженер-судоводитель.

  9. Политический статус: беспартийный, избиратель.

  10. Религиозный статус: христианин (православный).

  11. Территориальный статус: горожанин.
Бабушка

  1. Пол: женский.

  2. Возраст: старость (80 лет).

  3. Здоровье: здорова.

  4. Раса: европеоидная.

  5. Национальный статус: русская.

  6. Брачно-семейно-родственные: вдова, мать, бабушка, теща, свекровь, сестра, тетя.

  7. Профессиональный статус: кочегар.

  8. Экономический статус: пенсионер, собственник.

  9. Политический статус: беспартийная, избиратель.

  10. Религиозный статус: христианка (православная).

  11. Территориальный статус: горожанка.
Мои родители достигли этапа зрелости (им по 46 лет). Кри вые динамики индивидуальных портретов направлены вверх (рис. 4.13, 4.14). Это можно прокомментировать тем, что ста тусы находятся в развитии, то есть они растут. Например, мож но отметить развитие и рост профессионального статуса (про движение по службе, повышение должности, приобретение новых прав, обязанностей и т.д.)

Моя бабушка достигла этапа старости (ей 80 лет). Кривая динамики ее индивидуального портрета, достигнув зрелости, далее идет на спад (рис. 4.15). Так, например, достигнув опре деленного возраста, человек уходит с работы и становится пен сионером, го есть профессиональный статус уже не будет ра сти, а наоборот пойдет на спад.

Примечание: графики динамики индивидуальных портре тов выполнены неточно. Кривая не может только расти и не иметь спадов. Например, моя мама, имея профессиональный статус продавца, в 1993 году стала домохозяйкой, а с 1995 года приобрела профессиональный статус кассира. Следователь но, кривая сначала пойдет на спад, а затем снова возрастет. Бабушка, например, приватизировав в 1995 году квартиру, приобретает экономический статус собственника и т.п. Вый дя замуж, бабушка приобретает брачный статус жены, потом, потеряв мужа, она становится вдовой и т.п.


Задание 3 Содержание социального статуса


Формулировка задания. Опишите права и обязанности произ вольно выбранного статуса.

Вариант 1 Шофер

Права: может водить машины каких-либо категорий, может сдавать экзамены на новую категорию, менять место работы, заключать контракте работодателем, увольняться, уходить в отпуск.

Обязанности: обязан знать правила дорожного движения, соблюдать их, содержать машину в идеальном состоянии, вовремя ремонтировать технику, проводить техосмотры, проходить медкомиссии, соблюдать технику безопасности, выполнять указания вышестоящих.

Права: может получать образование в любом учебном заведении, переходить с одного факультета на другой, переходить из одного учебного заведения в другое, обучаться на нескольких факультетах сразу, участвовать в обсуждении вопросов улучшения образовательных процессов.

Обязанности: обязан соблюдать правила поведения в учебных заведениях, соблюдать законодательство об образовании, беречь имущество учебного заведения.

Вариант 2 Отец

Права: воспитывать ребенка в соответствии со своими моральными установками (плюс учить его тем правилам поведения, которым был научен сам); принимать за ребенка решения, когда он не в состоянии этого сделать (по малолетству); проводить с ребенком столько времени, сколько пожелает (но учитывая интересы ребенка и матери); наказывать ребенка, когда тот провинился; получать от ребенка ответную поддержку.

Обязанности: научить ребенка жить в обществе; следить за здоровьем ребенка; нести материальную ответственность за ребенка, пока тому не исполнится 18 лет; оказывать ребенку определенную материальную и моральную поддержку (то-есть заботиться о ребенке); вести себя с ребенком в соответствии с положениями текущего законодательства.

Вариант 3 Приемный отец

Права: имеет право дать приемному сыну (дочери) свою фамилию, отчество, титул, оставлять наследство, назначать содержание, обращать в свою веру, давать образование, воспитание, требовать уважения и почтения, помощи в старости, исполнения семейных обязанностей.

Обязанности: обязан содержать и воспитывать приемного ребенка наравне с родным, если он окажется старшим – оставлять наследство ему (майорат), дать ему имя, вероисповедание, не делать различий между ним и родными детьми.

Заключенный

Права: имеет все права свободного человека, не оговоренные условиями заключения, – право голоса, свободу вероисповедания, право на человеческое существование, на образование, на отдых, на связь с родственниками и внешним миром (кроме исключительных случаев), на лечение, помощь адвоката, на помилование.

Обязанности: заключенный обязан отбыть срок наказания, полностью подчиняться приказам администрации, режиму и распорядку тюрьмы, трудиться, соблюдать порядок и гигиену, нести наказание за вновь совершенные преступления (проступки, нарушение режима).

Турист


Права: имеет право пользоваться всеми услугами, предоставляемыми страной посещения, сохранять все права жителя своей страны, имеет право вступить в брак в этой стране (если не состоит в брачных отношениях в стране проживания), покинуть страну в случае военных действий, катастроф и природных катаклизмов.

Обязанности: обязан соблюдать все законы, нормы поведения и моральные устои страны пребывания, не вступать в ре лигиозные, этнические и другие конфронтации, покинуть страну по требованиям ее или своего правительства.

Комментарий. Во всех трех заданиях подобраны самые раз ные варианты решения – одни лучше, другие хуже. Недостат ки и достоинства каждого варианта ответа видны только при сравнении их друг с другом. Преподаватель, получив письмен ные работы студентов, как правило, сразу не спешит выставлять оценки. Он просматривает их и выявляет самые лучшие, которые и задают критерий сравнения. Лучшие работы, иног да их бывает всего две-три, а иногда и более десяти, определя ют уровень отличной работы. Отличная работа должна быть не только самой полной, но и самой правильной. Ее графическое исполнение должно быть на надлежащем уровне. После опре деления высшей оценки другие работы низкого качества полу чают соответствующие баллы по пятибалльной шкале. Пяти балльную шкалу я дроблю и выставляю, например, 2, 3 или 4,6 и т.д. Дробление оценки позволяет выявить нюансы, отличаю щие одну студенческую работу от другой. Поскольку каждый студент выполняет за семестр до 10 письменных работ, то сред няя оценка получается достаточно точной и укрупненной.

Попробуйте сами провести экспертизу опубликованных выше работ и поставить свои оценки. При этом не забудьте, что преподаватель всегда может аргументировать свою пози цию. Он может это зафиксировать , если потребуется, пись менно, например, на титульном листе работы, или высказать устно. Приготовьте свои аргументы и вы.


Задание 4 Статусный анализ сказки


Формулировка задания. Сделайте социологический анализ сказки X . К. Андерсена «Огниво», то есть ответьте на вопросы:

Работу выполнила студентка 2-го курса (1998 г.) Института социологии ГУГН М. Ю. Дуянова.

– Как изображена социальная структура сказочного об щества?

– Можно ли найти примеры социальной мобильности?

Перечислите все статусы, которые даны в этой сказке. По пробуйте классифицировать их по знакомым вам признакам.

К какому типу – открытому или закрытому – относится об щество, изображенное в сказке «Огниво»?

Сказочное общество относится к закрытому типу. Оно имеет сословный характер и делится на высшее (король, королева, принцесса, фрейлина, офицеры, королевский совет) и низ шее (слуги, солдаты, ведьма...) сословия.

Статусы, встретившиеся в сказке:


  1. Солдат – достигаемый социальный статус.

  2. Ведьма – этот статус может быть и достигаемым, и при писываемым, поэтому назовем его смешанным.

  3. Слуга – достигаемый статус.

  4. Друг – достигаемый статус.

  5. Фрейлина – достигаемый статус.

  6. Король – приписываемый статус.

  7. Королева – приписываемый статус.

  8. Принцесса – приписываемый статус.

  9. Офицеры – достигаемый статус.

  10. Мальчишка-сапожник – достигаемый статус.
В сказке есть примеры вертикальной социальной мобиль ности: а) солдат становится королем – это внутрипоколенная восходящая мобильность; б) принцесса становится короле вой – внутрипоколенная и восходящая.

Задание 5 Сравнение статусов


Формулировка задания. Сравните следующие статусы: слуга, служащий, служка, служилый, служивый, прислуга, находя щийся в услужении.

Прежде чем сравнивать данные статусы, как мне кажется, необходимо дать четкие определения данных понятий. Я вос пользовалась двумя толковыми словарями .

Слуга. Домашний работник для личных услуг, для исполне ния поручения господина, барина; лакей. Служитель в доме, при лице; состоящий в домашнем услужении. Служащий. Лицо, работающее по найму в различных облас тях умственного труда. Человек, состоящий на какой-либо службе.

Служка. Слуга при монастыре или архиерее. Монастырский или архиерейский слуга, прислужник; служки давались от волостей, где обязанность эту возлагали на семью малорос лых или негодников взамен рекрутства и других повинно стей; в служки идут и бельцы на послушание или по найму. Малорослый мужичонок – за малорослостью не взят в сол даты. Негодник – не способный на службу в солдаты. Служилый. В Московской Руси: относящийся к несению го сударственных, военных обязанностей. Служивый, или подлежащий службе, обязанный.

Служивый. Солдат, военнослужащий. Военнослужащий, ниж ний чин, служащий или отставной. Прислуга. В дореволюционном быту: домашняя работница.

Слуги в доме, дворня, люди для домашних работ и услуг. Находящийся в услужении. Услужение: быть в услужении – на службе, преимущественно для личных услуг, в качестве слу ги, прислуги.

Судя по названиям, данные статусы существовали в доре волюционной России. Поэтому я не могу рассмотреть данные статусы с точки зрения четырех главных измерений стратификации: дохода, власти, образования и престижа, и отнести их к тому или иному классу, так как в то время в России был совсем иной тип стратификации – сословия. К каким же именно сословиям принадлежали представители данных ста тусов определить также сложно. Слуги, прислуга, находящиеся в услужении скорее всего принадлежали к сословию мещан. Служивый был скорее всего выходцем из сословия крестьян, как и служка. А вот служащий по Табелю о рангах мог быть и мещанином (почтово-телеграфные служащие) и даже дворянином (например, Пушкин был камер-юнкером). Можно лишь сказать, что статус служащего имеет более высокий ранг, чем все остальные статусы, потому что служащие занимаются преимущественно умственным трудом. Люди, занимающие все остальные статусы, занимались преимущественно физическим трудом. Также можно сказать, что все данные статусы являются социальными и относятся к категории профессиональных статусов, только служка, на мой взгляд, относится к категории религиозных статусов. Также можно сказать, что статусы служилого и служивого полностью несовместимы со статусом служки, так как в служки брали людей, негодных к воинской службе. «Слуга», «прислуга» и «находящийся в услужении» по существу являются разными наименованиями одной и той же позиции, которую может занимать индивид в обществе.

Задание 6 Статусная несовместимость


Формулировка задания. Проверить на статусную совместимость предлагаемые ниже сочетания статусов. Кроме обычной формулировки статусной несовместимости, с которой вы познакомились в этой теме, использовать новые формулировки.

Стратификационная несовместимость – противоречие между положениями на четырех шкалах стратификации (доход, власть, образование, престиж) одного и того же обладателя статусного набора, например, профессора или полицейского. Для наглядного изображения статусной несовместимости 1-го типа, а именно стратификационной, желательно нарисовать соответствующие стратификационные профили, то есть графическое изображение индивидуальных статусов на четырех шкалах стратификации. Более подробное описание данного понятия дано в Теме 7 «Социальная стратификация».

Сферная несовместимость – противоречие между статусами или родами деятельности, принадлежащими к четырем сферам общества: экономической, социальной, политичес кой, духовной. Для рассмотрения статусов с точки зрения сферной несовместимости следует воспользоваться статус ным портретом (статусным набором) человека, о чем уже говорилось в начале этого раздела (Тема 4), и по существу обе новые формулировки являются органическим продол жением тех теоретических положений, которые мы рассмотрели.

Вариант 1

Формулировка задания. Проверьте на статусную совмести мость следующие сочетания:


  1. Пенсионер, бизнесмен.

  2. Министр, рыбак, коллекционер.

  3. Фотограф, игрок НХЛ.

  4. Киноман, наркоман.

  5. Колхозник, горожанин, пенсионер.

  6. Учитель, бизнесмен, стажер.

  7. Милиционер, пенсионер.

  8. Турист, заключенный.

  9. Инвалид, спортсмен.

  10. Православный, наркоман.

1. Пенсионер, Бизнесмен

Рассмотрим стратификационную совместимость этих двух статусов. Для этого изобразим диаграмму их стратификаци онных профилей (рис. 4.16).

Из диаграммы видно, что два статуса несовместимы (стра тификационные профили находятся на разных уровнях) и, следовательно, данные статусы не могут принадлежать одному и тому же индивиду. Личности, обладающие этими стату сами, принадлежат к разным классам: «пенсионер» к низше му, а «бизнесмен» к высшему.

Рассмотрим «сферную» статусную совместимость. Для это го изобразим статусный портрет человека (4.17).

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Пенсионера» принадлежит к социально-демографической группе: главным критерием принадлежности индивида к ста тусу Пенсионер является возраст (рис. 4.18).

Статус «Бизнесмен» относится к группе социальных ста тусов: главным критерием принадлежности к этому статусу яв ляется профессия (рис. 4.19).

Социально-демографический статус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при котором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профессия» для Бизнесмена непре менно предполагает его занятость, в какой-либо профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Бизнесме на имеется «сферная» статусная несовместимость (Бизнесмен не может быть Пенсионером).

2. Министр, Рыбак, Коллекционер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом, рассмотрим два случая, когда под стату сом «Рыбак» понимается профессия и хобби. Под статусом «Коллекционер» – только хобби, так как профессии «Коллек ционер» не существует. Изобразим диаграммы стратификаци онных профилей (рис. 4.20, 4.21).

Из первой диаграммы (рис. 4.20) следует, что три статуса несовместимы (стратификационные профили находятся на разных уровнях) и следовательно не могут принадлежать одному и тому же индивиду. Личности, обладающие данными статусами, принадлежат к разным классам: низшему, средне му, высшему.

Стратификационный профиль у статуса «Рыбак» в значе нии хобби отсутствует по причине неопределенности харак теристик профилей (например, хобби «рыбак» могут иметь индивиды с высокими и низкими доходами, имеющие выс шее образование и не имеющие его совсем и т.д.). Поэтому, также как и в предыдущем случае, статусы не совместимы.

Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Рыбак» в значении «профессия» и «хобби»). Для это го обратимся к статусному портрету человека.

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статус «Министр» принадлежит к социальной группе: главным кри терием принадлежности индивида к статусу «Министр» явля ется назначение на один из высших государственных постов.

Статус «Рыбак» относится к группе социальных статусов (главным критерием принадлежности к этому статусу являет ся профессия).

Статус «Коллекционер» относится к группе социальных статусов: главным критерием принадлежности к этому стату су определяется принадлежностью рода его деятельности к Духовной сфере (рис. 4.22).

Для статусов «Министр» и «Коллекционер» имеется «сфер- ная» совместимость, так как политическая деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби (в нашем случае министр может быть коллекционером). Статус «Рыбак» имеет сферную несовместимость со статусом «Министр» (го сударственная служба не предполагает возможности ее совме щения с другими сферами профессиональной деятельности).

В связи с изложенным можно сделать вывод, что рассмат риваемые три статуса несовместимы.

Во втором случае («Рыбак-хобби»), статус «Рыбак» относит ся к группе социальных статусов (главным критерием принадлежности к этому статусу является духовная сфера), поэтому в отличие от первого случая он имеет сферную совместимость со статусом Министр, так как политическая деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби. Следователь но, рассматриваемые три статуса совместимы.

3. Фотограф, Игрок НХЛ

Рассмотрим стратификационную совместимость этих двух статусов. При этом в двух случаях под статусом «Фото граф» понимаются профессия и хобби. Диаграмма стратификационных профилей для первого случая будет следующей (рис. 4.23).

