Виктор юзефович драгунский биография для детей. Виктор драгунский - биография, фотографии


Драгунский Виктор Юзефович - русский писатель. Родился 30 ноября 1913 в Нью-Йорке, где поселились его родители, эмигрировавшие из России в поисках лучшей жизни. Однако уже в 1914, незадолго до начала Первой мировой войны, семья вернулась обратно и осела в Гомеле, где и прошло детство Драгунского. После школы он поступил учеником токаря на завод «Самоточка», откуда его вскоре уволили за трудовую провинность. Устроился учеником шорника на фабрику «Спорт-туризм» (1930).
Поступил в «Литературно-театральные мастерские» (руководитель А.Дикий) учиться актерскому ремеслу. После окончания курса был принят в Театр транспорта (ныне Театр им. Н.В.Гоголя). Позднее выступавший на смотре молодых талантов актер был приглашен в Театр сатиры. В 1940 были опубликованы его первые фельетоны и юмористические рассказы.
Во время Великой Отечественной войны Драгунский был в ополчении, затем выступал с фронтовыми концертными бригадами. Немногим более года работал в цирке клоуном, потом вернулся в театр. Назначенный во вновь созданный Театр-студию киноактера (1945) Дикий пригласил туда и Драгунского. Драгунский создал пародийный «театр в театре» - придуманная им «Синяя птичка» (1948–1958) разыгрывала нечто вроде забавных капустников. В соавторстве с поэтессой Л.Давидович сочинил несколько популярных песен (Три вальса, Чудо-песенка, Теплоход, Звезда моих полей, Березонька). По общему признанию, Драгунский был очень талантливым человеком, но вряд ли кто-то предполагал, что он станет прозаиком - это произошло как бы в одночасье.
Драгунский обладал особым чутьем на мелочи жизни. Все это отразилось в Денискиных рассказах.
Рассказы привязаны к конкретному времени (первые появились в 1959), и хотя самих примет времени не так много, здесь передан дух 1950–1960-х годов. Читатели могут не знать, кто такой Ботвинник или что за клоун Карандаш: они воспринимают атмосферу, воссозданную в рассказах.
Точные детали и определенность ситуаций в тех немногих повестях и рассказах, что написаны Драгунским для взрослых, напротив, придают этим произведениям жесткость. Драматизм их почти переходит в трагедию (при жизни автора не был напечатан рассказ Старухи, который высоко оценил главный редактор журнала «Новый мир» А.Т.Твардовский). Однако автор не дает оценок, уж тем более не критикует социальную действительность: он рисует человеческие характеры, по которым, словно по разрозненным деталям, можно восстановить целое жизни. Повесть «Он упал на траву» (1961) рассказывает о самых первых днях войны. Герой ее, по инвалидности не взятый в армию молодой художник, записался в ополчение и погиб. О человеке, существующем времени вопреки, по крайней мере, не во всем с ним согласном, рассказывается в повести «Сегодня и ежедневно» (1964). Клоун Николай Ветров, замечательный коверный, способный спасти любую программу, сделать сборы даже в провинциальном цирке, не в ладу с самим собой - и в жизни ему неуютно, неловко. Повесть экранизировалась дважды, в 1980 и 1993.
Умер Драгунский в Москве 6 мая 1972.

На слово «драгунский» реагируют одинаково. Никто не вспомнит про конное войско, способное сражаться в пешем строю, пословицу «Это нашего поля драгун» (вариант: «Драгун бежит, земля дрожит, а оглянешься - в грязи лежит»). «Дениска, Денискины рассказы», - лица раздвинутся в довольной улыбке. «Папа у Васи силён в математике!..» А наиболее продвинутые скажут с райкинской интонацией: «Бум меняться, бум!..» Но вот что странно - про известного писателя Драгунского не так уж много известно.
Виктор Юзефович родился за океаном, но детство его прошло на реке Сож в белорусском Гомеле. Отец умер от тифа, отчим, красный командир, погиб в гражданскую. Вдова писателя Алла Васильевна вспоминала: он «всегда был заводилой во всех играх. По вечерам друзья пробирались в парк князя Паскевича (конечно, без билетов). Там шли представления: артисты пели куплеты, танцевали модный тогда танец стэп, а попросту - чечётку. Виктор выучивал куплеты, научился танцевать чечётку и устраивал свои представления, на которые собиралась вся улица…»
В юности Виктор работал «бакенщиком, шорником, лодочником, токарем. Позднее он был цирковым клоуном, актёром театра и кино, руководителем замечательного маленького сатирического театра “Синяя птичка”…» С сороковых годов он писал для сцены и арены скетчи, фельетоны, миниатюры. Прославился Драгунский и как автор слов песни на музыку А.Цфасмана «Три вальса», известной в исполнении Клавдии Шульженко.
Этот весёлый заводной человек жил в чудесном мире. Мире, где разъезжают прозрачные троллейбусы, где собак и вожатых зовут Люсями, где водятся зелёнчатые леопарды, где лучшее приветствие - «здорóво!», а высшая похвала - «здóрово!». Рос у Виктора Юзефовича младший сын. И было у этого под стол ходящего мальчика своё credo - «Что я люблю… И чего не люблю», под которым не раздумывая подпишется всякий, кто хоть раз в жизни «…висел на папином колене, как бельё на заборе, …слушал, как копается жук в коробочке, …гримасничал перед зеркалом, как будто Петрушка из кукольного театра и… любил лошадей за такие их красивые добрые лица» .
Ну как не написать о таком ребёнке! И в тысяча девятьсот пятьдесят девятом году выходит сборник «Он живой и светится…». Писателю и выдумывать ничего не приходилось. Отец в этих рассказах - это сам Виктор Юзефович, а Дениска - это… Дениска, который, повзрослев, стал преуспевающим литератором, в котором трудно найти черты прежнего мальчишки, способного самозабвенно полюбить «девочку на шаре» и врать про «пожар во флигеле» .
Драгунский записывал весёлые («Заколдованная буква», «Расскажите мне про Сингапур»), иногда - не очень («Старый мореход»), а порой и вовсе грустные монологи-размышления Дениски («Человек с голубым лицом»). Конечно, в рассказах хватало вымысла, но случаи с «куриным бульоном» или«рыцарями» вполне могли произойти.
Как уже было сказано, Драгунский сменил много занятий. Во время войны он был ополченцем. Герою «взрослой» повести «Он упал на траву» явно меньше лет, чем писателю. Но Митя Королёв чувствовал и переживал, как сам автор. Обоим довелось побывать под «хладнокровным огнём фрицев и испытать, как гибнет друг, как холодеет его “живая человеческая животинка”…»
Был Драгунский и клоуном. Рыжим! В Николае Ветрове из «Сегодня и ежедневно» тоже можно найти черты Виктора Юзефовича. Главными зрителями для циркачей всегда были дети: «Ни одного дня без работы для детей!»
И Виктор Юзефович работал для них. Алла Драгунская: он «часто выступал по радио со своими рассказами, нередко бывал в детских домах, интернатах, школах, библиотеках. Он замечательно читал свои весёлые произведения - ведь в недалёком прошлом он был актёром.
Драгунский часто получал письма от юных читателей и всегда старался ответить на них. Каждое своё послание он заканчивал девизом: “ДРУЖБА! ВЕРНОСТЬ! ЧЕСТЬ!”»