Из диаграммы видно, что Игрок НХЛ имеет очень низкую степень стратификационной совместимости (при низком уровне образования и маленькой власти у данного статуса очень высокий доход и престиж). Поэтому эти статусы не под лежат сравнению.

Рассмотрим «сферную» статусную совместимость для двух случаев («Фотограф» в значении «профессия» и «хобби»). Для этого обратимся к статусному портрету человека.

Анализ «сферной» совместимости показывает, что статусы «Игрок НХЛ» и «Фотограф» принадлежат к социальной группе: главным критерием принадлежности индивида к этим ста тусам является профессия (рис. 4.24).

Статусы «Игрок НХЛ» и «Фотограф» не обладают «сфер ной» совместимостью, в виду невозможности совмещения этих двух профессий.

Во втором случае («Фотограф-хобби»), статус Фотограф относится к группе социальных статусов: главным критерием принадлежности к этому статусу является духовная сфера, поэтому в отличие от первого случая он имеет сферную со вместимость со статусом «Игрок НХЛ», так как любая про фессиональная деятельность не противоречит возможности иметь какое-либо хобби.

4. Киноман, Наркоман

Для данных статусов невозможно построить стратифика ционные профиля, по причине неопределенности характеристик профилей (статусы «Киноман» и «Наркоман» на могут принадлежать индивидам различных классов).

«Сферная» совместимость. «Киноман» – социальный ста тус (основным критерием принадлежности к этому статусу яв ляется духовная сфера). «Наркоман» – социально-демографи ческий статус (главным критерием принадлежности к этому статусу является состояние здоровья индивида). Статусы «Ки номан» и «Наркома»н обладают «сферной» совместимостью, ввиду того, что духовные пристрастия индивида не зависят от его состояния здоровья.

5. Колхозник, Горожанин, Пенсионер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом стратификационный профиль воз можно построить только для двух статусов «Колхозник» и «Пенсионер», а статус «Горожанин» может иметь любой индивид независимо от его дохода, власти, образования и престижа (рис. 4.25).

Из данной диаграммы видно, что стратификационные про филя лежат на разных уровнях, следовательно можно сделать вывод, что данные статусы несовместимы.

«Сферная» совместимость. «Колхозник» – социальный ста тус: основным критерием принадлежности к этому статусу является профессия; «Горожанин» – социальный статус: ос новным критерием принадлежности к этому статусу является место его проживания; «Пенсионер» – социально-демогра фический статус: основным критерием принадлежности к это му статусу является возраст (рис. 4.26, рис. 4.27).

Для статусов Пенсионер и Горожанин имеется «сферная» совместимость, индивиды обладают этим статусом независи мо от места их проживания. Социально-демографический ста тус по характеристике «возраст» для Пенсионера предполагает, что индивид должен иметь возраст выше возраста, при ко тором законодательством предоставляется возможность ухода на пенсию. Социальный статус по характеристике «профес сия» для Колхозника непременно предполагает его занятость, в определенной профессиональной сфере деятельности (до ухода на пенсию). Потому можно сделать заключение, что для Пенсионера и Колхозника имеется «сферная» статусная не совместимость.

Исходя из вышесказанного, следует, что данные три стату са не совместимы, то есть не могут принадлежать одному и тому же индивиду.

6. Учитель, Бизнесмен, Стажер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих трех статусов. При этом стратификационный профиль возможно построить только для двух статусов «Учитель» и «Бизнесмен», а статус «Стажер» может иметь любой индивид, независимо от его дохода, власти, образования и престижа (рис. 4.28).

Из диаграммы видно, что стратификационные профили данных нам статусов не лежат на разных уровнях, следователь но, данные статусы несовместимы.

«Сферная» совместимость. «Бизнесмен» и «Учитель» отно сятся к группе социальных статусов, так как и тот и другой являются профессией. Соответственно, здесь можно с уверен ность говорить о несовместимости данных двух статусов, по причине того, что эти две профессии несовместимы. Статус «Стажер» может совмещаться как со статусом «Учитель», так и «Бизнесмена», так как статус «Стажер» означает, что индивид работает или учиться для приобретения опыта и навыков в определенной сфере деятельности (например, учитель мо жет посещать курсы повышения квалификации).

Таким образом, из вышесказанного можно сделать вывод о том, что данные три статуса несовместимы, они не могут одновременно принадлежать одному человеку.

7. Милиционер, Пенсионер

Рассмотрим стратификационную совместимость этих ста тусов. Для этого изобразим диаграмму стратификационных профилей (рис. 4.29).

Из диаграммы видно, что стратификационные профили лежат на разных уровнях, следовательно данные два статуса несовместимы.

«Сферная» совместимость. Следуя логике, определим, к какой группе относятся данные статусы: «Милиционер» – соци альный статус, «Пенсионер» – социально-демографический. И как говорилось выше, пенсионер – человек не работающий, источником его доходов является пенсия, которую ему предос тавляет государство, милиционер – человек работающий.

8. Турист, Заключенный

В данном случае рассмотрим только «сферную» совмести мость. Для этого определим, к каким группам относятся дан ные статусы. «Турист» и «Заключенный» – социальные статусы, а именно – эпизодические. Данными статусами индивид обладает лишь то время, пока длится срок туристической путевки или срок заключения. Итак, сопоставим данные две характеристики статусов. Заключенный – человек, лишенный воли, он ограничен местом пребывания (тюрьма), у него нет права на выход оттуда до решения суда или окончания данно го ему срока, соответственно, он не может обладать статусом туриста по перечисленным выше причинам. Данные статусы несовместимы.

9. Инвалид, Спортсмен.

Здесь также рассмотрим только «сферную» совместимость двух статусов. Определим, к каким группам статусов они от носятся: «Инвалид» – социально-демографический, он опре деляется по состоянию здоровья индивида. «Спортсмен» – социальный статус, он определяется профессией индивида. Рассмотрим два случая:

Эти два статуса несовместимы, так как спортсменом мо жет быть индивид, только обладающий хорошим здоровьем, а инвалид его лишен.

Данные статусы совместимы, если говорить о спортсмене- инвалиде, участвующем в соревнованиях среди таких же лю дей , как он сам.

10. Православный, Наркоман.

Как и в предыдущих случаях, мы не можем построить стра тификационные профиля для данных нам статусов, соответственно обратимся к другому типу совместимости, а именно «сферной». Статус «Православный» – социальный, так как относится к духовной сфере общества, это человек исповеду ющий православие. «Наркоман» – социально-демографичес кий статус (основным критерием принадлежности к этому ста тусу является состояние здоровья). Хотя в православии недо пустимы вещи, подобные наркотикам, это не противоречит тому, что любой человек, в том числе и наркоман, может быть верующим, а следовательно, православным. Таким образом, эти два статуса являются совместимыми.

Вариант 2

Проверьте на совместимость статусов следующие сочетания:


  1. Хирург, католик.

  2. Медвежатник, шахтер.

  3. Модельер, автолюбитель.

  4. Школьник, убийца.

  5. Интеллигент, революционер.

  6. Садовод, милиционер.

  7. Паралитик, сталевар.

  8. Влюбленный, военнослужащий.

  9. Инкассатор, мотоциклист.

  10. Коммерсант, армянин.

  11. Доброволец, раб.

  12. Подгулявший, отец.

  13. Гулящая, домохозяйка.
Схема проверки на совместимость статусов

Проверка каждого статуса в отдельности на предмет стра тификационной несовместимости (критерием выступает стратификационный профиль по 4 шкалам стратификации для данного статуса, то есть если он сильно отклоняется от прямой, то такой статус является стратификационно несов местимым).

«Сферная» несовместимость (несовместимость статусов по сферам деятельности или статусным категориям). Механизм определения такой несовместимости. Рассматрива ется статусный портрет человека, устанавливается принад лежность исследуемых статусов к левой (социальные ста тусы), правой (социально-демографические) частям схемы, а также к эпизодическим и личным статусам. В зависимос ти от этого выбирается один из следующих этапов:


  1. Поиск несовместимостей между левыми и правыми час тями («внутри» правых статусов несовместимостей практически не бывает).

  2. Поиск статусных несовместимостей между левыми ста тусами.

  3. Установление совместимости эпизодических статусов между собой или с левыми/правыми статусами.

  4. Установление совместимости личных статусов между собой или с левыми/правыми статусами.

11. Хирург, Католик

Определить стратификационную несовместимость для ста туса «Католик» практически невозможно, так как люди с та ким статусом (статус в духовной сфере) могут занимать прак тически любое положение в стратификации по доходу, власти, образованию и престижу. Это относится прежде всего к современным обществам со свободой вероисповедания, где католичество является распространенной религией. Опреде лить же стратификационный профиль католика в нашей стра не практически невозможно, главным образом потому, что та ких явное меньшинство.

Статус «Хирурга» в нашей стране трудно назвать страти фикационно совместимым (Сложность заключается в определении, о каком хирурге идет речь. В данном случае (для России) будем говорить о хирурге, работаю щем в государственной поликлинике, больнице.) : доход, власть, престиж на уров не низшего класса, образование же на уровне среднего клас са. Однако если учесть, что из государственных образований ушло большое число профессионалов, а пришли люди с не высоким образованием, зачастую даже не вполне компетен тные в своей профессии, то такой же статус может быть и стратификационно совместимым. На Западе же такой ста тус является совместимым, так как подразумевает доход, об разование, престиж на уровне верхнего среднего или высшего классов, власть тоже достаточно высока, так как от его ре шения зависит поведение большого количества людей.

Оба эти статуса относятся к социальным (один – к профес сиональным, другой – к статусам в духовной сфере). В целом в современном обществе эти статусы можно назвать «сферно» совместимыми. Уже тот факт, что в паспорте отсутствует графа «вероисповедание», говорит о том, что католик может занимать ся любой профессией, в том числе и быть хирургом.

Хотя раньше католик не только не мог занимать высоких постов в государстве (вспомним, например, отказ признания русскими поляка Владислава царем в 1610 году из-за того, что он был католиком и не принял православия), но и вообще ка кую-нибудь значимую профессию (а статус врача, хирурга принадлежал, по крайней мере, к верхнему среднему классу). Я не думаю, что в России XVIII – XIX веков у хирурга-католи ка нашлись бы пациенты.

Надо учесть и тот факт, что принятие католичества не зап рещает человеку быть хирургом. Ведь отдельные религии зап рещают людям заниматься некоторыми профессиями. На пример, члены такой секты, как «Свидетели Иеговы», не могут носить оружие, а значит не могут быть военными, по лицейскими и пр. Исходя из основной заповеди «не убий», например, католики или православные не могут быть убийцами, наемниками и т.п. Выходит, что если профессия хи рурга связана с риском убить человека , то католик не может принадлежать к этой профессии. Скорее всего, это не так, так как в данном случае цель хирурга – не убийство челове ка, а его спасение.

12. Медвежатник, Шахтер

«Медвежатник» является стратификационно несовмести мым статусом, так как он предполагает высокий (Далее, говоря что у того или иного статуса высокий (средний, низ кий) доход (власть, образование, престиж), буду иметь ввиду, что на шкале дохода данный статус находится на уровне высшего класса.) доход, низ кий престиж, низкую власть (если под ней понимается коли чество подчиненных-единомышленников – «средний» мед вежатник работает, как правило, в одиночку), невысокое образование (хотя могут быть и медвежатники с высшим об разованием, но скорее это будут уже грабители «высокого класса», их тяжело будет отнести к «стандартным» медвежат никам).

«Шахтер» в настоящее время является стратификационно совместимым статусом: низкий доход, власть, образование, престиж. Однако в советское время все обстояло не так, осо бенно в годы индустриализации. Тогда этот статус был стратификационно несовместимым: высокий доход (в годы индустриализации доход шахтера в среднем был в 3–6 раз выше дохода среднего рабочего, в 1931 году дневная норма хлеба шахтера была на 30% больше нормы рабочего индустриально не важного предприятия, месячная норма мяса – в 5 раз, масло и яйца фактически получали только они, высокий престиж (самый высокий у шахтеров, металлистов), но низкая власть и низкое образование. Так что тогда этот статус был страти фикационно несовместимым.

Можно сказать, что оба эти статуса являются социальными, относятся к одной категории – профессиональные ста тусы. Скорее всего эти два статуса являются «сферно» несовместимыми. Раньше шахтер не стал бы медвежатником, так – как честь быть шахтером высока, да и смысла в этом не было, как уже было сказано. Сейчас, как и раньше, профессия шах тера является одной из тяжелейших, так что использование такой профессии для «прикрытия» было бы крайне неразум но. Хотя из-за острой нужды шахтер может стать медвежат ником (этот статус может стать как бы эпизодическим), но если человек станет «постоянным» медвежатником, то он ско рее всего бросит эту профессию. Таким образом, медвежатник и шахтер в целом являются «сферно» несовместимыми, хотя такая совместимость более вероятна в наши дни, чем в советское время.

13. Модельер, Автолюбитель

«Модельер» в целом является стратификационно совмес тимым статусом (высокий доход, образование – современный модельер является высокообразованным человеком, престиж, а власть – немного ниже, но достаточно высока, если мерить ее по количеству людей, на которых влияет результат труда данного человека). Стратификационный профиль «Автолю бителя» практически невозможно определить, так как такой статус может принадлежать представителю любого класса (кроме низшего, такой статус подразумевает доход человека выше прожиточного минимума, хотя и обладатель старого «За порожца» является автолюбителем).

Эти оба статуса относятся к социальным («Модельер» – к профессиональным, «Автолюбителя» трудно отнести к одной из категорий, возможно, это статус духовной сферы или не которой «досуговой» сферы). В большинстве своих случаев они «сферно» совместимы, так как модельер на досуге может выб рать именно занятие с автомобилем. Конечно, это не значит, что миллионер-модельер будет копаться в двигателе автомобиля, но он может коллекционировать автомобили и тогда он будет тоже своего рода автолюбителем.

14. Школьник, Убийца

Определить стратификационный профиль школьника и его стратификационную совместимость достаточно сложно. Как считать его доход? По доходу родителей? Если так, то ученик средней школы имеет средний доход (более состоятельные родители отдадут ребенка в лучшие, не «средние» школы), низкую власть (если только власть авторитета перед ученика ми младших классов), низкое образование и низкий или сред ний престиж (С престижем возникают те же сложности, что и с доходом. Воз можно ли вообще его определить? С одной стороны, престиж школьника в сравнении с его ровесником, который не учится, а бродяжничает, будет выше. А с другой, корректен ли вопрос: «У кого престиж выше: у школьника, дворника, банкира, студента?» Здесь мы смешиваем профессиональные статусы со статусами по образованию. Если «Школьник» – это «образовательный» статус, то он вообще выпадает из общей стратификации (как совокупнос ти стратификации по доходу, власти, образованию и престижу).) .

«Убийца» не является стратификационно совместимым статусом, так как обладает высоким доходом, средней властью (с одной стороны у него нет, как правило, подчиненных, с другой – он же может своей жертве при помощи оружия на вязывать свою волю, требуя беспрекословного подчинения), низким или средним образованием, низким престижем (Тут еще важно учитывать, кого мы подразумеваем под убийцей. Того, кто однократно убил (тогда «Убийца» – эпизодический ста тус), тем более не с целью материального обогащения; мы не мо жем относиться к статусу «Убийца» как к главному статусу. Здесь мы будем рассматривать убийцу как главный статус, то есть статус, наиболее характерный для данного человека, с которым он себя идентифицирует.) .

«Сферно» эти два статуса оказываются несовместимыми (являясь оба социальными), хотя бы потому, что убийца – это, как правило, человек более взрослый, чем школьник (особен но наемный убийца). Но по теории, взрослый убийца должен сидеть в тюрьме, а малолетний – в колонии. Если в такой ко лонии есть что-то подобное школе, то есть ребенок получает образование, то эти статусы являются «сферно» совместимы ми.