Алексей Коновалов

ПРОИЗВЕДЕНИЯ В.Ю.ДРАГУНСКОГО

ИЗБРАННОЕ: Повести и рассказы / Вступ. ст. Ю.Нагибина; Ил. М.Федоровской]. - М.: Астрель: АСТ, 2001. - 589 с.: ил. - (Всемирная дет. б-ка).
Несправедливо и обидно, что до сих пор не издано собрание сочинений Виктора Драгунского.
«Избранное» включает в себя лучшие произведения писателя, всё то, что охотно и с любовью«избирают» для своего чтения уже несколько поколений читателей.

ДЕНИСКИНЫ РАССКАЗЫ / Худож. В.Лосин. - М.: ОНИКС, 2007. - 352 с.: ил. - (Золотая б-ка).
Что можно отдать за самосвал?
Одну Гватемалу и два Барбадоса?
Плавательный круг?
Или светлячка - маленький светло-зелёный огонёк, как будто где-то далеко-далеко горящую звёздочку?
Он живой! И светится!

«Денискины рассказы» издавались не раз. Иногда в виде толстенького сборника, иногда - в виде тоненькой тетрадки. И почти всегда с иллюстрациями хороших художников. Вот для примера несколько таких книжек:
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ ПОД КРОВАТЬЮ: Денискины рассказы / Худож. В.Лосин. - М.: Росмэн-пресс, 2003. - 117 с.: ил.
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ ПОД КРОВАТЬЮ: Рассказ / Худож. В.Чижиков. - М.: Дет. лит., 1973. - 16 с.: ил.
ДЕНИСКИНЫ РАССКАЗЫ / Худож. А.Елисеев. - М.: Дрофа-плюс, 2005. - 63 с.: ил. - (Золотая б-ка).
ПОХИТИТЕЛЬ СОБАК: Денискины рассказы / Худож. В.Гальдяев. - М.: Омега, 1999. - 176 с.: ил.
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ: Денискины рассказы / Худож. М.Скобелев. - М.: Малыш, 1984. - 175 с.: ил.

ОН УПАЛ НА ТРАВУ: Повесть / Худож. В.Васильев. - М.: Современник, 1989. - 61 с.: ил.
Много раз отказывал военкомат молодому театральному художнику Мите Королёву: «Ты хромой!» Но он добился своего - записался в ополчение.

РАЗНОЦВЕТНЫЕ РАССКАЗЫ / Худож. Н.Крылов. - М.: Сов. Россия, 1974. - 192 с.: ил.
Взрослый Драгунский, сатирик и фельетонист, был «по-детски» смешливым, а ещё деликатным и трогательным.

«РЫЦАРИ» И ЕЩЁ 57 ИСТОРИЙ / Рис. С.Калачёва. - М.: Сов. Россия, 1968. - 334 с.: ил.
Эта книга старая и редкая, но удивительная и прекрасная. В ней два человека - писатель и художник - не просто сосуществуют, а разговаривают, спорят, смеются вместе, как два товарища, которые понимают друг друга с полуслова.
В 1994 году сборник рассказов с тем же названием вышел в издательстве «Дом», но уже с иллюстрациями другого художника.

СЕГОДНЯ И ЕЖЕДНЕВНО: Повесть // Драгунский В.Ю. Избранное. - М.: Астрель: АСТ, 2001. - С. 476-588.
Может быть, циркачка Ирина - это выросшая девочка на шаре?..

Алексей Коновалов, Ирина Казюлькина

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ В.Ю.ДРАГУНСКОГО

Драгунская А. О Викторе Драгунском: Жизнь, творчество, воспоминания друзей. - М.: Химия и жизнь, 1999. - 175 с.: ил.
Драгунская А. О Викторе Юзефовиче Драгунском // Драгунский В. Хитрый способ. - М.: Дет. лит., 1997. - С. 249-251.
Корф О. Виктор Юзефович Драгунский // Корф О. Детям о писателях: ХХ век: От А до Я. - М.: Стрелец, 2006. - С. 24.
Кузнецова Н., Мещерякова М. Драгунский Виктор Юзефович (1913-1972) // Рассказы об авторах ваших книг. - М.: Мегатрон, 1997. - С. 84-87.
Линкова И. Виктор Юзефович Драгунский // Линкова И. Дети и книги. - М.: Знание, 1970. - С. 43-47.
Михайлов Е. Виктор Драгунский (1913-1972) // Детская литература. - 1988. - № 10. - С. 53-54.
Нагибин Ю. Перечитывая друга… // Нагибин Ю. Не чужое ремесло. - М.: Современник, 1983. - С. 178-185.
Нагибин Ю. Писатель щедрый и радостный // Драгунский В. Денискины рассказы. - М.: Астрель: АСТ, 2006. - С. 5-12.
Поликовская Л. Виктор Юзефович Драгунский // Антология мировой детской литературы: Т. 2. - М.: Аванта+, 2002. - С. 550-552.
Сивоконь С. Будьте счастливы, дети! // Сивоконь С. Весёлые ваши друзья. - М.: Дет. лит., 1986. - С. 104-129.

Ал.К., И.К.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В.Ю.ДРАГУНСКОГО

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Волшебная сила искусства. Сцен. В.Драгунского. Реж. Н.Бирман. СССР, 1970. В ролях: А.Райкин, Л.Сенчина, Н.Ургант, Т.Доронина и др.
Девочка на шаре. Реж. Л.Шенгелия, Г.Комаровский. СССР, 1966. В ролях: Ираклий Циргиладзе, Оля Рябова и др.
Капитан. По мотивам рассказов В.Драгунского. Реж. А.Шахмалиева. СССР, 1973. В ролях: Р.Быков, В.Теличкина, Петя Моисеев, Алёша Сироткин, Рита Сергеечева.
Клоун. Телефильм. По повести «Сегодня и ежедневно». Сцен. Д.Драгунского. Реж. Н.Медюк. СССР, 1980. В ролях: А.Марчевский, Н.Варлей, Н.Трубникова, Е.Камбурова, В.Никулин и др.
Подзорная труба. Реж. М.Генин. СССР, 1973. В ролях: Саша Михайлов, К.Лучко, О.Басилашвили и др.

(1913-1972) русский писатель

Несмотря на широкую известность Виктора Юзефовича Драгунского, биографические сведения о писателе скупы и отрывочны. Известно, что Виктор родился в Нью-Йорке. Его отец рано умер от сыпного тифа, и мальчика воспитал комиссар Войцехович. В шестнадцать лет началась трудовая биография Драгунского, он перепробовал множество профессий: был рабочим, шорником, лодочником.

Впервые он смог реализовать себя в качестве актера, когда поступил в Литературно-театральные мастерские, где преподавали А. Дикий, В. Качалов, В. Топорков.

С 1935 года, Виктор Драгунский работал актером в Московском театре транспорта (в настоящее время - театр имени Н. Гоголя), Театре Сатиры, Театре-студии киноактера. Он также участвовал в цирковых представлениях и даже снялся в кино, сыграв небольшую роль в картине «Русский вопрос». Возможно, работа в театре обусловила особую структуру его рассказов: каждый из них построен на диалоге и представляет собой законченную сценку или миниатюру.

В годы войны, Виктор Драгунский сражался в рядах народного ополчения. Вернувшись с фронта, он продолжил работу в театрах Москвы. В 1948-1958 годах руководил ансамблем литературно-театральной пародии «Синяя птичка», выросшем из капустников, которые устраивались в Геатре-студии киноактера. Вместе со своим соратником по «Синей птичке» Л. Давидовичем пробовал сочинять песни, а позже сотрудничал с композиторами Л. Лядовой и А. Цфасманом.

Литературная биография Виктора Юзефовича Драгунского началась в 1940 году, когда он начал сочинять фельетоны, тексты для реприз клоунов, сценки для эстрадных номеров. Известна его миниаютюра «Волшебная сила искусства», в течение некоторого времени исполнявшаяся А. Райкиным. Некоторые произведения Драгунский позже собрал в книге «Железный характер» (1960).

Известность приходит к писателю в 1961 году, когда появляются первые шестнадцать рассказов о мальчике по имени Дениска. Обычно Виктор Драгунский давал название сборникам по одному из рассказов - «Он живой и светится» (1961), «Расскажите мне про Сингапур» (1961), «Человек с голубым лицом» (1963), «Девочка на шаре» (1964), «Старый мореход» (1964), «Денискины рассказы» (1966), «Похититель собак» (1966).

За десятилетие активной творческой деятельности Драгунский создал более 90 произведений. На их основе были созданы сценарии к фильмам и постановкам («Веселые истории»,1962).

Образ Дениски - собирательный, в нем переплелись и черты его прототипа - сына писателя, и штрихи, подсмотренные у ребят-ровесников, возможно, отразились и детские впечатления самого Виктора Драгунского.

Дениска активно воспринимает мир, находится в постоянном движении, с ним все время что-то происходит, и он живо реагирует на происходящее. В этой неувядающей непосредственности и заключен секрет обаяния маленького героя.

Главным для писателя становится исследование поведения ребенка и отчасти взрослого в конкретной житейской или бытовой ситуации. Поэтому повествование обычно ведется от первого лица, что придает ему особую доверительную интонацию. Дениска является и комментатором, и главным действующим лицом рассказов.