15. Интеллигент, Революционер

Анализируя эти два статуса , нам необходимо оговорить, применительно к какому периоду времени будет идти речь. Возьмем время, когда эти два статуса наиболее ярко представ лены: вторая половина Х1Х-начало XX веков.

Кто такой интеллигент? Будем считать, что интеллигент – это не только наиболее образованный человек, занимающийся преимущественно сложным творческим трудом, развити ем и распространением культуры («интеллектуал»), но преж де всего тот, кто посвятил свою жизнь общественному служению. К интеллигенции относятся и декабристы, и запад ники, и славянофилы, и народники, и, возможно, марксисты конца XIX –начала XX веков.

Стратификационная совместимость. «Интеллигент» явля ется, на мой взгляд, более-менее совместимым статусом: вы сокий доход, высокое образование (его образовательный уро вень в любом случае был на несколько порядков выше крес тьянина или рабочего), сравнительно большая власть (тот факт, что интеллигенты пытались учить власть, но власть их не всегда слушалась, за исключением «интеллигентов у вла сти», свидетельствует скорее об обратном. В то же время ин теллигенцию рассматривают как третью силу или звено в системе власть-народ, что говорит о сравнительно высокой ее власти, точнее о влиянии ее на жизнь в стране, а в феврале 1917 года они получили реальную власть). Престиж ее доста точно сложен в оценке, но смею предположить, что он не ниже среднего.

С Революционером сложнее. Предположительно, что ста тус «Революционера» может принадлежать практически лю дям различных классов (революционером может быть как ра бочий, так и директор завода, тогда как первый относится скорее к низшему классу, а директор – к высшему, страти фикационный профиль одного может быть прямым, а другого – ломаной линией).

«Сферная» совместимость. В целом, эти два статуса (оба – социальные) являются совместимыми. Вообще, всю интелли генцию второй половины XIX века можно разделить на кон серваторов, революционеров и либералов. П. Кропоткин, М. Бакунин, П. Лавров – и интеллигенты, и революционе ры, ф. М. Достоевский – интеллигент, но не революционер. Н. А. Бердяев – сначала марксист-революционер, потом ближе к либеральному течению, хотя по его словам он против от несения себя к какому-либо течению или направлению. По том он, Н. О. Лосский и некоторые другие интеллигенты в сборнике «Вехи» провозгласили, что они не интеллигенты. Уп рощенно говоря, причина этого в том, что в то время интел лигенты в массовом сознании приравнивались к революцио нерам, разрушителям общества (что еще раз доказывает со вместимость статусов), а они не хотели быть такими. Соотношение статусов революционера и интеллигента представлены на рис. 4.30.

16. Садовод, Милиционер

Стратификационная совместимость. С садоводом практи чески тоже самое, что и с автолюбителем, то есть стратифи кационный профиль не определяем для данного статуса, кро ме того случая, когда «Садовод» – профессиональный статус. Тогда статус «Садовода» будет предполагать низкий или сред ний доход, низкую власть, низкое образование и низкий престиж – стратификационно совместимый статус.

«Милиционер» в нашей стране не является совместимым статусом. Его стратификационный профиль можно опреде лить достаточно точно: у милиционера высокий доход (верх ний-средний класс, нижний-высший класс), большая власть (верхний-средний или нижний-высший класс), низкое обра зование (верхний-низший или нижний средний класс) и сред ний престиж (средний-средний). Как видно, разброс доста точно большой, что свидетельствуете внутренней несовмес тимости в статусе.

«Сферная» совместимость. Также, как и в случае с модель ером и автолюбителем эти два статуса являются вполне совме стимыми. Хотя, конечно, нам достаточно тяжело представить милиционера в форме на грядках или милиционера, ухаживающего за георгинами или розами, так как он у нас чаще всего ассоциируется с чем-то грубым, неспособным к бережному обращению и к долгому, кропотливому труду (может быть, я и ошибаюсь). В таком случае эти два статуса можно назвать лишь частично совместимыми.

17. Паралитик, Сталевар

Стратификационная совместимость.

У паралитика скорее прямой стратификационный профиль (прямая проходит по верхнему (нижнему-низшему классу), хотя это не является правилом, а скорее нашим стереотипом. У Паралитика может быть очень высокое образование, хотя, повторю, что само понятие «паралитик» ассоциируется не с образованным человеком, высоким доходом (большая пожиз ненная пенсия, доход с акций и пр.), большой властью (если паралич не затронул ум человека, то он может занимать высо кую должность, например, быть директором, но тогда он бу дет восприниматься скорее как «Директор», а второстепенным будет «Паралитик», престиж тоже будет определяться у чело века не как паралитика, а как директора).

«Сталевар» в наше время является внутренне совместимым статусом – стратификационный профиль представляет собой прямую линию, проходящую по верхнему (нижнему-низшему классу). Однако в советское время (особенно в 20-е годы) его стратификационный профиль выглядел иначе и практи чески совпадал с профилем шахтера, так как сталевар тоже от носился к ряду почетных и «индустриально важных» профес сий.

«Сферная» совместимость. Очевидно, что такие два соци альных статуса являются несовместимыми. Как может быть Сталевар Паралитиком, если профессия сталевара требует тя желого физического труда, напряжения всех органов его тела. Однако и тут может быть своеобразная совместимость: пред положим, человек всю жизнь проработал сталеваром, ушел на пенсию, у него случился инсульт, и он стал паралитиком. Но тем не менее, он в разговоре часто гордо говорит: «Я – стале вар!» или «Мы, сталевары». То есть фактически, не являясь сталеваром, он должен был бы говорить, что он был сталева ром, но он сам идентифицирует себя скорее со Сталеваром (для него – это главный статус) а не с Паралитиком. Даже соседи могут скорее сказать, что «у нас сосед – сталевар», чем «у нас сосед – паралитик». Таким образом с этой позиции можно по казать , что эти статусы могут быть совместимыми.

18. Влюбленный, Военнослужащий

Стратификационная совместимость. Определить стра тификационный профиль (и соответственно, стратифика ционную совместимость) статуса «Влюбленный» невозмож но, так как это может быть любой человек, занимающий любое положение в обществе, принадлежащий к любому классу и любой страте. Проверить статус «Военнослужащий» проще. Предположим, что он живет в нашей стране, имеет невысокое звание (для простоты возьмем просто «ря довой»). У него будет низкий доход, низкая власть (им ко мандуют, но не он), низкое образование (хотя оно будет достаточно высоким, если человек пришел служить солда том после вуза) и низкий престиж, то есть, в целом, такой статус будет внутренне совместимым (стратификационный профиль проходит по нижнему-низшему или верхнему-низшему классу), за исключением того случая, когда рядовой – выпускник высшего учебного заведения. Как и у многих статусов, стратификационный профиль военнослужащего в нашей стране менялся со временем. Так, в 30-е годы, в пред военное и послевоенное время, военнослужащий обладал сравнительно высоким доходом (питание по карточкам на уровне особого и Первого списков, что приравнивало его к наиболее квалифицированным рабочим), высоким прести жем (быть солдатом не только престижно, но это еще воз можность уйти крестьянину из деревни в город), средним образованием (выше, чем у большинства крестьян и мно гих рабочих), низкой властью. Поэтому в то время страти фикационный профиль был более кривым и проходил по шкалам стратификации «выше», чем сейчас.

«Сферная» совместимость. Мне кажется, что эти два стату са «сферно» совместимы. Ведь статус «Влюбленный» не пред полагает наличия «объекта» своей влюбленности в непосред ственной близости (это подтверждается тем, что можно лю бить какого-нибудь актера, певца и пр.). Даже наоборот, очень часто Военнослужащий ассоциируется с Влюбленным: «стан дартная» ситуация – влюбленного парня забирают в армию, но он на протяжении всей службы любит девушку, которая его ждет (или не ждет).

19. Инкассатор, Мотоциклист

Стратификационная совместимость. Статус «Инкассатора» (инкассатор – кассир, занимающийся приемом и выдачей де нег и ценностей главным образом вне учреждения) предположительно обладает средним доходом, властью на уровне ниж него-среднего класса, средним образованием и средним пре стижем, так что этот статус можно назвать стратификационно совместимым. С «Мотоциклистом» практически то же самое, что и с Автомобилистом, то есть стратификационный профиль этого статуса определить невозможно.

«Сферная» совместимость. На мой взгляд, эти два статуса вполне являются совместимыми, если понимать под «Мото циклистом» человека, чье хобби связано с мотоциклом (свое образный «досуговый» статус). «Инкассатор» (профессиональ ный статус) – человек, обычно ездящий в специальной бро нированной машине, а мотоциклист ездит на открытом, незащищенном мотоцикле, то есть инкассатор свою работу не может выполнять на мотоцикле, и только с такой позиции мы можем говорить о статусной несовместимости.

20. Коммерсант, Армянин

Стратификационная совместимость. Армянин – это соци ально-демографический статус (национальность). Стратифика ционный профиль начертить практически невозможно, ведь, например, у себя на родине армяне могут занимать все позиции социальной стратификации (это все равно что определять ста тус «Русский» в России), у нас же, мне кажется, этот статус может быть лишь на уровне низшего или среднего класса (но воз можны и случаи нахождения армянина в высшем классе), но ни чего определенного о самом профиле мы сказать не можем.

«Коммерсант» – социальный статус, если понимать это сло во объективно, как «лицо, занимающееся частной торговлей» (причем, как правило, на рынке) занимает позицию в нижнем- среднем или верхнем-низшем классе и в целом является совме стимым (хотя если учесть, что многие из тех, кто ушел на рынок в 90-е годы – бывшие преподаватели, ученые, то в таком случае этот статус будет несовместимым. В советское же время это понятие было ценностно нагруженным, и означало то же, что и «спекулянт», что обусловливало несовместимость этого статуса: сравнительно высокий доход, низкая власть, среднее образование, низкий престиж (это как раз вызвано негативным действием властей по отношению к этой группе людей).

«Сферная» совместимость. В массовом сознании эти два статуса очень хорошо представляются совместимыми, так как «Армянин» в этом случае относится к «лицам кавказской на циональности», какими полны все наши современные рын ки, то есть когда говоришь «армянин», то первое, что прихо дит в голову, это торговец на рынке. Так что говорить о статус ной несовместимости в этом случае нельзя.

21. Доброволец, Раб

Стратификационная совместимость. Определить такую совместимость статуса «Доброволец» (Необходимо оговорить, кого мы будем понимать под словом «доб роволец». Пусть это будет человек, добровольно отказывающийся от своих личных интересов или благ (от свободы, от заработка, от мирной жизни, от работы на себя) в пользу другого (либо индивида, либо некоторой общности). Наиболее часто доброволец – это тот, кто добровольно подвергает свою жизнь опасности на благо общества или сообщества (доброволец на войне, доброволец на ликвидации какой-либо катастрофы и пр.).) невозможно, так как этот статус не предполагает принадлежности к какому-либо классу. Статус же «Раб» подразумевает: доход, власть, престиж на уровне нижнего-низшего класса. Образование, как прави ло, низшее (если этот человек родился рабом), но может быть и значительно выше, например, в том случае, когда рабами становятся порабощенные люди после завоевания: среди них могут быть и высокообразованные. Но это частный случай: в общем, стратификационный профиль раба – прямая линия, проходящая по нижнему-низшему классу.

«Сферная» совместимость. Я полагаю, что эти статусы прак тически несовместимы. Тут возможны два варианта. Либо че ловек уже принадлежит статусу «Раб», он теоретически доб ровольно согласится на какую-либо работу, то тогда он будет добровольцем. Но, мне кажется, что если такие случаи и были в истории, то они единичны. Ведь рабу, как правило, не дает ся права самостоятельно принимать решения, за него все ре шает хозяин, а доброволец – это именно тот, кто делает что- то по своей собственной воле. Если, например, крестьянина при крепостном праве в России приравнять крабу, то при призыве в армию забирали по одному человеку со двора (рекрутс кие наборы при Петре I), и здесь нельзя говорить о доброволь ности. Если бы крестьяне (помимо установленной нормы) сами вызывались туда пойти, то их можно было бы назвать добровольцами. Однако у меня нет уверенности в массовом существовании подобной практики, хотя, если отнести к ней и партизанское движение, то в таком узком случае можно го ворить о совместимости статусов «Раб» и «Доброволец».

Второй вариант заключается в том, что человек доброволь но становится рабом, то есть эти два статуса оказываются со вместимыми. Такой вариант кажется просто абсурдным. Но посмотрим на такой случай: мужчина добровольно женится, и впоследствии становится рабом своей жены, выполняя все ее желания и приказы. И соседи говорят: «Он раб своей жены». Тут мы, конечно, понимаем статусы «Раб» и «Доброволец» несколько иначе, но все-таки можем говорить о некоторой совместимости этих статусов. Рассмотрим другой случай. Из теории «Общественного договора» Т. Гоббса следует, что люди, живущие в состоянии «войны всех против всех», со временем добровольно заключают между собой договор о том, чтобы повиноваться такой правящей власти, которую изберет большинство. «Когда такое правительство избрано, граждане теряют все права, за исключением тех, которые сочтет целесо образным предоставить им правительство» (См.: Рассел Б. История западной философии. Новосибирск: Изд- во Новосиб. ун-та, 1999. С. 513.) . То есть, в предель ном случае (для этого нам надо «ослабить» понятие «Раба» и, что более важно, принять теорию Т. Гоббса), люди фактичес ки становятся одновременно и «Добровольцами», и «Рабами» государства, то есть в данном случае эти статусы совместимы. Таким образом, фактически эти два статуса оказываются несовместимыми, однако мы можем найти единичные случаи их совместимости.

22. Подгулявший, Отец

23. Гулящая, Домохозяйка

Ввиду похожести этих «пар» статусов я считаю возможным рассмотрение их не в отдельности, а вместе с целью более лег кого их сопоставления.

Стратификационная совместимость. «Подгулявший», «Гулящая» – это, скорее всего, два эпизодических статуса, несколько похожих, например, на пешехода. В соответствии с этим, так же, как и с пешеходом, нарисовать стратифика ционный профиль и определить стратификационную совме стимость невозможно. Отец – это социально-демографичес кий статус (семейно-брачно-родственный), стратификаци онную совместимость которого тоже определить нельзя (этот статус не подразумевает какого-либо положения на четырех шкалах стратификации). Стратификационный профиль до мохозяйки (социальный статус) в отличие от предыдущих трех статусов, мы можем хотя бы примерно определить. Низкий собственный доход (если не учитывать в ее доходе доход кормильца), низкая власть (как правило, только над детьми), невысокое образование (в нашей стране образование домо хозяйки определить нельзя, так как разброс достаточно боль шой – домохозяйками часто становятся высокообразован ные женщины), низкий престиж. Так что в целом данный статус является стратификационно совместимым.

«Сферная» совместимость. Статус «Подгулявший» и ста тус «Отец» теоретически являются совместимыми. Однако с точки зрения моральных норм, идеальный отец это как раз не «подгулявший». В нашей же стране «подгулявший отец» – это совершенно нормальное явление, что говорит о совмес тимости этих статусов (я, конечно, в этом случае не даю оцен ку – хорошо это или плохо, я просто констатирую факт). Едва ли найдется в нашей стране такой отец, который ни когда не был «Подгулявшим» (ведь «Подгулявший» – эпи зодический статус).

С точки зрения норм и обычаев, статусы «Домохозяйка» и «Гулящая» не являются совместимыми. И в отличие от предыдущей пары , на практике эти два статуса значительно реже сочетаются, но, тем не менее, нельзя сказать, что таких слу чаев нет.