Вместе с Носовым, Виктору Драгунскому удалось создать новую разновидность рассказа, в котором комизм положения определяет расстановку действующих лиц и позволяет автору прийти к необходимым выводам. Он не учит и не морализирует, а просто представляет возможные варианты поведения.

Автор постоянно разграничивает мир ребенка и мир взрослых. Явления внешнего мира объясняются через понятные герою реалии. Характеристика Дениски дается в рассказах «Что я люблю» и «Что я не люблю», ставших свооебразной автобиографической характеристикой писателя. Автор не идеализирует Дениску, показывает и сильные, и слабые стороны его характера. Денис боится темноты («Двадцать лет под кроватью»), любит задаваться («Надо иметь чувство юмора»), любит командовать и быть лидером («И мы!»).

Особое место среди других персонажей занимает образ друга детства Мишки, интересно дополняющего первоначальную характеристику Дениски («Что любит Мишка», «Друг детства», «Космические дали», «Ровно 25 кило», «Пожар во флигеле»).

В рассказах Виктора Юзефовича Драгунского точно переданы временные реалии. Разговаривая о щенке, отец и сын мечтают о том времени, когда они станут жить в более просторной квартире. Герои увлеченно играют в космонавтов, смотрят фильмы, поют песни. Из подобных деталей и складывается атмосфера действия, происходящего в шестидесятых годах XX века.

Типичность создаваемых ситуаций, блестящее раскрытие психологии ребенка не позволяют устареть рассказам писателя. Используя односоставные предложения, риторические обращения, конкретную лексику, простой и яркий язык, автор создает динамичное повествование.

Кроме рассказов для детей, Виктор Драгунский написал две повести, также созданные на биографической основе, но адресованные взрослому читателю. Первая, «Он упал на траву»(1961), посвящена событиям Великой Отечественной войны, вторая - «Сегодня и ежедневно» - цирку и цирковым артистам.

Особые уроки нравственности, преподносимые писателем в его книгах, привлекают все новые поколения читателей.

Виктор Юзефович Драгунский (1 декабря 1913 – 6 мая 1972) – русский советский писатель и автор множества повестей и рассказов. Стал популярным и известным в Союзе, благодаря циклу «Денискины рассказы», который впоследствии стал именоваться «детской классикой всех времен».

Детство

Несмотря на тот факт, что Драгунского всегда считали выходцем из России, родился он в Соединенных Штатах Америки 1 декабря 1913 года в городе Нью-Йорке. Его родителями были трудовые эмигранты, которые в поисках лучшей жизни и достатка покинули родной Гомель и переселились в Америку за год до рождения ребенка. Однако там они не то что не нашли желаемого, а скорее наоборот – разочаровались в жизни, после чего в 1914 году решили вернуться на родину.

С самого детства Виктор привык к переездам. Как признается писатель, это казалось ему обычным и даже нормальным явлением – постоянно менять места жительства.

«Будучи ребенком, я не понимал, почему родители так нервничали и переживали, переезжая на новое место. Позже я, наконец, понял, чего именно они ожидали от новых стран и городов – лучшей жизни. Именно поэтому постоянно находились в поисках, хоть и, честно говоря, безрезультатных».

В 1918 году Виктор переносит страшную потерю. Его отец скоропостижно умирает от тифа, оставляя жену и ребенка без средств к существованию. Мать, погоревав некоторое время, выходит замуж за ревкома их родного города, с которым проживает достаточно счастливые и финансово стабильные два года, после чего отчим Виктора также умирает. Через два года мать Драгунского в третий раз выход замуж за Менахем-Мендла Хаимовича Рубина – актера еврейского водевильного театра.

После этого семья вслед за новым кормильцем начинает путешествовать по стране. Являясь довольно-таки талантливым актером, Рубин гастролирует и, в конце концов, приезжает в Москву, где встречает своего будущего коллегу по сцене – Илью Триллинга. Решив, что обуза в виде жены и ребенка сильно мешают карьере мужчины, Илья уговаривает друга бросить семью и заняться открытием собственного театра. Уговоры не проходят даром, и в 1930 году Рубин уходит из семьи.

Юность и начало актерской карьеры

Как позже признается сам Виктор Драгунский, у него практически не было детства.

«Несмотря на то, что Рубин позволял нам с мамой жить хорошей и можно даже сказать богатой жизнью, я видел, что это продлится недолго – так и произошло. Поэтому всё детство и юность мне приходилось подрабатывать то здесь, то там, чтобы накопить на будущее».

Получив лишь школьное образование (и то частичное), Драгунский в 1930 году записывается в «Литературно-театральную мастерскую» А. Дикого, где и начинает впервые появляться на сцене. Тот факт, что этот самый год является временем расторжения очередного брака и нищеты, вовсе не пугает Виктора, наоборот, даёт ему силы и воодушевляет. И уже через 5 лет он добивается своего первого признания – его замечают на одном из спектаклей и приглашают в Театр транспорта.

Видя семейное неблагополучие и несчастную мать, Виктор Драгунский еще больше старается посвятить себя творчеству, чтобы оградиться от негативных мыслей. Так, он начинает самостоятельно придумывать рассказы, повести, сказки, сочинять небольшие сценки и даже пьесы, писать фельетоны и юморески. Но отсутствие, как такового, опыта писателя вынуждает его обратиться к профессионалам, а именно, цирковым артистам, благодаря которым он впоследствии начинает сочинять по-настоящему интересные и смешные произведения. Они же помогают ему устроиться в Театр киноактера, где Драгунскому сразу же предлагают несколько небольших ролей второго плана.

Однако даже будучи достаточно известным человеком, Виктор видит, что в Театре киноактера и без него хватает «звездных персонажей». А поскольку конкурировать с ними он пока не в состоянии, в 1948 году он решает создать «Театр в театре» под названием «Синяя птичка», чтобы обеспечить себе и другим таким же малоизвестным актерам достойную работу. Затея сразу же становится популярной и обрастает всё новыми коллегами по сцене (пусть и более профессиональными актерами). Уже через несколько месяцев «самостоятельный коллектив» молодых и талантливых впервые выступает за пределами родной сцены. Их приглашают в Дом актера, где они на собственном опыте узнают, что такое настоящая слава.

Тем не менее, успех «Синей птички» заканчивается в 1958 году, когда самого талантливого из актеров – Виктора Драгунского – приглашают в Мосэстраду. Там он участвует в многочисленных постановках и даже пишет песни «Теплоход», «Берёзонька», «Три вальса», которые впоследствии становятся чуть ли не хитами отечественной эстрады.

Публицистика

Несмотря на то, что Драгунский занимается писательской деятельностью в течение многих лет, его произведения оцениваются лишь друзьями и коллегами по театру. О публикации рукописей Виктор начинает задумываться лишь в 1940 году, когда ему предлагают объединить все написанные ранее фельетоны и юморески в цикл под названием «Железный характер», который выходит в свет в 1960 году.

За год до публикации своего первого цикла Драгунский внезапно понимает, что больше не хочет писать юморески и переключается на детские рассказы. Так и появляются знаменитые «Денискины рассказы», главными героями которых становятся два друга. Истории практически мгновенно приобретают популярность и к 1960 году Виктора Драгунского радуют уже не одним, а двумя вышедшими в свет его собственными сборниками произведений.

Личная жизнь

В 1936 году, работая в Театре транспорта, Драгунский встречает актрису Елену Корнилову, на которой решает жениться. В браке рождается сын Леонид, впоследствии ставший известным и уважаемым журналистом. Прожив в браке целых 28 лет, Драгунский и Корнилова расходятся.

Второй раз Драгунский женится в 1964 году на Алле Семичастновой – талантливой писательнице, которая в дальнейшем даже опубликует свои воспоминания о муже «О Викторе Драгунском. Жизнь, творчество, воспоминания друзей» (1999). В браке у них рождается двое детей: дочь Ксения и сын Денис.

Виктор Драгунский был ярко и радостно талантлив. Он был добрым, веселым и потому счастливым человеком. Свою любовь к жизни, веру в жизнь и в людей он передает читателям, которых у него великое множество не только в нашей стране, но и во всем мире.

Веселый, остроумный, добрый человек, он очень любил детей. Такая любовь в наш век не редкость, только одни люди любят детей искренней и требовательной любовью, а другие любят лишь об этой любви говорить. В разные годы, в разных обстоятельствах писателя окружали дети: в цирке, театрах, на улице, на встречах с юными читателями. Будучи юмористом и сатириком, В. Драгунский на этом поприще завоевал признание.

Творчество Виктора Юзефовича Драгунского

Детство и юность Виктора Юзефовича Драгунского пришлись на трудные годы. В шестнадцать лет юноше, мечтавшему о театре, пришлось пойти работать. Он трудился на заводе, шил конскую сбрую в шорной мастерской, перевозил пассажиров на лодке через Москву-реку. Но актером он все-таки стал и не без успеха играл на сцене. С 1935 года началась его актерская биография: он был артистом эстрады, несколько лет руководил театром литературных и театральных пародий «Синяя птичка». В дальнейшем он работал в Театре сатиры, был цирковым клоуном, играл в Театре-студии киноактера. Когда началась Великая Отечественная война, Драгунский вступил в народное ополчение и защищал Москву от фашистов. И еще во время войны Виктор Юзефович с другими артистами ездил на фронт выступать перед бойцами.

Драгунский писал фельетоны, пародии, веселые сценки для эстрады и цирка, песни. В 1968 году Виктор Юзефович, отвечая на вопросы анкеты газеты «Пионерская правда» на вопрос: «С кем из писателей прошлого вы отправились бы в путешествие и куда?» он ответил: «Из писателей прошлого я договорился бы с Александром Грином и вместе с ним, Томкой Сойером, Гешкой Финном и товарищем Кибальчишем, в такой вот славной компании, я поехал бы в Зурбаган и, может быть, на обратном пути завернул бы в Лисс. У меня там много друзей, в этих городах: и потом, вы представляете, как была бы рада старенькая Ассоль?»

Многие юмористические рассказы В. Драгунского широко известны и спустя годы не утратили после публикации своей прелести, тонкого юмора, особой деликатности. Это такие рассказы, как: «Волшебная сила искусства», «Жвачник», «Марина Влади с Разгулян», «Старая шутка», «Знатная фамилия», «Русалочий смех», «Дачурка». «Волшебная сила искусства» это не только рассказ, но, как оказалось впоследствии, после того как он был опубликован, - и готовый сценарий для кинофильма, с законченным драматургическим сюжетом, с ярко выписанными характерами. История и смешная, и немного грустная, великолепная по узнаванию. Каждая страница его рассказов дышит достоверностью, искренностью, вызывает живой читательский интерес и чувство сопереживания.

Он живой и светится! Так называлась одна из лучших книг Виктора Драгунского. То же самое хочется сказать о самом авторе. Он живой и светится! Во всяком случае, для многих читателей и почитателей его веселого и грустного таланта.