Таким образом, если исходить из формальных норм, то ни та, ни другая пара статусов не является совместимой. Если с позиций реальной жизни, то и одно, и другое сочетание статусов является возможным, но по массовости подобных случаев на первом месте – сочетание статусов «Подгуляв ший» и «Отец». Оценка обществом подобных сочетаний раз лична: «подгулявший отец» – это хотя и не хорошо (не соот ветствует нормам), но допустимо, а вот «гулящая домохозяй ка» – это уже плохо. Мы видим, что, по сути, одинаковые явления по-разному оцениваются обществом, что, возможно, обусловлено определенными традициями и обычаями.

К низшему классу относили обычно крестьян. В романе А. Н. Толстого «Петр Первый» ярко описан крестьянский быт. Крестьянская семья жила в избе. Маленькое оконце едва пропускало свет. «Под черным потолком клубился теплый, сухой дым, уходил в волоковое окошечко над дверью, избу топили по-черному». Внутреннюю обстановку избы мы можем увидеть из следующего эпизода: «Санька соскочила с печи, задом ударила в забухшую дверь... Вдруг все захотели пить – вскочили в темные сени вслед за облаком пара и дыма из прокисшей избы. Обледенела кадка с водой, обледенел деревянный ковшик».

Как правило, вся семья ютилась в одной комнате. В избе – красный угол с образами, каждый вошедший должен был перекреститься на него. Печь, деревянный длинный стол, деревянная же лавка – вся мебель. Вся семья садилась за стол.

Трапезу начинал самый старший – муж. Впереди него не лезь – получишь ложкой по лбу. Все ели из одного горшка, в котором и пища готовилась.

«Чада прыгали с ноги на ногу, – все были босы, у Саньки голова повязана платком, Гаврилка и Артамошка в одних рубашках до пупка». «На бате – высокий колпак надвинут на сердитые брови. Рукавицы торчали за пазухой сермяжного кафтана, подпоясанного низко лыком, лапти зло визжали по навозному снегу...» Как видно, семья состоит из пяти человек. Все дети одеты плохо, видимо у них вообще нет зимней одежды. В любом случае одежду дети поднашивали друг за другом. Двор у Бровкина был все-таки зажиточный – конь, корова, четыре курицы. Про Ивашку Бровкина говорили «крепкий».

А.Н. Толстой показал простонародную речь крестьян. Мать кричит на детей: «Дверь, оглашенные!» Употребляются такие слова, как «давеча», «батя», «люто», «озябли» и др. Люди были необразованные, безграмотные.

Трудна жизнь крестьянина. Весной паши, сажай, осенью – собирай урожай. Хозяин-барин требует оброк и барщину. А крестьянин и свое поле должен вспахать, и дрова на зиму заготовить, и хозяйство вести. «Ну, ладно... Того подай, этого подай...Тому заплати, этому заплати... Но, прорва, – эдакое государство! – разве ее напитаешь? От ее работы не бегаем, терпим». Крестьяне видели, как живут помещики и дворяне и, естественно были недовольны тем, что они работали, не покладая рук, и ничего не имели, а барин ничего не делал и имел все. Ивашке Бровкину даже пришлось сына своего продать в вечную кабалу.

Вечером устраивались посиделки, девушки шили себе приданое, разговаривали. Парни и девушки приглядывались друг к другу. Летом водили хороводы. Но так или иначе судьбу детей устраивали родители. Часто обращались за помощью к свахе. Родители пытались повыгоднее выдать дочерей замуж и женить сына на трудолюбивой, послушной, красивой девушке.

В городе мы видим следующую картину. Ее нам показал Достоевский в романе «Преступление и наказание».

«Огарок освещал беднейшую комнату шагов в десять длиной, всю ее было видно из сеней... Через задний угол была протянута дырявая простыня. За нею, вероятно, помещалась кровать. В самой же комнате было всего только два стула и клеенчатый очень ободранный диван, перед которым стоял старый кухонный сосновый стол, некрашеный и ничем не покрытый». Комната была проходной. Так жила семья Мармеладова. У него было пятеро детей. «Старшая девочка... водной... разодранной всюду рубашке и в накинутом на голые плечи ветхом драдедамовом бурнусике...» Мармеладов потерял свое место. Сам он был человеком образованным, как и его жена. Но после потери работы жизнь его круто изменилась. Как говорит сам Мармеладов: «Проживаем же теперь в угле... а чем живем и чем платим, не ведаю». Спасает его от бед и несчастий только бутылка. Дочка же его Сонечка с детских лет вынуждена торговать собой. Описание Сони таково: «...наряд ее был грошовый, но разукрашенный по-уличному, под вкус и правила, сложившиеся в своем особом мире, с ярко и позорно выдающейся целью». В семье происходят постоянные ссоры, ругань.

Итак, мы видим, что между высшим классом и нижним – огромная пропасть, как в поведении, образе жизни, так и в обычаях, нравах, речи. Средний же класс объединил в себе, с одной стороны, бедных чиновников, рабочих, а с другой стороны, богатых, преуспевающих людей, таких как Лужин. Он по капиталу вполне мог бы принадлежать к высшему обществу, но у него не было самого главного для этого – знатной фамилии, дворянства. И у низшего, и у высшего класса своя специфическая субкультура, средний же класс содержит в себе признаки и того, и другого.

Вариант 3

Анализ сказки Дж. Родари «Чиполлино»

Сказка во все времена и у всех народов выражала мечту о торжестве справедливости и надежду на лучшее будущее всех людей на земле. Итальянский писатель Джанни Родари сочинил историю про мальчика-луковку Чиполлино. В этой сказке хорошо показана стратификация общества, где есть дворцы и лачуги, богачи и бедняки, угнетатели и угнетенные.

Писатель очень точно определил место своих героев в том обществе, которое описывает (рис. 7.9). В сказочной фруктово-ягодно-овощной стране все то, что растет прямо на земле – это народ. Например, Чиполлино, а также лук Порей, Тыква, Земляничка, Черника. А вот кавалер Помидор уже поднялся над землей и народом и угнетает его. Адвокат Горошек, который цепляется за все своими усиками, лишь бы только забраться повыше, оказывается не только крючкотвором, но и предателем. Графини Вишни, барон Апельсин, герцог Мандарин – все эти плоды растут на деревьях, они вознеслись высоко, совсем оторвались от родной почвы, какое им дело до бед и страданий тех, кто живет внизу, на земле. Народу жилось в этой стране несладко, ведь правителем там был принц Лимон. А разве может быть сладко с Лимоном?

Я считаю, что теоретически существуют более благородные и менее благородные сорта и виды флоры. Для разных людей они могут являться или не являться таковыми. Неблагородные виды – это те, с которыми мы встречаемся в повседневной жизни, а благородными являются те, которые нам в диковинку, или которые не произрастают в наших широтах. Например, для жителей центральных районов неблагородными видами считаются такие фрукты, овощи, ягоды, которые растут на дачах, в лесу: малина, огурцы, капуста, смородина и т.п. А благородные виды поставляются нам из тропических широт. Это всевозможные фрукты, такие, как авокадо, маракуйя, ананасы, киви и т.п. Но для жителей тех мест они уже не считаются благородными.

Комментарий. Задания этого завершающего Практикума, нацелены на то, чтобы раскрыть весь творческий потенциал студентов и закрепить их знания по курсу «Социология. Общий курс» на примере самой сложной социологической проблематики – социальной стратификации.

Все работы, которые здесь опубликованы, выполнены на «отлично» и свидетельствуют, во-первых, о том, что к выполнению одного и того же задания можно подходить по-разному и эта неодинаковость положительно скажется на оценке. Во-вторых, социологический анализ, проведенный творчески на конкретных жизненных примерах или конкретных произведениях художественной литературы ценится преподавателем выше, нежели общие абстрактные рассуждения, списанные или позаимствованные из учебников.

Итак, завершен курс «Социология. Общий курс». Рассмотрено большинство базовых категорий этой науки, включая и методы эмпирического исследования. Приведенные образцы студенческих работ, выполненных при решении конкретных задач, могут служить прекрасным подспорьем теоретических знаний, а также подскажут, как следует подходить к самостоятельной работе над полученным заданием.

Словари и справочники

1. Аберкромби Н., Хилл С., С. Тернер С. Социологический словарь / Пер. с англ. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1997.

2. Авксентьев А. В., Авксентьев В. А. Краткий этносоциологический словарь-справочник / Ставроп. гос. пед. ун-т. Ставрополь, 1994.

3. Большой толковый социологический словарь (Collins). Т. 1–2 / Пер. с англ. М.: Вече, ACT , 1999.

4. Кравченко А. И. Социология: справочное пособие. М.: Моск. лицей, 1996.

5. Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Свод этнографических понятий и терминов. Вып. 4. М., 1991.

6. О положении семей в Российской Федерации. М.: НИИ семьи, 1998.

7. Религии народов современной России: Словарь / Отв. ред. М.П. Мчедлов и др. М.: Республика, 1999.

8. Российская социологическая энциклопедия / Под общ. ред Г. В. Осипова. М.: НОРМА; ИНФРА-М, 1998.

9. Россия в цифрах: Краткий статистический сборник/ Госкомстат России. М., 1999.

10. Словарь по социологии / Сост. Е. Б. Мельникова, М. Макбрайд. Нижний Новгород: Нижегор. гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского, 1995.

11. Современная американская социология. М.: Изд-во МГУ, 1994.

12. Современная западная историческая социология. М., 1989.

13. Современная западная социология: Словарь / Сост. Ю.Н. Давыдов и др. М.: Политиздат, 1990.

14. Социальное положение и уровень жизни населения России: Стат. сб. М.: Госкомстат России, 1999.

15. Социология: Хрестоматия/Сост. А. А. Горелов. М.: Хронограф, 1998.

16. Социология на пороге XXI века: основные направления исследований / Ред.-сост. С. И. Григорьев (Россия), Ж. Коэнен-Хуттер

17. (Швейцария). 3-е изд., доп., перераб. М.: РУСАКИ, 1999. Сравнительное изучение цивилизаций: Хрестоматия / Сост. Б.С. Ерасов. М.: Аспект Пресс, 1999. Учебный социологический словарь/ Общ. ред. С. А. Кравченко. 3-е изд., доп., перераб. М.: Экзамен, 1999.

18. Энциклопедический социологический словарь/ Общ. ред. Г. В. Осипова. М.: ИСПИ РАН, 1995. Яценко Н. Е. Толковый словарь обществоведческих терминов. СПб.: Лань, 1999. A handbook of qualitative methodologies for mass communication research / Ed. by Jensen К. В., Jankowslo N. W. – L.; N. Y: Routledge 1999.

19. Companion encyclopedia of anthropology: humanity, culture and social life / Ed. by T. Ingold. London: Routledge, 1994.

20. Concise Oxford Dictionary of Sociology / Ed. by G. Marshall. Oxf о rd: Oxford University Press, 1994.

21. Jary D. Collins dictionary of sociology / D. Jary & J. Jary; associate editors, P. Nicholls and A. Sillitoe. 2nd ed. Glasgow: Harper Collins, 1995.

22. Johnson A. G. The Blackwell dictionary of sociology: A user"s guide to sociological language. – Maiden (Mass.); Oxford: Blackwell, 1997.

23. International Enciclopedia of Social Sciences. London–New-York. 1968. Penguin Dictionary of Sociology. 3-d ed. / Ed. by N. Abercrombie. London: Penquin, 1994.

24. Social science encyclopedia / Ed. by A. Kuper and J. Kuper. 2 Rev. ed. London: Routledge, 1996.

25. Vogt W. P. Dictionary of statistics & methodology: A non-technical guide for the social sciences. Newbury Park , CA: Sage , 1993.

Учебники, учебные пособия и монографии

1. Асп Э. К. Введение в социологию / Пер. с фин. СПб.: Алетейн, 1998.

2. Аронсон Э. Общественное животное. Введение в социальную психологию / Пер. с англ. М. А. Ковальчука под ред. В. С. Магуна. М.: Аспект-Пресс, 1998.

3. Белик А. А. Культурология: Антропологические теории культур: Учеб. пособие. М.: РГГУ, 1999.

4. Бергер П. Л. Приглашение в социологию: Гуманистическая перспектива / Пер. с англ. М.: Аспект Пресс, 1996.

5. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

6. Волков Ю. Г., Мостовая И. В. Социология в вопросах и ответах: Учеб. пособие. М.: Гардарика, 1999.

7. Гаспарян Ю. А. Семья на пороге XXI века: Социологические проблемы / Под ред. К. Н. Хабибудина. СПб.: Петрополис, 1999.

8. Гиддингс Ф. Г. Основания социологии. Киев-Харьков, 1898.

9. Гидденс Э. Социология: учебник 90-х годов (реферированное издание). Челябинск, 1995.

10. Голубева Г. А., Дмитриев А. В. Социология: Учеб. пособие. М.: Собрание, 1999.

11. Ионин Л. Г. Социология культуры: путь в новое тысячелетие: Для вузов. 3-е изд., перераб., доп. М.: Логос, 2000.

12. История социологии в Западной Европе и США: Учеб. для вузов / Отв. ред. Г.В. Осипов. М.: НОРМА, ИНФРА-М, 1999.

13. Комаров М.С. Введение в социологию: Учебник для вузов. М.: Наука, 1994.

14. Комозин А.Н., Кравченко А. И. Популярная социология. М.: Проф-издат, 1991.

15. Конфликты в современной России: Проблемы анализа и регулирования / Под ред. Е. И. Степанова. М.: Эдиториал УРСС, 1999.

16. Кравченко А.И. Социология: Словарь. Учебн. пособие для студ. вузов. М.: Издательский центр «Академия». 1997.

17. Кравченко А.И. Социология: Хрестоматия. Для студ. вузов. М.: Издательский центр «Академия». 1997.

18. Кравченко А.И. Социология: Учеб. для вузов. М.: Логос; Екатеринбург: Деловая кн., 2000.

19. Кузнецова Т.В. Россия в мировом культурно-историческом контексте: парадигма народности. М.: Моск. обществ, науч. фонд. Изд. центр науч. и учеб, программ, 1999.

20. Культурология. XX век. Антология. М., 1995.

21. Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. М.: Ключ-С. 1999.

22. Ляхович Е. С., Ревушкин А. С. Университеты в истории и культуре дореволюционной России. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1998.

23. Молодежные движения и субкультуры Санкт-Петербурга: Социол. и антропол. Анализ / Под ред. В. В. Костюшева. СПб.: Норма, 1999.

24. Монсон П. Лодка на аллеях парка: Введение в социологию: Пер. со швед. М.: Весь мир, 1994.

25. Морфология культуры. Структура и динамика / Г. А. Аванесова, В. Г. Бабакова, Э. В. Быкова и др. Учебное пособие для вузов. М.: Наука, 1994.

26. Общая социология: Системах Курс: Учеб. пособие/ Под ред. Г.В. Дыльнова. 2-е изд., перераб., доп. Саратов: СЮИ МВД России, 1999.

27. Оконешникова А.П. Межэтническое восприятие и понимание людьми друг друга. Пермь: Звезда, 1999.

28. Основы социологии: Учеб. пособие. Ч. 1 / Под ред. А. А. Удоденко. Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 1996.

29. Основы социологического знания. Учеб. пособие. Ч. I – III / Госкомвуз РФ. Алтайский гос. ун-т. Барнаул, 1995.

30. Парыгин Б.Д. Социальная психология. Проблемы методологии, истории и теории. СПб.: ИГУП, 1999.

31. Попова И. М. Социология. Введение в специальность. Учеб. для студентов высш. учеб, заведений. Киев: Тандем, 1997.

32. Проблемы социальных взаимодействий в транзитивном обществе: Сб. науч. тр. Новосибирск: НГАЭиУ, 1999.

33. Российская ментальность: методы и проблемы изучения / Отв. ред. А. А. Горский, Е. Ю. Зубкова. М.: Ин-т рос. истории РАН, 1999.

34. Россия на рубеже веков: Избранные лекции университета. СПб.: Изд-во СПбГУП, 1999.

35. Русская интеллигенция: История и судьба / Отв. ред. Д. С. Лихачев. М.: Наука, 1999.