Писательская судьба Виктора Драгунского сложилась так, что его узнали и полюбили прежде всего дети. А с его Дениской Кораблевым юные читатели познакомились впервые в 1959 году. С тех пор за Виктором Драгунским прочно закрепилось звание детского писателя. Самые разные случаи происходили с главным героем Драгунского: и с вышки в воду он прыгал, и на сцене выступал, и в аварию вместе с папой попадал. Некоторые из этих случаев происходили на самом деле - не с Дениской Кораблевым, литературным героем, а с Денисом Драгунским - сыном писателя. Правда, Денис Драгунский вырос, теперь он сам пишет книги, а Дениска Кораблев так и остался мальчишкой.

«Денискины рассказы» - это целый мир, своеобразная энциклопедия детской психологии. Тут и школа, и семья, и улица, и забавы, и огорчения, и радость, и разочарования, и отношения между взрослыми и детьми - и многое другое, что входит в необъятный и еще плохо подчас понимаемый нами «детский мир».

Всегда считалось, что «Денискины рассказы» предназначены только для детей. Их издавали в Детгизе, «Малыше» в красочных обложках, с рисунками. Но, пожалуй, редко кто задумывался над тем, что они в равной степени адресованы и взрослым. Многие из этих рассказов написаны с таким подтекстом и так раскрывают отношения между детьми и взрослыми, что они по праву могут стать еще и книгами для взрослых. Характер рассказчика накладывает своеобразный отпечаток на манеру изложения событий, на стиль речи и размышлений основного персонажа.

Это можно проследить на примере рассказа «Рабочие дробят камень». Водная станция «Динамо» так понравилась мальчику, что даже долетающий туда звук с набережной, где рабочие дробят камень, кажется ему тонким и нежным, как будто «кто-то играет стеклянными молоточками на серебряном ксилофоне». Дениска в восторге от того, как «все здесь ходят по-чемпионски, на «отлично», фасонно ходят, - иногда даже ходят гораздо лучше, чем плавают». Ирония последнего замечания, сделанного между прочим, подготавливает внезапный переход от восторженности мальчика к юмористической ситуации, в которую он попадает, необдуманно взявшись спрыгнуть с десятиметровой вышки. Комична детская конкретность, с которой Дениска, стоя наверху и испуганно глядя вниз, размышляет о возможных последствиях своего прыжка: «...или я бухнусь прямо в буфет кому-нибудь на голову, вот будет история! Или я, чего доброго, угожу прямо в кухню, в котел с борщом! Тоже удовольствие».

Характерна для детей игра синонимами, которую затеяли Мишка и Костик, издеваясь над испугавшимся Дениской: «Он спрыгнул! - Ха-ха-ха! - Он сиганул! - Хо-хо-хо! - Ласточкой!- Хе-хе-хе! - Солдатиком! - Хи-хи-хи! - Храбрец! - Молодец! - Хва-стец!», «Ты не струсил! - Ты просто забоялся?» Неологизм в рифму хвастец, ложное противопоставление не струсил - просто забоялся усиливают юмор детской дразнилки. Душевное состояние Дениски, над которым смеются ребята и который поэтому решил спрыгнуть во что бы то ни стало, хорошо передает уже не насмешливая, а издевательская игра слов, которые он адресует самому себе: «Ррохля!.. Вахля!! Махля!!! Прыгай же! Пухля! Опухля!..» Дениска прыгнул, ему возвращено уважение товарищей. И опять ритм рассказа звучит лирично, проникновенно: «А я лежал и слушал, как рабочие бьют молотками по розовому камню. Звук долетал сюда слабо, как будто кто-то играл стеклянным молоточком на серебряном ксилофоне».

Юмор окрашивает я-восторженное отношение Дениски к людям. Читателям становится близким дедушка Валя, о котором Дениска говорит: «...золотой человек! Добрый. Он один раз мне божию коровку подарил. Здесь юмористична та детская логика, с которой разъяснено употребление эпитетов, характеризующих дедушку. А когда Дениска по-детски не может простить мелкой обиды, юмор смягчает доброй улыбкой его мрачные, быстро сменяющиеся радостью переживания. Вот Дениска рассказывает о том, какую страшную месть он задумал, положив сверху в портфель свой синий кинжал: «Утром я ничего не мог есть». Это как будто свидетельствует о серьезности переживаний мальчика. Но тут же он добавляет: «Только выпил две чашки чаю с хлебом и маслом, с картошкой и сосиской», - и благодаря этому алогичному разъяснению мы уже подготовлены к тому, что конфликт уладится легко.

В рассказе «На Садовой большое движение» комическое в характере персонажа связано с его излишней доверчивостью. К ребятам, отъехавшим на велосипеде далеко от дома, подошел парень. «...У него был золотой зуб.. на руках у него были разные рисунки, портреты и пейзажи». Драгунский нарочно называет устами Дениски распространенные внешние признаки жулика, которые должны были бы насторожить мальчиков, если бы они не были столь доверчивыми. Задумав всучить ребятам вместо велосипеда лохматенькую собачушку, «сделанною из разных шерстей», незнакомец говорит: «Это очень ценная собака. Породистая. Испанский такс». Комично то, что Дениска дальше в серьезном плане повторяет эпитет «ценная», употребленный жуликом для обмана. Этот прием, распространенный в юмористических рассказах, характеризует наивность персонажа.

В произведениях Драгунского часто встречаются и перевертыши. Перевертыши помогают раскрыть психологию ребенка, показать его чувства, переживания.