36. Синкевич 3.В. Социология и психология национальных отношений: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999.

37. Смелзер Н. Социология / Пер. с англ.; Науч. ред. В.А. Ядов. М.: Феникс, 1998.

38. Социальная статистика: Учебник/ Под ред. чл.-кор. РАН И.И. Елисеевой. – М.: Финансы и статистика, 1997.

39. Социология: Учеб. для вузов / Под ред. В.Н. Лавриненко. 2-е изд., перераб., доп. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000.

40. Социология: Основы общей теории. Учеб. пособие для вузов / Отв. ред. Г. В. Осипов. М.: Аспект-Пресс, 1998.

41. Социология. Учебник для вузов /Г.В. Осипов, А.В. Кабыща, М. Р. Тульчинский и др. М.: Наука, 1995.

42. Социология современности. (Курсы лекций по социологии для высших учеб, завед. РФ) / Под ред К.О. Магомедова. М., 1996.

43. Тадевосян Э.В. Социология: Учеб. пособие. 2-е изд., испр. доп. М.: Знание, 1999.

44. Терин В.П. Массовая коммуникация: Социокультурные аспекты политического воздействия. Исследование опыта Запада / Моск. Гос. Ин-т (Университет) Междунар. отношений МИД РФ. М.: Изд-во Ин-та социологии РАН, 1999.

45. Средний класс в современном российском обществе / Под общ. ред. М. К. Горшкова, Н. Е. Тихоновой, А. Ю. Чепуренко. М.: РНИ-СиНП, РОССПЭН, 1999.

46. Токарев С. А. Ранние формы религии. М., 1990.

47. Тощенко Ж.Т. Социология: Общ. курс. Для вузов. 2-е изд., доп., перераб. М.: Прометей, Юрайт, 1998. Харчева В. Основы социологии: Для сред. спец. учеб, заведений. М.: Логос, Высш. шк., 1999.

48. Шевкуленко Д.А. Межнациональные отношения в России: Вторая пол. XVIII –нач. XX в. Самара: Самар. ун-т 1999.

49. Щепанский Я. Элементарные понятия социологии. Пер. с польск. / Под ред. Р. В. Рыбкиной. М.: Прогресс, 1969.

50. Abrahamson M. Sociology. An introduction to concepts, methods, and data. N. Y, 1969.

51. Albrow M. Sociology: The basics. – L.; N. Y.: Routledge 1999.

52. Bassis M. Sociology: An Introduction; 5-th rev. ed. London: McGraw,1994.

53. Bryjak G. Sociology: Cultural Diversity in a Changing \\brld. 2-nd rev. ed. London: Allyn & B, 1994.

54. Calhoun C. Sociology. 6-threv. ed. London: McGraw,1994.

55. Chinoy T. Socity. An introduction to Sociology. N. Y, 1967.

56. Cooper P. Sociology. An introduction course. L., 1988.

57. Doob C. B. Sociology: an introduction. 4th ed. London: Harcourt Press, 1994.

58. Geertz C. The interpretation of culture. N. Y: Basic Books, 1973.

59. Giddens A. Sociology. – 3rd ed. – Cambridge: Polity press, 1998. Green Arnold W. Sociology. An Analysis of Life in Modern Society. N. Y: McGraw-Hill Book Co., 1968.

60. Henslin J. Sociology: A Down-to-Earth Approach. 2-nd rev. ed. London: Allyn & B, 1995.

61. Hess В., Markson E., Stein P. Sociology. 4 th edition. N. Y: Macmillan Publishing Co., 1991.

62. Howe R. Student guide to research in social science. Cambridge , 1993.

63. Kottak C. Anthropology: The Exploration of Human Diversity. N. Y:

64. McGraw-Hill, Inc. 1994.

65. Lowry R. P., Rankin R. P. Sociology. Social Science and Social Concern. N. Y, 1972.

66. Lundberg G., Schrag C., Largen O. Sociology. N. Y, 1968

67. Moore S. Sociology alive! 2 Rev. ed. London: Stanley Thornes, 1996. Newman D. Sociology: Exploring the Architecture of Everyday Life. New York: Pine Forge Press, 1995.

68. O"Donnell G. Mastering Sociology. 3-d rev. ed. London: Macmillan, 1994.

69. O"Donnell G. Sociology today. Cambridge . 1993.

70. Ritzer G. Sociological Beginnings for Beginners: On the Origins of Key Ideas in Sociology. London: McGrow, 1994.

71. Schaefer R. T. Sociology: 5 Rev. ed. London: McGraw-Hill, 1995.

72. Thompson W., Hickey J. Society in focus: an introduction to sociology. N . Y , 1993.

Классики социологии

1. Белл Д. Мятеж против современности//Социол. исслед., 1989. №5. С. 107-114.

2. Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество: Опыт социального прогнозирования / Пер. с англ. М.: Academia , 1999.

3. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности: Трактат по социологии знания. / Пер. с англ. Е. Д. Руткевич – М.: Медиум, 1995.

4. Бердяев Н. Судьба России: Сочинения. М.: ЭКСМО-Пресс, Харьков: Фолио, 1998.

5. Бердяев Н. Духовные основы русской революции: Опыты 1917–1918 гг. СПб.: Изд-во Христиан, гуманитар. ин-та, 1999.

6. Бердяев Н.А. О человеке, его свободе и духовности: Избр. труды / Ред.-сост. Л. И. Новикова, И. Н. Сиземская. М.: Моск. психолого-социал. ин-т, Флинта, 1999.

7. Булгаков С.Н. Труды по социологии и теологии: в 2 т. / Изд. подгот. В. В. Сапов. М.: Наука, МАЙК «Наука», 1999. Т. 1. От марксизма к идеализму. Т. 2. Статьи и работы разных лет. 1902–1942.

8. Бурдье П. Начала. Choses dites: Пер. с фр. / Пер. Шматко Н. А. М.: Socio-Logos, 1994.

9. Бурдье П. Рынок символической продукции // Вопросы социологии, 1993. №№ 1-2. С. 49-62.

10. Бурдье П. Социальное пространство и генезис «классов» // Вопросы социологии, 1992. Т. 1. № 1. С. 17–36.

11. Бурдье П. Социальное пространство и символическая власть // THESIS: Теория и история экономических и социальных институтов и система. Альманах. 1993. Т. I . Вып. 2. С. 137–150.

12. Вебер М. Избранные произведения: Пер. с нем. / Сост., общ. ред. и послесл. Ю. Н. Давыдова; Предисл. П. П. Гайденко. М.: Прогресс, 1990.

13. Вебер М. Избранное. Образ общества / Пер. с нем. М.: Юрист, 1994.

14. Вебер А. Избранное: Кризис европейской культуры / Пер. с нем. СПб.: Университ. Кн., 1999.

15. Вебер М. Наука как призвание и профессия // Самосознание европейской культуры XX века. М., 1991.

16. Вебер М. Основные понятия стратификации //Социол. исслед., 1994. № 5. С. 147-156.

17. Веблен Т. Теория праздного класса. М., 1984

18. Вормс Р. Общественный организм. СПб., 1897.

19. Гидденс Э. Девять тезисов о будущем социологии. // THESIS: Теория и история экономических и социальных институтов и система. Альманах. 1993. Т. I . Вып. 1. С. 57–82.

20. Гидденс Э. Введение в социологию // Современная зарубежная социология (70–80-е годы). М., 1993. 3–20.

21. Гидденс Э. Пол, патриархат и развитие капитализма // Социол. ис-след. 1992. № 7.

22. Гидденс Э. Социология//Социол. исслед., 1994. № 2. С. 129–138.

23. Гидденс Э. Стратификация и классовая структура // Социол. исслед. 1992. №9-10.

24. Гидденс Э. Элементы теории структурации // Современная социальная теория: Учебное пособие. Новосибирск: Изд-во Новосибир. ун-та, 1995. С. 40–80.

25. Гумплович Л. Основы социологии. СПб., 1899.

26. Дюркгейм Э. О разделении общественного труда. Метод социологии / Пер. с фр. и послесловие А. Б. Гофмана. М.: Наука, 1990.

27. Дюркгейм Э. Социология. Ее предмет, метод, предназначение / Пер. с фр., составл. А. Б. Гофмана. М.: Канон, 1995.

28. Дюркгейм Э. Ценностные и реальные суждения // Социол. исслед., 1991. №2. С. 106-114.

29. Зиммель Г. Избранное: Т. 1–2. / Пер. М.: Юрист, 1996. Т. 1. Философия культуры. Т 2. Созерцание жизни.

30. Зиммель Г. Экскурс по проблеме: Как возможно общество // Вопросы социологии. М., 1993. № 3. С. 16–26.

31. Зиммель Г. Человек как враг // Социол. журнал., 1994. № 2. С. 114– 119.

32. Зомбарт В. Евреи и хозяйственная жизнь. Спб., 1912.

33. Зомбарт В. Современный капитализм. Т. 1-2. М., 1903-1905.

34. Кареев Н. И. Основы русской социологии / Подгот. текста И.А. Голосенко. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1996.

35. Кетле А. Социальная физика. Т. I , II . Киев: Киевский коммерческий институт, 1911–1913.

36. Кистяковский Б. А. Общество и индивид // Социол. исслед., 1996. №2. С. 103-115.

37. Ковалевский М. М. Социология. Т. 1–2. СПб.: Тип. М.М. Стасюлевича, 1910. Т. 1-2.

38. Кондратьев Н. Д. Основные проблемы экономической статики и динамики. – М.: Наука, 1991.

39. Конт О. Вступительные лекции//Социология Конта. СПб., 1889.

40. Конт О. Дух позитивной философии. СПб., 1910.

41. Конт О. Курс позитивной философии // Серия: родоначальники позитивизма. СПб., 1913. Вып. 2, 4 и 5.

42. Лебон Г. Психология народов и масс. СПб.: Макет, 1995.

43. Луман Н. Изменение парадигмы в системной теории // Современная зарубежная социология (70–80-е годы). М., 1993. С. 196–210.

44. Луман Н. Понятие общества // Проблемы теоретической социологии. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1994. С. 25–32.

45. Луман Н. Почему необходима «системная» теория? // Проблемы теоретической социологии. – СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1994. С. 43-54.

46. Луман Н. Социологические размышления (интервью) // Проблемы теоретической социологии. СПб., 1994. С. 234–248.

47. Луман Н. Что такое коммуникация; Глоссарий // Социол. журн., 1995. №3. С. 114-127.

48. Мертон Р. К. Социальная теория и социальная структура // Социол. исслед. 1992. № 2. С. 118-124.

49. Мертон Р. К. Социальная структура и аномия // Социол. исслед. 1992. № 3. С. 104-114; № 4. С. 91-96.

50. Мертон Р. Явные и латентные функции // Американская социол. мысль. Тексты. М., 1994. С. 379–447.

51. Миллс Р. Властвующая элита. М., 1959.

52. Миллс Р. Интеллектуальное мастерство // Социол. исслед. 1994. № 1. С. 107-113.

53. Миллс Ч. Р. Социологическое воображение / Пер. с англ. М.: Изд. Дом «Стратегия«, 1998.

54. Михайловский Н. К. Герои и толпа: Избр. тр. по социологии. В 2-х т. /Отв. ред. В. В. Козловский. СПб.: Алетейя, 1998. Т. 1–2.

55. Мосс М. Общества. Обмен. Личность: Труды по социальной антропологии / Пер. с франц. – М.: Изд. фирма «Восточная литература», 1996.

56. Огюст Конт. К 200-летию со дня рождения / Под ред. А.О. Бороноева и И.А. Голосенко. СПб.: ТОО ТК «Петрополис, 1998.

57. Парсонс Т. Общетеоретические проблемы социологии. // Социология сегодня. Проблемы и перспективы. М., 1965. С. 25–67.

58. Парсонс Т. Общий обзор // Американская социология: Перспективы. Проблемы. Методы. М., 1972. С. 360–378.

59. Парсонс Т. Понятие общества: компоненты и взаимоотношения // THESIS: Теория и история экономических и социальных институтов и система. Альманах. 1993. Т. I . Вып. 2. С. 94–122.

60. Парсонс Т. Система координат и общая теория систем действия: культура, личность и место социальных систем // Американская социол. мысль. Тексты. – М., 1994. С. 448–463.

61. Парсонс Т. Функциональная теория изменения//Американская социол. мысль. Тексты. М., 1994. С. 464–480.

62. Парсонс Т. Система современных обществ / Пер. с англ. Л. А. Седова и А. Д. Ковалева. Под ред. М. С. Ковалевой. М.: Аспкт Пресс, 1997.

63. Парсонс Т. Современное состояние и перспективы систематической теории в социологии // Современная западная теоретическая социология: Толкот Парсонс. М., 1994. С. 15–52.

64. Платон. Государство. Законы. Политик/ Пер.; Предисл. Е. И. Тем-нова. М.: Мысль, 1998.

65. Поппер К. Логика социальных наук// Вопросы философии. 1992. № 10. С. 65-75.

66. Поппер К. Нищета историцизма: Пер. с англ. М.: Изд. группа «Прогресс»– VIA , 1993.

67. Поппер К. Открытое общество и его враги. В 2 т. Т. I: Чары Платона., Пер. с англ.; под ред. В. Н. Садовского. М.: Феникс, Межд. фонд «Культурная инициатива», 1992.

68. Поппер К. Открытое общество и его враги. В 2 т. Т. 2: Время лжепророков: Гегель, Маркс и другие оракулы. Пер. с англ.; под ред. В. Н. Садовского. – М.: Феникс, Межд. фонд «Культурная инициатива», 1992. –528 с.

69. Современная теоретическая социология: Энтони Гидценс: Реф. сб. / РАН. ИНИОН. Лаб. социол. М.: ИНИОН, 1995.

70. Сорокин П.А. Главнейшие теории прогресса в современной социологии // Вестник знания. 1911. № 9.

71. Сорокин П. Главные тенденции нашего времени / Пер. с англ., сост., предисл. Т. С. Васильевой. М.: Наука, 1997.

72. Сорокин П.А. Голод как фактор. Пг. 1922.

73. Сорокин П.А. Дальняя дорога: автобиография. М., 1992.

74. Сорокин П.А. К вопросу об эволюции и прогрессе // Вестник психологии, криминальной антропологии и гипнотизма. 1911. Кн. 3.

75. Сорокин П.А. Общедоступный учебник социологии. Ярославль, 1920.

76. Сорокин П.А. Основные черты русской нации в двадцатом столетии // О России и русской философской культуре. Философы русского послеоктябрьского зарубежья. М.: Наука, 1990. с. 463–489.

77. Сорокин П. Преступление и кара, подвиг и награда: Социологический этюд об основных формах общественного поведения и морали: К 110-й годовщине со дня рождения / Изд. подгот. В. В. Сапов. СПб: Изд-во РХГИ, 1999.

78. Сорокин П.А. Система социологии. В 2 т. Т. I . Социальная аналитика: Учение о строении простейшего (родового) социального явления. – М.: Наука, 1993.

79. Сорокин П.А. Система социологии. В 2 т. Т. I . Социальная аналитика: Учение о строении сложных социальных агрегатов. – М.: Наука, 1993.

80. Сорокин П. Состояние русской социологии за 1918–1922 гг. // Новая русская книга. 1922. № 10.

81. Сорокин П.А. Социологические теории современности. М., 1992.

82. Сорокин П. Человек и общество в условиях бедствия. // Вопросы социологии. 1993 №3, с. 56–59.

83. Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество. / Пер. с англ. М.: Политиздат, 1992.

84. Сорокин П. Этнографические этюды: Сборник этнографических статей П. А. Сорокина / Предисл., коммент. д. А. Несанелиса, В. А. Семенова. Сыктывкар: Коми кн. Изд-во, 1999.

85. Спенсер Г. Личность и государство. СПБ., 1908.

86. Спенсер Г. Основания социологии. СПб., 1898. Т. 1–2.

87. Спенсер Г. Социальная статика. Изложение социальных законов, обуславливающих счастье человечества. СПб., 1906.

88. Спенсер Г. Сочинения в семи томах. СПБ., 1898–1900.

89. Тойнби А.Дж. Постижение истории: Пер. с англ./Сост. Огурцов А П. М.: Прогресс, 1991.

90. Тоффлер А. Футурошок / Пер. СПб.: Лань, 1997.

91. Турен А. Возвращение человека действующего. Очерк социологии. М.: Научный мир, 1998.

92. Франк С. Л. О задачах обобщающей социальной науки // Социол. исслед., 1990. № 9. С. 30–48.

93. Франк С.Л. Очерк методологии общественных наук // Вопросы методологии. 1991. № 2. С. 88–106.

94. Франк С. Сущность социологии // Русская мысль. 1908. № 2.

95. Шелер М. Формы знания и общество: сущность и понятие социологии культуры//Социологический журнал. 1996. № 1–2. С. 122– 160.

96. Шмоллер Г. Борьба классов и классовое господство. М., 1906.

97. Шпенглер О. Закат Европы / Пер., вступ. ст., коммент. В. Г. Драча при участии Т. В. Веселой, В. Е. Котляровой. Ростов н/Д: Феникс, 1998.

Сказки русского народа К.Д.Ушинский назвал первыми блестящими попытками народной педагогики. Восторгаясь сказками как памятниками народной педагогики, он писал, что никто не в состоянии состязаться с педагогическим гением народа. То же самое следует сказать о сказках и других народов.

Сказки, являясь художественно-литературными произведениями, одновременно были для трудящихся и областью теоретических обобщений по многим отраслям знаний. Они - сокровищница народной педагогики, более того, многие сказки суть сочинения педагогические, т.е. в них содержатся педагогические идеи.

Передовые русские педагоги всегда были высокого мнения о воспитательном и образовательном значении народных сказок и указывали на необходимость широкого их использования в педагогической работе. Так, В.Г. Белинский ценил в сказках их народность, их национальный характер. Он полагал, что в сказке за фантазией и вымыслом стоит реальная жизнь, действительные социальные отношения. В.Г. Белинский, глубоко понимавший природу ребенка, считал, что у детей сильно развито стремление ко всему фантастическому, что им нужны не абстрактные идеи, а конкретные образы, краски, звуки. Н.А. Добролюбов считал сказки произведениями, в которых народ выявляет свое отношение к жизни, к современности. Н.А.Добролюбов стремился понять по сказкам и преданиям взгляды народа и его психологию, хотел, «чтобы по преданиям народным могла обрисоваться перед нами живая физиономия народа, сохранившего эти предания».

Великий русский педагог К.Д.Ушинский был о сказках настолько высокого мнения, что включил их в свою педагогическую систему. Причину успеха сказок у детей Ушинский видел в том, что простота и непосредственность народного творчества соответствуют таким же свойствам детской психологии. «В народной сказке, - писал он, - великое и исполненное поэзии дитя-народ рассказывает детям свои детские грезы и, по крайней мере, наполовину сам верит в эти грезы». Попутно следует отметить весьма показательный факт. Мысли Ушинского о сказках по своему характеру очень близки к высказыванию о них К.Маркса. Во введении «К критике политической экономии» К.Маркс писал, что причина популярности сказок среди детей состоит в соответствии между наивностью ребенка и безыскусственной правдой народной поэзии, в которой нашло свое отражение детство человеческого общества. По мнению Ушинского, природные русские педагоги - бабушка, мать, дед, не слезающий с печи, понимали инстинктивно и знали по опыту, какую огромную воспитательную и образовательную силу таит в себе народная сказка. Как известно, педагогическим идеалом Ушинского являлось гармоническое сочетание умственного и нравственно-эстетического развития. По твердому убеждению великого русского педагога, эта задача может быть успешно выполнена при том условии, если в воспитании будет широко использован материал народных сказок. Благодаря сказкам, в душе дитяти с логической мыслью срастается прекрасный поэтический образ, развитие ума идет дружно с развитием фантазии и чувства. Ушинский детально разработал вопрос о педагогическом значении сказок и их психологическом воздействии на ребенка; он решительно ставил народную сказку выше рассказов, опубликованных в образовательной литературе специально для детей, ибо последние, как считал великий педагог, все-таки подделка: детская гримаса на старческом лице.

Сказки являются важным воспитательным средством, в течение столетий выработанным и проверенным народом. Жизнь, народная практика воспитания убедительно доказали педагогическую ценность сказок. Дети и сказка - неразделимы, они созданы друг для друга и поэтому знакомство со сказками своего народа должно обязательно входить в курс образования и воспитания каждого ребенка.

В русской педагогике встречаются мысли о сказках не только как воспитательном и образовательном материале, но и как педагогическом средстве, методе. Так, безымянный автор статьи «Воспитательное значение сказки», в ежемесячном педагогическом листке «Воспитание и обучение (№ 1, 1894), пишет, что сказка появилась еще в то отдаленное время, когда народ находился в состоянии младенчества. Раскрывая значение сказки как педагогического средства, он признает, что, если детям повторять хоть тысячу раз одну и ту же нравственную сентенцию, она для них все же останется мертвою буквою; но если же рассказать им сказку, проникнутую тою же самою мыслью, - ребенок будет взволнован и потрясен ею. Далее в статье комментируется рассказ А.П.Чехова. Маленький мальчик вздумал курить. Его усовещивают, но он остается глух к убеждениям старших. Отец рассказывает ему трогательную историю, как вредно повлияло курение на здоровье одного мальчика, и сын со слезами бросается на шею отца и обещает никогда не курить. «Таких фактов из жизни детей много, - заключает автор статьи, - и каждому воспитателю, наверное, приходилось иногда употреблять с детьми этот прием убеждения».

Сказки как прием убеждения широко использовал в своей педагогической деятельности и выдающийся чувашский педагог И.Я. Яковлев.

Многие сказки, да и рассказы И.Я. Яковлева, составленные им на манер бытовых сказок, носят характер этических бесед, т.е. выступают как средства убеждения в нравственном воспитании детей. В ряде сказок и рассказов он усовещивает детей ссылкой на объективные условия жизни, а чаще всего - на естественные последствия дурных поступков детей: уверяет, убеждает их в важности хорошего поведения.

Велика образовательная роль сказок. Встречается утверждение, что педагогическое значение сказок лежит в плоскости эмоциональной и эстетической, но не познавательной. С этим нельзя согласиться. Уже само противопоставление познавательной деятельности эмоции в корне неверно: эмоциональная сфера и познавательная деятельность неотделимы, без эмоции, как известно, познание истины невозможно.

Сказки в зависимости от темы и содержания заставляют слушателей задуматься, наводят на размышления. Нередко ребенок заключает: «Так в жизни не бывает». Невольно возникает вопрос: «А как бывает в жизни?» Уже беседа рассказчика с ребенком, содержащая ответ на этот вопрос, имеет познавательное значение. Но сказки содержат познавательный материал и непосредственно. Следует отметить, что познавательное значение сказок распространяется, в частности, на отдельные детали народных обычаев и традиций и даже на бытовые мелочи.

Например, в чувашской сказке «Не почитающий старого и сам добра не увидит» рассказывается о том, что сноха, не послушавши свекрови своей, решила сварить кашу не из пшена, а из проса и не на воде, а только на масле. Что же из этого вышло? Как только она открыла крышку, просяные зерна, не варившиеся, а жарившиеся, выскочив, попали ей в глаза и навеки ослепили. Главное в сказке, конечно, моральный вывод: нужно прислушиваться к голосу старых, учитывать их житейский опыт, иначе будешь наказан. Но для детей она содержит также и познавательный материал: на масле жарят, а не варят, следовательно, нелепо кашу варить без воды, на одном масле. Детям обычно об этом не говорят, потому что в жизни никто и не делает так, но в сказке дается наставление детям, что всему свое место, что во всем должен быть порядок.

Вот другой пример. В сказке «Скупому - копейка» рассказывается о том, как умный портной договорился с жадной старухой платить ей за каждую «звездочку» жира в супе одну копейку. Когда старуха клала масло, портной ее приободрял: «Клади, клади, старуха, больше, не жалей масла, ведь недаром я тебя прошу: за каждую "звездочку" копейку заплачу». Жадная старуха клала масла все больше и больше, чтобы получить за это много денег. Но все ее старания дали доход одну копейку. Мораль этой сказки проста: не будь жадным. В этом основная идея сказки.Но и познавательный ее смысл велик. Почему, - спросит ребенок, - у старухи получилась одна большая «звездочка»?

В сказке «Иванушка-дурачок» рассказывается о том, как он шел, шел по лесу и дошел до одного дома. Вошел в дом, там оказалось 12 печей, в 12 печах - 12 котлов, в 12 котлах - 12 горшков. Иван, проголодавшийся в дороге, начал подряд пробовать еду из всех горшков. Уже пробуя, он наелся. Образовательное значение приведенной детали сказки в том, что в ней вниманию слушателей предложена задача: 12 х 12 х 12 =? Мог ли наесться Иван? Не только мог, более того - съесть столько в состоянии только сказочный герой: если он перепробовал во всех горшках, то съел 1728 ложек пищи!

Конечно, образовательное значение сказок зависит и от рассказчика. Умелые рассказчики обычно такие моменты всегда стараются использовать, ставя в ходе рассказывания сказки вопросы вроде: «Как вы думаете, ребята, сколько было всего котлов? Сколько горшков?» и т.п.

Общеизвестно образовательное значение сказок в географическом и историческом планах.

Так, в сказке «Пусть родители всегда будут в почете» рассказывается о следующем. Сын поехал убирать горох, взял с собой на поле и старую мать. Жена, лентяйка, вздорная женщина, осталась дома. Провожая мужа, она сказала: «Дома мать твою как следует не кормим, она, голодная, там не съела бы весь горох. Следи за ней». В самом деле, сын в поле не спускал глаз с матери. Мать, как только приехала на поле, взяла и положила в рот одну горошину. Ворочала она горошину языком, сосала, всеми силами старалась, беззубая, отведать горох нового урожая. Сын, заметив это, вспомнил наказ жены: «С утра ведь не ест, так она все съест. Толку большого от нее на поле нет, лучше отвезу ее обратно домой». Когда приехали домой, мать, пока сходила с телеги, выронила изо рта единственную горошину и со слезами призналась об этом сыну. Сын, услыхав об этом, посадил мать на телегу и обратно поспешил на поле. Но спешил он уже зря, к их приезду на его участке не было не только ни одной горошины, но и соломы не осталось: горох съела большая стая журавлей, солому - большое стадо коров, коз и овец. Так вот, человек, пожалевший одну горошину для родной матери, остался без единой горошины.

Мораль сказки совершенно очевидна. С точки зрения ее образовательного значения обращает на себя внимание другое. Многие рассказчики этой сказки выдают ее за «истинную правду»: называют имя сына старухи, не только село, где он жил, но и то место, где было его поле (загон). Один из рассказчиков сообщал, что старуха выронила горошину на известном слушателям ухабе, а не у дома, как записано в приведенном нами варианте сказки. В результате сказка знакомит с прошлым села, с некоторыми его жителями, рассказывает об экономических связях, отношениях.

В сказке «О том, как в преисподнюю провалились» рассказывается, как мать трех сыновей и трех дочерей хотела поженить их друг на друге. Ей удалось старшую и среднюю дочь выдать замуж соответственно за старшего и среднего сына. Младшая дочь никак не соглашалась выйти замуж за родного брата и сбежала из дома. К ее возвращению их дом с матерью, двумя сыновьями и двумя дочерями провалился сквозь землю. «Как только земля его носит!» - говорят об очень плохом человеке. Вот и в сказке земля не выдержала преступной вины матери, наказаны были и дети, подчинившиеся безнравственному требованию матери. Следует отметить, что мать выведена отвратительной во всех отношениях: бессердечна жестока, пьяница и т.д. Следовательно, ее поступок в отношении родных детей - не случайность, а следствие ее личностных качеств. Мораль этой сказки очевидна: бракосочетание между родными аморально, противоестественно, поэтому недопустимо. Но эта сказка в то же время имеет и познавательное значение: когда-то в древности, допускался брак между родными. Древняя сказка является отражением борьбы за отказ от таких браков, за их запрещение. Такая сказка, конечно, могла возникнуть только в глубокой древности.

В коротенькой сказке «Рыбная ловля» рассказывается о том, как на одном большом озере ловили рыбу чуваши, русские и мордва. Основная идея и главное назначение сказки - развитие и укрепление у детей чувства дружбы между народами: «Русский, мордвин и чуваш все одно: люди». Но одновременно в ней содержится и небольшой познавательный материал. Чуваши говорят: «Сюкка» (Нет»), мордва «Арась» («Нет»), русские тоже не поймали ни одной рыбы, следовательно, по существу в данном случае положение чувашей, мордвы и русских одинаковое. Но русским слова «сюкка», «арась» послышались как «щука» и «карась». Люди говорят на разных языках, слова могут быть похожими друг на друга, но смысл их разный. Чтобы понимать чужие языки, нужно их изучать. В сказке предполагается, что рыболовы не знают языков друг друга. Но слушатель узнает из сказки, что «сюкка» и «арась» по-чувашски означает «нет». Сказка, хоть и знакомит всего с двумя словами других народов, но все-таки вызывает у ребенка интерес к чужим языкам. Именно мастерское сочетание в сказках воспитательного и познавательного и сделало их весьма эффективными педагогическими средствами. В предуведомлении к «Сказанию об освобождении солнца и месяца из плена» записавший сказание признает, что он его слышал всего один раз, когда было ему девять лет. Склад речи не удержался в памяти записавшего, но содержание сказания сохранилось. Это признание показательно: принято считать, что сказки запоминаются благодаря особому складу речи, изложения и т.п. Оказывается, это не всегда справедливо. Несомненно, в запоминании сказок большую роль играет их емкий смысл, сочетание в них образовательного и воспитательного материала. В этом сочетании заключена своеобразная прелесть сказок как этнопедагогических памятников, в них идея единства обучения (образования) и воспитания в народной педагогике осуществлена в максимальной мере.

ОСОБЕННОСТИ СКАЗОК КАК НАРОДНЫХ СРЕДСТВ ВОСПИТАНИЯ

Не имея возможности обстоятельно разобрать все черты сказок, остановимся лишь на таких наиболее характерных их особенностях, как народность, оптимизм, увлекательность сюжета, образность и забавность и, наконец, дидактизм.

Материалом для народных сказок служила жизнь народа: его борьба за счастье, верования, обычаи, - и окружающая природа. В верованиях народа было немало суеверного и темного. Это темное и реакционное - следствие тяжелого исторического прошлого трудящихся. В большинстве же сказок отражены лучшие черты народа: трудолюбие, одаренность, верность в бою и труде, безграничная преданность народу и родине. Воплощение в сказках положительных черт народа и сделало сказки эффективным средством передачи этих черт из поколения в поколение. Именно потому, что сказки отражают жизнь народа, его лучшие черты, культивируют в подрастающем поколении эти черты, народность оказывается одной из важнейших характеристик сказок.

В сказках, особенно в исторических, прослеживаются межнациональные связи народов, совместная борьба трудящихся против иноземных врагов и эксплуататоров. В ряде сказок имеются одобрительные высказывания о соседних народах. Во многих сказках описываются путешествия героев в чужие страны, и в этих странах они, как правило, находят себе помощников и доброжелателей трудящиеся всех племен и стран могут договориться между собой, у них общие интересы. Если сказочному герою приходится вести в чужих странах ожесточенную борьбу со всевозможными чудовищами и злыми волшебниками, то обычно победа над ними влечет за собой освобождение людей, томящихся в подземном царстве или в темницах чудовищ. Причем освобожденные так же ненавидели чудовище, как и сказочный герой, но освободиться самим сил не хватало. Да и интересы и желания освободителей и освобожденных оказывались почти одинаковыми.