Вот Дениска мечтает о том, что бы он сказал маме за обедом, если бы они поменялись ролями: «Ты почему это завела моду без хлеба есть? Вот еще новости! Ты погляди на себя в зеркало, на кого ты похожа? Вылитый Кощей! Ешь сейчас же, тебе говорят!» И она быстро стала есть, опустив голову...» Пародийность этой воображаемой сценки становится тем более доступной ребятам, что в конце рассказа все опять поставлено с головы на ноги, и мать уже наяву точно так же обращается с Дениской, как он собирался это делать, если бы все вокруг на свете было устроено наоборот.

В других случаях перевертыш образуется неосознанно для действующего лица, но и здесь он раскрывает его психологические особенности Вот Дениска, собираясь на карнавал, влез в папины бахилы так, что они дошли ему чуть ли не до подмышек. «Ничего, довольно неудобно. Зато здорово блестят», - говорит он. После слова ничего ожидается устойчивое словосочетание довольно удобно, но для ребенка, любящего необычное, ценна именно противоположная оценка.

В рассказе «Пожар во флигеле, или Подвиг во льдах...» мы встречаемся с перевертышем, образовавшимся в результате речевой ошибки. Причем эта ошибка неожиданна для других действующих лиц рассказа и для читателей и потому вызывает смех. В то же время она является логическим следствием характера и поступка того, кто ее допускает.

Запыхавшийся Дениска собирается оправдать свое опоздание в школу, скрыв настоящую причину. Этот обычно честный, правдивый мальчик явно смущен и взволнован. На вопрос учительницы, где Миша, который тоже опоздал, Дениска отвечает: «Миша сейчас тетю Пашу к пуговице пришивает! То есть воротник пришивает к тете Паше!» Комичность поведения Дениски усиливается тем, что он, еще не решаясь обмануть учительницу, пытается оттянуть ответ на ее вопрос о причине опоздания: «И вдруг такое! Такое дело, Раиса Иванна, прямо ох-хо-хо! Ух ты! Ай-ай-ай!»

В другом рассказе Дениска, взволнованный случившимся с ним нелепым происшествием, говорит: «И только третья собака стоит возле нас и вертиком хвостит, то есть хвостиком вертит». Здесь перевертыш не только в употреблении слов, но и в самом словообразовании.

Комические ситуации в рассказах Драгунского в большинстве случаев не создаются искусственно, а обусловлены психологическими особенностями детского мышления, свойственной детям эмоциональной возбудимостью, что отражается в их речи. Дениске очень хотелось участвовать в создании школьного живого уголка. Мальчик полностью погружен в эту заботу, и ему представляется, что всем она должна быть понятна. Вот он прибежал из зоомагазина домой за деньгами: «Мама, кричи ура! На Арбате дают белых мышей». Уже то, что после слова дают, которое домохозяйки обычно употребляли в советское время по отношению к дефицитным и очень необходимым товарам, следуют белые мыши, вызывает смех. А потом, когда этот живой «товар» был продан и Дениска остался ни с чем, он огорченно говорит продавщице: «Плохо вы снабжаете население мышками первой необходимости». И это неожиданное вторжение в речь Дениски где-то подслушанной им деловой, официальной лексики тоже комично.

Возбужденность мальчика, увлеченность своей идеей приводят к речевой юмористической ситуации. Дениска обращается к своей соседке: «Вера Сергеевна, у вас есть хвост?» Та добродушно удивляется: «Разве я очень похожа на черта?» А дело в том, что Дениска торопится на карнавал и ему понадобился предмет, который мог бы заменить хвост в костюме Кота в сапогах.

Увидев по телевизору розыгрыш первенства Европы по боксу, Дениска без каких-либо разъяснений просит отца купить грушу, имея в виду тренировочную. «Сейчас январь, груш нет. Съешь пока морковку», - отвечает тот невпопад. Здесь юмор основан на том, что слово понято отцом не в том значении, в котором оно было употреблено Дениской.

Юмористические недомолвки в рассказах Драгунского могут быть следствием того, что одно из действующих лиц не знает о проказах другого и употребленный им фразеологизм неожиданно приобретает конкретный смысл. В одном из рассказов клоун восклицает: «Ну и мальчик! Выиграл «Мурзилку», а сам молчит, будто воды в рот набрал!» И это смешно потому, что мальчик только что действительно через силу выпил бутылку ситро, чтобы весить ровно 25 кило и по условиям конкурса выиграть годовую подписку детского журнала.

Это доступный детям образец того, что одни и те же сочетания слов могут употребляться и как фразеологизмы, и в своем прямом значении.

Комично в рассуждении ребенка и сочетание необычного, фантастического со строго реальным. Например, дети говорят о чудесах в цирке, о том, что там глотают лягушек, а один добавляет: «И крокодилов тоже!» - «Ты, Мишка, видно, с ума сошел! - возмущается Дениска. - Как ты будешь есть крокодила, когда он жесткий. Его нипочем нельзя прожевать».

Юмористичны и алогичные рассуждения Дениски, связанные со слишком конкретным представлением об одних понятиях и неспособностью одновременно реально сопоставлять их с другими, а также соотносить с теми условиями, в которых они могут проявляться. Услышав о том, что «одна капля папиросного яда убивает здоровую лошадь», и испугавшись за своего курящего отца, Дениска озабочен: «Вот так раз! Я посмотрел на папу. Он был большой, спору нет, но все-таки поменьше лошади... и даже самой захудалой коровы. Корова бы никогда не поместилась на нашем диване, а папа помещался свободно». В том, что мальчик сравнивает своего отца с лошадью и даже коровой, нет ни намека на грубость. Это сравнение вызвано лишь искренней озабоченностью Дениски, понявшего буквально афоризм о губительном действии никотина. О взволнованности мальчика писатель говорит с юмором, который вызван непосредственностью и наивностью представлений Дениски: «Я очень испугался. Я никак не хотел, чтобы его убивала такая капля яда... От этих мыслей я долго не мог заснуть, так долго, что не заметил, как все-таки заснул».