Положительным сказочным героям, как правило, в их трудной борьбе помогают не только люди, но и сама природа: густолистое дерево, скрывающее беглецов от врага, река и озеро, направляющие погоню по ложному пути, птицы, извещающие об опасности, рыбы, ищущие и находящие кольцо, уроненное в реку, и передающие его другим помощникам человека - кошке и собаке; орел, поднимающий героя на недоступную человеку высоту; не говоря уже о преданном быстроходном коне и др. Во всем этом отразилась вековая оптимистическая мечта народа о том, чтобы подчинить силы природы и заставить их служить себе.

Многие народные сказки внушают уверенность в торжестве правды, в победе добра над злом. Как правило, во всех сказках страдания положительного героя и его друзей являются преходящими, временными, за ними обычно приходит радость, причем эта радость - результат борьбы, результат совместных усилий. Оптимизм сказок особенно нравится детям и усиливает воспитательное значение народных педагогических средств.

Увлекательность сюжета, образность и забавность делают сказки весьма эффективным педагогическим средством. Макаренко, характеризуя особенности стиля детской литературы, говорил, что сюжет произведений для детей должен по возможности стремиться к простоте, фабула - к сложности. Сказки наиболее полно отвечают этому требованию. В сказках схема событий, внешних столкновений и борьбы весьма сложна. Это обстоятельство делает сюжет увлекательным и приковывает к сказке внимание детей. Поэтому правомерно утверждение, что в сказах учитываются психические особенности детей, прежде всего, неустойчивость и подвижность их внимания.

Образность - важная особенность сказок, которая облегчает их восприятие детьми, не способными еще к абстрактному мышлению. В герое обычно весьма выпукло и ярко показываются те главные черты характера, которые сближают его с национальным характером народа: отвага, трудолюбие, остроумие и т.п. Эти черты раскрываются и в событиях, и благодаря разнообразным художественным средствам, например гиперболизации. Так, черта трудолюбия в результате гиперболизации достигает предельной яркости и выпуклости изображения (за одну ночь построить дворец, мост от дома героя к дворцу царя, за одну же ночь посеять лен, вырастить, обработать, напрясть, наткать, нашить и одеть народ, посеять пшеницу, вырастить, убрать, обмолотить, намолоть, испечь и накормить людей и т.п.). То же самое следует сказать и о таких чертах, как физическая сила, мужество, смелость и т.п.

Образность дополняется забавностью сказок. Мудрый педагог-народ проявил особую заботу о том, чтобы сказки были интересными и занимательными. В народной сказке - не только яркие и живые образы, но и тонкий и веселый юмор. У всех народов есть сказки, специальное назначение которых - позабавить слушателя. Например, сказки «перевертыши»: «Сказка деда Митрофана», «Как же его звали?», «Сармандей» и др; или «бесконечные» сказки, такие, как русская «Про белого бычка». В чувашской присказке «У одного была умная кошка» кошка умерла. Хозяин похоронил ее, на могиле поставил крест и на кресте написал так: «У одного была умная кошка...» и т.д. И так до тех пор, пока слушатели смехом и шумом («Хватит!», «Не нужно больше!») не лишат рассказчика возможности продолжать сказку.

Дидактизм является одной из важнейших особенностей сказок. Сказки всех народов мира всегда поучительны и назидательны. Именно отмечая их поучительный характер, их дидактизм, и писал А.С.Пушкин в конце своей «Сказки о золотом петушке»:

Сказка ложь, да в ней намек!

Добрым молодцам урок.

Намеки в сказках применяются как раз с целью усиления их дидактизма. Особенность дидактизма сказок в том, что в них дается «добрым молодцам урок» не общими рассуждениями и поучениями, а яркими образами и убедительными действиями. Поэтому дидактизм ничуть не снижает художественности сказок. Тот или иной поучительный опыт как бы совершенно самостоятельно складывается в сознании слушателя. В этом - источник педагогической эффективности сказок. Почти все сказки содержат те или иные элементы дидактизма, но в то же время есть сказки, которые целиком посвящены той или иной моральной проблеме, например, чувашские сказки «Умный мальчик», «Что выучено в молодости - на камне, что выучено в старости - на снегу», «На лжи далеко не уедешь», «Старый человек - четыре человека» и др. Подобных сказок много у всех народов.

В силу отмеченных выше особенностей сказки всех народов являются эффективным средством воспитания. О воспитательной ценности сказок писал А.С. Пушкин: «...вечером слушаю сказки и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания». Сказки - сокровищница педагогических идей, блестящие образцы народного педагогического гения.

ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИДЕИ СКАЗОК

В ряде народных сказок мы встречаемся с определенными педагогическими понятиями, выводами, рассуждениями. Прежде всего следует отметить стремление народа к знаниям. В сказках встречается мысль, что книги - источник мудрости. В сказке «В стране желтого дня» говорится об «одной большой книге». В короткой сказке «Спорящие попусту» указывается, что книга нужна только умеющему читать. Следовательно, эта сказка утверждает необходимость научиться читать, чтобы иметь доступ к книжной мудрости.

В народных сказках находят отражение некоторые приемы воздействия на личность, разбираются общие условия семейного воспитания, определяется примерное содержание нравственного воспитания и т.п.

Жил-был старик у своего сына и снохи. Был у него и внук. Старик этот надоел своему сыну и снохе, им не хотелось за ним ухаживать. И вот сын, по совету своей жены, посадил отца на санки и решил отвезти в глубокий овраг. Его сопровождал внук старика. Столкнул сын сани с отцом вниз в овраг и собрался было уже идти обратно домой. Но его задержал его маленький сын: он бросился в овраг за санками, несмотря на сердитое замечание отца о том, что он ему купит новые санки, получше. Мальчик вытащил из оврага санки и сказал, что отец должен ему купить новые санки. А эти санки он будет беречь, чтобы через много лет, когда состарятся его отец и мать, доставить их в этот же самый овраг.

Основная мысль сказки в том, что человек должен за свое преступление получить наказание по заслугам, что наказание является естественным последствием его преступления. Совершенно аналогично содержание русской сказки, обработанной Л.Н.Толстым, в которой ребенок, играющий со щепками, говорит родителям, что он хочет сделать лохань, чтобы из нее кормить отца и мать так же, как те хотели поступить с дедом.

Сила примера в воспитании подчеркнута в народной педагогике максимальным образом. В сказке «Пускай родители всегда будут в почете» естественное последствием поступка снохи - ее ослепление, сына - то, что он остался без гороха. В другой сказке «На лжи далеко не уедешь» лгун строго наказывается: соседи не пришли ему на помощь, когда на его дом напали воры. Аналогичная сказка есть у русских, украинцев, татар и др.

Об условиях семейного воспитания и мерах воздействия на личность идет речь в сказках «Метель», «Волшебная щепка» и некоторые другие. В сказке «Метель» рассказывается о том, что разногласия, ссоры в семье хуже, чем самая сильная метель на улице; из дома хочется бежать, не глядя ни на что. В таких условиях, естественно, исключено и правильное воспитание детей. В сказке «Волшебная щепка» содержится намек на то, что и родителям следует заниматься самовоспитанием, что семейные отношения следует строить на взаимных уступках.

Жили муж с женой. Жена была сварливая. Она мужу постоянно устраивала скандалы, которые завершались драками. И вот эта женщина решила обратиться за советом к мудрой старухе: «Как быть с мужем, который все время меня обижает». Эта старуха уже по разговору с женщиной поняла, что она склочна, и сразу сказала: «Тебе нетрудно помочь. Вот возьми эту щепку, она волшебная, и как только муж придет с работы, клади ее в рот и крепко держи зубами. Ни за что не выпускай». По совету старухи женщина все это проделала три раза и после третьего раза пришла с благодарностью к старухе: «Муж перестал обижать». В сказке содержится призыв к уступчивости, уживчивости, покладистости.

В сказках, в том числе и в приведенной, ставится и проблема личности педагога, направленности его воспитательных усилий. В данном случае старуха является одним из народных педагогов-мастеров. Сказки показывают, что отличительной их особенностью является то, что они занимаются воспитанием не только детей и молодежи, но и их родителей. Это весьма характерно.

Принцип природосообразности, причем почти в духе Я.А.Коменского, содержится в сказке «Что выучено в молодости - на камне, что выучено в старости - на снегу». Камень и снег - в данном случае - образы, введенные для обоснования эмпирически установленной объективной физиологической и психологической закономерности. Эта закономерность состоит в том, что в детстве, в молодости человек усваивает образовательный материал гораздо прочнее, чем в старости. Дед говорит своему внуку: «Снег уносится ветром, тает от тепла, а камень же сотни и тысячи лет лежит в целости и сохранности». То же самое происходит и со знаниями: если они приобретены в молодости - то сохраняются надолго, нередко и на всю жизнь, а знания, усвоенные в старости, быстро забываются.

В сказках поднимается также и много других проблем народного воспитания.

Изумительным педагогическим шедевром является калмыцкая сказка «Как ленивый старик работать стал», рассматривающая постепенное втягивание человека в работу как самый эффективный способ преодоления лени. В сказке в увлекательной форме раскрывается методика приучения к труду: приобщение к труду начинается с авансированного поощрения и использования первых результатов труда как подкрепления, далее предлагается перейти к применению одобрения; внутреннее побуждение и привычка к труду объявляются показателями окончательного решения проблемы воспитания трудолюбия. Чеченская сказка «Хасан и Ахмед» учит, как сберечь священные узы братства, призывает дорожить чувством благодарности, быть трудолюбивыми и добрыми. В калмыцкой сказке «Неразрешенные судебные дела» ставится даже своего рода символический эксперимент, доказывающий необходимость чрезвычайно нежного обращения с новорожденным. «Мозг новорожденного ребенка подобен пенке молока, - рассказывается в сказке. Когда табуны гелюнга Гаванга шли с шумом на водопой мимо кибитки, то получилось сотрясение мозга ребенка и он умер».

В сказках комментируются педагогические идеи пословиц, поговорок и афоризмов, а порою сказки и аргументируют эти идеи, расскрывая их на конкретных фактах. Например, известен чувашский афоризм: «Труд - опора жизни» (варианты: «рукоять судьбы», «правило жизни», «основа жизни», «опора вселенной»). Адекватных пословиц о труде много и у других народов. Мысли, аналогичные этому афоризму, содержатся в сказках многих народов. Автором настоящей книги в свое время отобраны и переведены на чувашский язык русская, украинская, грузинская, эвенкийская, нанайская, хакасская, киргизская, литовская, латышская, вьетнамская, афганская, бразильская, тагальская, индусская, банду, ламба, хауса, ираку, дагомейская, эфиопская сказки, основная идея которых соответствует приведенной пословице. В качестве названия сборника взята ее вторая часть - «Опора жизни». Эта маленькая антология сказок разных народов показывает общечеловеческий характер идей о труде и трудолюбии.

Сборник открывается киргизской сказкой «Почему человек сильнее всех на свете?» Подобный сюжет известен многим народам. Сказка интересна тем, что содержит наилучший ответ на загадку-вопрос: «Кто сильнее всех на свете?»

Крылья дикого гуся примерзли ко льду, и он восхищается силой льда. Лед говорит в ответ, что дождь сильнее, а дождь - что земля сильнее, земля - что лес сильнее («сосет себе силу земли и стоит шумя листвой»), лес - что огонь сильнее, огонь - что ветер сильнее (подует - потушит огонь, вырвет с корнем старые деревья), но и ветер не может одолеть низкую траву, ее сильнее - баран, а того самого сильнее - серый волк. Волк же говорит: «Сильнее всех в мире человек. Он может поймать дикого гуся, растопить лед, ему не страшен дождь, он пашет землю и заставляет ее приносить пользу себе, огонь тушит, покоряет ветер и заставляет его работать на себя, траву косит на сено, что не поддается косе, вырывает с корнем и выбрасывает, барана зарежет и ест его мясо, похваливает. Даже я для человека - ничего: он в любое время может меня убить, снять шкуру и сшить себе шубу».

Человек в киргизской сказке - охотник (ловит птиц в начале сказки и охотится на волков - в конце), землепашец, косарь, скотовод, мясник, портной... Он и огонь тушит - нелегкий это труд. Благодаря труду человек становится властелином вселенной, именно благодаря труду он побеждает и подчиняет себе могучие силы природы, становится сильнее и умнее всех на свете, приобретает способность преобразовывать природу. От киргизской сказки только некоторыми деталями отличается чувашская сказка «Кто сильнее всех во вселенной?»

Подобные сказки в несколько видоизмененных вариантах имеются и у других народов. Своеобразна и интересна нанайская сказка «Кто сильнее всех?» Мальчик во время игры на льду упал и решил выяснить, в чем состоит сила льда. Оказалось, что солнце сильнее льда, туча может закрыть солнце, ветер может разогнать тучу, но не может сдвинуть гору. Но и гора не сильнее всех на свете; позволяет деревьям расти на своей вершине. Взрослые сознавали человеческую силу и хотели, чтобы дети знали это и старались быть достойными человеческого рода. Мальчик, играя, растет и готовится к труду. А взрослый человек силен именно трудом, и говорит он мальчику: «Стало быть, я сильнее всех, если дерево, растущее на вершине горы, сваливаю».

В русских, татарских, украинских сказках, как и в сказках других народов, явно проводится мысль о том, что человеком может называться только тот, кто трудится. В труде и борьбе человек приобретает свои лучшие качества. Трудолюбие - одна из главных человеческих характеристик. Без труда человек перестает быть человеком. В этом отношении интересна нанайская сказка «Айога», которая является подлинным шедевром: ленивая девочка, отказавшаяся трудиться, в конце концов превращается в гуся. Человек стал самим собой благодаря труду; он может перестать быть им, если перестанет трудиться.

Основная идея даргинской сказки «Сунуна и Меседу» состоит в том, что труд - это радостное творчество, он делает человека сильным, спасает его от всех житейских бед. Центральный персонаж сказки Сунуна - храбрый, находчивый, честный, великодушный. Ведущая мысль сказки выражена четко: «...а друзья Сунуны помогли ему овладеть всеми умениями, какие только знали люди, и Сунуна стал сильнее всех своих братьев, потому что даже ханство можно потерять, но никогда не потеряешь то, что умеют делать твои руки и голова».

В осетинской сказке «Что дороже?» один из юношей на своем личном примере доказывает другому, что дороже всего на свете не богатство, а верный друг, а верность в дружбе состоит в совместном труде и борьбе. В удмуртской сказке «Лентяйка» описывается целая система мер воздействия на ленивую жену с целью привить ей трудолюбие. В корякской сказке «Мальчик с луком» рассказывается, что «раньше начинавшим ходить мальчикам отцы лучки делали, чтобы упражнялись в стрельбе». Якутская сказка «Глупая невестка» содержит призыв сначала научиться труду, затем - повиновению, причем от повинующегося требуется сознательность: «Вот оно как приходится жить тем, кто всем хочет повиноваться, - приходится даже черпать воду ситом!» - высмеивает сказка невестку, не усвоившую правило, известное и соседнему ненецкому народу: «Сеткой воды не зачерпнешь». Болгарская сказка «Побеждает разум» показывает, что человек побеждает не силой, а умом. Такая же мысль проповедуется в киргизской, татарской и чувашской сказках.

Герой чеченских сказок не страшится выйти на бой с огромным змеем и морскими чудовищами, огнедышащим драконом и страшным волчищем Берзы Каза. Его меч разит врага, его стрела не знает промаха. Джигит берется за оружие, чтобы заступиться за обиженных и покорить того, кто сеет несчастье. Истинный джигит тот, кто никогда не покинет друга в беде, не изменит данному слову. Его не страшат опасности, спасая других, он готов сложить свою голову. В этом самозабвении, самоотверженности и самоотречении - замечательная черта сказочного героя.

Темы чеченских сказок неожиданны, иные неповторимы. Много дней и ночей сидит на дозоре чеченец. На его коленях сабля - острием к лицу. Заснет на миг, лицом ударяется об острую саблю, и ранит шею - течет кровь. Раны не дают ему уснуть. Истекая кровью, он не пропустит врага. А вот другая сказка. «Жили два друга - Мавсур и Магомед. Сдружились они еще мальчиками. Миновали годы, Мавсур и Магомед выросли, вместе с ними окрепла и дружба»... Так начинается сказка, а кончается: «Магомеда мог спасти только друг, готовый погибнуть вместе с ним. Мавсур доказал это и спас Магомеда. И стали они жить да поживать, никогда уже не разлучались. И крепче их дружбы никто не знал». Погибнуть вместе с ним, за него - типичное для чеченцев проявление дружбы. Преданность в дружбе - высшая человеческая ценность для чеченца. Тема другой сказки - помощь героя другу отца. Сыновья сказали отцу в один голос: «Если есть между небом и землей то, чем можно помочь твоему другу, мы достанем это и выручим твоего друга из беды».

Нет на земле ничего дороже Родины. В сторону родных гор торопится конь - и тот понимает чеченца.

На гербе и флаге Чеченской республики - Ичкерия - изображен Волк... Это - символ отваги, благородства и великодушия. Тигр и орел нападают на слабого. Волк - единственный из зверей, который осмеливается нападать на сильного. Недостаток силы он заменяет отвагой, ловкостью. Если же волк проиграл бой, он умирает не как собака, умирает молча, не издав ни звука. И, умирая, поворачивается мордой к своему врагу. Волк - особо почитаем вайнахами.

В сказках просто и естественно ставятся проблемы воспитания у молодежи чувства прекрасного, формирования моральных черт и др. В одной старинной чувашской сказке «Кукла» главная героиня отправляется искать себе жениха. Что же ее интересует в будущем женихе? Всем она задает два вопроса: «Каковы твои песни и пляски?» и «Каковы житейские порядки и правила?» Когда воробей изъявил желание стать женихом куклы и исполнил пляску и песню, рассказав об условиях жизни, то кукла высмеяла его песни и пляски («Песня очень коротка, да и слова ее не стихотворны»), не понравились ей и воробьиные правила жизни, житейские порядки. Сказка не отрицает важность хороших плясок и красивых песен в жизни, но в то же время в остроумной форме, очень зло высмеивает тех бездельников, которые, не трудясь, хотят проводить время в веселье и развлечениях, сказка внушает детям, что жизнь жестоко наказывает легкомыслие тех, кто не ценит главного в жизни - повседневного, упорного труда и не понимает основной ценности человека - трудолюбия.

В осетинских сказках «Волшебная папаха» и «Близнецы» дается моральный кодекс горца. В них культивируются заветы гостеприимства, благопожелания подтверждаются примером отца, средствами борьбы с нуждой объявляется труд в сочетании с умом и добротой: «Одному, без друзей, пить и есть - позор для хорошего горца»; «Когда мой отец был жив, он чурека и соли не жалел и не то что для друзей, но и для недругов своих. Я же сын своего отца»; «Пусть счастливо будет ваше утро!»; «Пусть пряма будет твоя дорога!» Харзафид, «хороший горец», «запряг волов и арбу и работал день, работал ночь. Прошел день, прошел год, и прочь прогнал бедняк свою нужду». Примечательна характеристика юноши - сына бедной вдовы, ее надежды и опоры: «Он отважен, как барс. Подобно солнечному лучу, пряма его речь. Его стрела бьет без промаха».

Три добродетели юного горца облечены в красивую форму - к сформулированным добродетелям присоединяется неявный призыв к прекрасному. Это, в свою очередь, усиливает гармонию совершенной личности. Подобное неявное присутствие отдельных черт совершенного человека характеризует устное творчество многих народов. Так, например, высокопоэтическая мансийская сказка «Воробушек», с начала до конца выдержанная в форме диалога, состоит из девяти загадок-вопросов и девяти отгадок-ответов: «Воробушек, воробушек, что такое твоя головка? - Ковшичек для питья весенней воды. - Что такое твой носик? - Ломик для долбления весеннего льда... - Что такое твои ножки? - Подпорочки в весеннем домике...» Мудрое, доброе, прекрасное выступают в сказке в поэтическом единстве. Уже сама высокопоэтическая форма сказки - погружает ее слушателей в мир прекрасного. И одновременно в ней ярко живописуется жизнь народа манси в ее мельчайших деталях и подробностях: рассказывается о разрисованном веселке для езды вверх по реке, арканчике для ловли семи оленей, корытце для кормления семи собак и т.п. И все это умещается в восьмидесяти пяти словах сказки, включая предлоги.

Наиболее обобщенно педагогическую роль сказок представил в своих трудах В.А. Сухомлинский. Он эффективно использовал их в воспитательном процессе, в Павлыше дети сами творили сказки. Великие педагоги-демократы прошлого, в том числе Ушинский, включали сказки в свои учебные книги, хрестоматии.

У Сухомлинского же сказки становились составной частью его теоретического наследия. Такой синтез народных начал с наукой становится могучим фактором обогащения педагогической культуры страны. Сухомлинский добивался наибольших успехов в учебно-воспитательной работе прежде всего благодаря тому, что первым из советских педагогов начал широко пользоваться педагогическими сокровищами народа. Прогрессивные народные традиции воспитания реализовывались им в максимальной мере.

На формирование самого Сухомлинского огромное влияние оказала народная педагогика. Свой опыт он блестяще переносил и на своих воспитанников. Так, опыт самовоспитания становится опорой в воспитании. В книге «Методика воспитания коллектива», изданной в Киеве в 1971 г., приводится изумительная сказка, опираясь на которую Сухомлинский делает важные педагогические обобщения.

Что такое любовь?... Когда Бог сотворил свет, он научил все живое продолжать род свой - рождать подобных себе. Поместил Бог мужчину и женщину в поле, научил их строить шалаш, дал мужчине в руки лопату, а женщине - горсть зерна.

Живите: продолжайте род свой, - сказал Бог, - а я пойду по хозяйству. Приду через год, посмотрю, как тут у вас...

Приходит бог к людям через год с архангелом Гавриилом. Приходит рано утром, до восхода солнца. Видит, сидят мужчина и женщина возле шалаша, перед ними созревает хлеб на поле, под шалашом - колыбель, а в ней ребенок спит. А мужчина и женщина смотрят то на оранжевое поле, то в глаза друг другу. В ту минуту, когда глаза их встретились, Бог увидел в них какую-то невиданную силу, необыкновенную для него красоту. Эта красота была прекраснее неба и солнца, земли и звезд - прекраснее всего, что слепил и смастерил Бог, прекраснее самого Бога. Эта красота до того удивила Бога, что его Божья душа затрепетала от страха и зависти: как это так, я сотворил основу земную, слепил из глины человека и вдохнул в него жизнь, а не мог, видимо, сотворить этой красоты, откуда она взялась и что это за красота такая?

Это любовь, - сказал архангел Гавриил.

Что это такое - любовь? - спросил Бог.

Архангел пожал плечами.

Бог подошел к мужчине, дотронулся до его плеча старческой рукою своей и стал просить: научи меня любить, Человек. Мужчина даже не заметил прикосновения руки бога. Ему показалось, что на плечо села муха. Он смотрел в глаза женщины - своей жены, матери своего ребенка. Бог был немощным, но злым и мстительным дедом. Он рассердился и закричал:

Ага, значит, ты не желаешь научить меня любить, Человек? Запомнишь ты меня! С этого часа старей. Каждый час жизни пусть уносит по капле твою молодость и силу. Превращайся в развалину. Пусть высохнет твой мозг и оскудеет разум. Пусть пустым становится твое сердце. А я приду через пятьдесят лет и посмотрю, что останется в твоих глазах, Человек.

Пришел Бог с архангелом Гавриилом через пятьдесят лет. Смотрит - вместо шалаша стоит беленький дом, на пустыре вырос сад, в поле пшеница колосится, сыновья поле пашут, дочери лен дерут, а внуки на лугу играют. Около дома сидят дедушка и бабушка, смотрят то на утреннюю зарю, то друг другу в глаза. И увидел Бог в глазах мужчины и женщины красоту еще более сильную, вечную и непобедимую. Увидел бог не только Любовь, но и Верность. Разгневался бог, кричит, руки дрожат, изо рта пена летит, глаза на лоб лезут:

Мало тебе старости, Человек? Так умирай же, умирай в муках и тужи за жизнь, за любовь свою, иди в землю, превращайся в прах и тлен. А я приду и посмотрю, во что превратится твоя любовь.

Пришел бог с архангелом Гавриилом через три года. Смотрит: сидит человек над маленькой могилкой, глаза у него грустные, но в них - еще более сильная, необыкновенная и страшная для Бога человеческая красота. Уже не только Любовь, не только Верность, но и Память Сердца увидел Бог. Задрожали у Бога руки от страха и бессилия, подошел он к Человеку, упал на колени и умоляет:

Дай мне, Человек, эту красоту. Что хочешь проси за нее, но только дай мне ее, дай эту красоту.

Не могу, - ответил Человек. - Она, эта красота, достается очень дорого. Ее цена - смерть, а ты, говорят, бессмертный.

Дам тебе бессмертие, дам молодость, но только отдай мне Любовь.

Нет, не надо. Ни вечная молодость, ни бессмертие не сравняются с Любовью, - ответил Человек.

Бог поднялся, зажал в горсть бородку, отошел от дедушки, что сидел около могилки, повернулся лицом к пшеничному полю, к розовой заре и увидел: около золотых колосьев пшеницы стоят молодой человек и девушка и смотрят то на розовое небо, то друг другу в глаза. Схватился Бог руками за голову и пошел с земли на небо. С той поры Богом на Земле стал Человек.

Вот что значит любовь. Она - больше, чем Бог. Это - вечная красота и бессмертие человеческое. Мы превращаемся в горсть праха, а Любовь остается вечно...

На основе сказки Сухомлинский делает очень важные педагогические выводы: «Когда я рассказывал будущим матерям и отцам про любовь, я стремился утвердить в их сердцах чувства собственного достоинства и чести. Подлинная любовь - подлинная красота человека. Любовь - это цветы нравственности; нет в человеке здорового морального корня - нет и благородной любви». Рассказы о любви - это часы «наисчастливейшего нашего духовного единения». Этого времени мальчики и девочки ждут, по мнению Сухомлинского, с затаенными надеждами: но в словах воспитателя они ищут ответа на свои вопросы - те вопросы, о которых человек никогда и никому не скажет. Но когда подросток спрашивает, что такое любовь, в мыслях и в сердце у него совсем иные вопросы: как мне быть со своей любовью? К этим интимным уголкам сердца нужно прикасаться особенно осторожно. «Никогда не вмешивайтесь в личное, - советует Сухомлинский, - не делайте предметом общего обсуждения то, что человек хочет глубже всего спрятать. Любовь благородна только тогда, когда она стыдлива. Не сосредоточивайте духовных усилий мужчин и женщин на увеличении "знаний любви". В мыслях и сердце человека любовь всегда должна быть окружена ореолом романтики, неприкосновенности. Не следует проводить в коллективе диспуты «на темы» любви. Это просто недопустимо, это дремучее моральное бескультурье. Про любовь говорите вы, отец и мать, а они пусть молчат. Наилучший разговор юных про любовь - это молчание».

Выводы талантливого советского педагога свидетельствуют о том, что педагогические сокровища народа далеко еще не исчерпали себя. Духовный заряд, накопленный народом тысячелетиями, может служить человечеству еще очень долго. Более того, он будет постоянно возрастать и станет еще более могучим. В этом - бессмертие человечества. В этом - вечность воспитания, символизирующая вечность движения человечества к своему духовному и нравственному прогрессу.

СКАЗКИ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ НАРОДНОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ГЕНИЯ

Народная сказка способствует формированию определенных нравственных ценностей, идеала. Для девочек - это красна девица (умница, рукодельница...), а для мальчиков - добрый молодец (смелый, сильный, честный, добрый, трудолюбивый, любящий Родину). Идеал для ребенка - далекая перспектива, к которой он будет стремиться, сверяя с ним свои дела и поступки. Идеал, приобретенный в детстве, во многом определит его как личность. Воспитателю в то же время необходимо выяснить, каков идеал малыша, и устранить негативные моменты. Конечно, это непросто, но в том-то и мастерство педагога, чтобы попытаться понять каждого воспитанника.

Работа со сказкой имеет различные формы: чтение сказок, их пересказ, обсуждение поведения сказочных героев и причин их успехов или неудач, театрализованное исполнение сказок, проведение конкурса знатока сказок, выставки рисунков детей по мотивам сказок и многое другое*.

* Батурина Г.И.. Кузина Т.Ф. Народная педагогика в воспитании дошкольников. М.. 1995. С. 41-45.

Хорошо, если при подготовке инсценировки сказок дети сами подберут ее музыкальное сопровождение, сошьют себе костюмы, распределят роли. При таком подходе даже небольшие по объему сказки дают огромный воспитательный резонанс. Такое «примеривание» на себя ролей сказочных героев, сопереживание им, делают еще более близкими и понятными проблемы персонажей даже давно и хорошо известной «Репки».

РЕПКА

Посадил дед репку и говорит:

  • Расти, расти, репка, сладкая! Расти, расти, репка, крепка!

Выросла репка сладка, крепка, большая-пребольшая.

Пошел дед репку рвать: тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку.

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Позвала бабка внучку.

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала внучка Жучку.

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала Жучка кошку.

Кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут, вытянуть не могут.

Позвала кошка мышку.

Мышка за кошку,

Кошка за Жучку,

Жучка за внучку,

Внучка за бабку,

Бабка за дедку,

Дедка за репку -

Тянут-потянут - вытянули репку.

Мне посчастливилось присутствовать на незабываемом представлении сказки «Репка» в Шоршенской средней школе, блестяще осуществленном учительницей Лидией Ивановной Михайловой. Это была музыкальная трагикомедия, с песнями и плясками, где простенький сюжет был расширен диалогами персонажей.

В выпускном классе читается часовая лекция на тему «Мудрая педагогическая философия "Репки"». В той же школе в десятом классе проводилась дискуссия «Сто вопросов о "Репке"». Собирались вопросы и свои, и случайно услышанные, и детские. Они возникали и спонтанно, в ходе рассуждений.

В этой крошечной сказке все имеет смысл. Об этом можно порассуждать с детьми. Например, почему дед посадил репку? Не морковь, не свеклу, не редьку. Последнюю куда труднее было бы вытащить. Репка вся наружу, за землю держится только хвостиком. Здесь важно первичное действие - посев единственного малюсенького, едва видимого глазу семени, имеющего форму круглую, шарообразную, репка сама почти точно воспроизводит шар, увеличиваясь в размерах в тысячи раз. Это очень похоже на притчу Христа о горчичном семени: оно самое малое из всех семян, но когда вырастает, то становится самым большим из всех садовых растений. Бесконечно малое и бесконечно большое. В сказке раскрываются ресурсы, резервы бесконечного, вселенского развития. Да и мышь из той же категории взаимоотношений: бесконечно малое имеет в мире свой смысл, свое значение, бесконечно большое складывается из бесконечно малого, без последнего нет первого: «Мышиная моча - морю подмога», - говорят чуваши. Похожая пословица есть и у бурят.

Итак, в «Репке» обнаруживает себя целая философская концепция, мудрая и высокопоэтическая, а также огромные ресурсы слова, словесных средств и методов. Эта сказка - свидетельство необыкновенных возможностей и духовного потенциала русского языка, того, что русский язык по праву стал языком межнационального общения. Поэтому, как бы ни менялась ситуация в стране и в мире, нельзя ни в коем случае допустить ухудшения изучения русского языка и русской культуры.