Писатель с мягким юмором передает опасения Дениски, связанные с его мечтой стать отважным путешественником, вроде Алена Бомбара и переплыть все океаны на утлом челноке, питаясь одной только сырой рыбой. «Правда, - рассуждает Дениска, - этот Бомбар после своего путешествия похудел на двадцать пять килограммов, а я всего-то весил двадцать шесть, так что выходило, что если я тоже поплыву, как он, то мне худеть будет совершенно некуда, я буду весить в конце путешествия только одно кило. А вдруг я где-нибудь не поймаю одну-другую рыбину и похудею чуть побольше? Тогда я, наверно, просто растаю в воздухе, как дым. вот и все дела?» Здесь алогизм выводов усиливается внешней, чисто арифметической точностью. Юмор помогает передать сочетание серьезного, непосредственного и наивного в мечтах ребенка о будущем. Конкретность мышления ребенка выражается также и во вполне реальной, но неуместной при данных обстоятельствах детализации, что тоже вызывает смех. Дениска, ненавидящий манную кашу, выливает ее за окно. И вот является пострадавший: «На голове у этого дяденьки была шляпа. А на шляпе наша каша. Она лежала почти в середине шляпы, в ямочке, и немножко по краям, где лента, и немножко за воротником, и на плечах, и на левой брючине».

Юмор проявляется и в неосознанном пародировании Дениской стиля некоторых литературных жанров. Недовольство укрощенными цирковыми львами он выражает словами, вычитанными из приключенческих книг о путешествиях по Африке: «...лев должен охотиться и гнаться за бизоном в бескрайних пампасах, оглашать окрестности грозным рычанием, приводящим в трепет туземное население». Мечтая о том, какой грозной будет месть однокласснику за удар пеналом по затылку, Дениска затачивает папин нож из пластмассы и представляет себе картину: «…мой верный синий кинжал блеснет перед Левкой, я занесу его над Левкиной головой, а Левка упадет на колени и будет умолять меня даровать ему жизнь, и я скажу: «Извинись!» - и он скажет: «Извини!» А я засмеюсь громовым смехом вот так - «Ха-ха-ха-ха». И эхо будет повторять в ущельях этот зловещий хохот». Юмористический эффект этого ультраромантического стиля, явно не соответствующего обстоятельствам, усиливается тем, что последующая фраза - «А девчонки от страха залезут под парты» - внезапно возвращает нас в реальную действительность.

Детям нравится и веселая игра слов, вроде «его высокоблагородие фон-барон Кутькин-Путькин», «реакция Бабкина-Няньского», или усеченные формы типа «Бряк!.. Шварк!.. Буц!.. Дзынь". Бамс!..». Эмоциональную возбужденность детей в игре хорошо передают часто употребляемые междометия или глаголы, обозначающие мгновенные действия, сопровождающиеся шумом: «Бух, тарра-рах!», «..ка-ак свистнет да ка-ак даст!», «...как бабахнет!». Деформация слов неуместна в художественных произведениях для детей, если смешить читателя - ее самоцель. Но у Драгунского этот прием оправдан, он всегда используется для того, чтобы кратчайшим путем и убедительно показать определенную черту характера персонажа, ошибочность его поступка. Целенаправленно писатель применяет и такой речевой прием комического эффекта, как анаграмма. Дениска, отвечая на уроке, путает согласные в названии реки Миссисипи, и это смешно не только потому, что в результате получилось обычно не употребляемое в официальной обстановке просторечное слово. Читатель уже знает, что Дениска не выполнил задание и спасение пытается найти в подсказке. Так убедительно, без назойливых поучений показано, что недисциплинированность ставит ученика в смешное положение. Критика смехом, тем более со стороны всего класса, сильнее действует на провинившегося, чем назидания старших. Не случайно Дениска рассказывает: «И я теперь дал клятву, что буду учить уроки всегда». Это звучит слишком торжественно и может вызвать недоверие маленьких читателей. Но тут же герой рассказа добавляет: «До глубокой старости». И эти пародийные слова, резко приземляя образ, сохраняют ему ребячьи симпатии. Устоявшееся, превратившееся во фразеологизм сравнение Дениска возвращает к его источнику. Сравнивая старательного слугу или денщика с верным псом, мы имеем в виду определенные качества в их полном абстрагировании от первоначального объекта. Это наглядно, но не всегда комично, а может быть даже трагичным. А мечты Дениски о собаке, которая будет ходить за ним, как верный пес, неизменно вызывают смех своей внешне неожиданной, но вытекающей из возрастной психологии конкретизацией. Дениска, которому свойственно образное мышление, сам придумывает очень точные сравнения, превращает их в самостоятельные понятия, а затем в определение первоначального объекта. Сначала нога, которая не доставала до педали велосипеда, «висела в воздухе, как макаронина», затем Дениска этой «макарониной» оттолкнулся от трубы, а в заключение в его «макаронную ногу уже тысячи иголок впиваются». Поясок от маминого платья, которому ребята отводят роль бикфордового шнура, превращается в «мамин бикфордов поясок». Дениска конкретизирует и понятия, употребляемые в переносном смысле. Когда ему говорят, что сатирические частушки должны подействовать на двоечников отрезвляюще, он убежденно заявляет: «Они не пьяные, они просто лентяи». Юмористическая ситуация часто строится на том, что Дениске неизвестно значение некоторых слов. Например, вожатая спрашивает, есть ли у него партнер для выступления на сцене. Мальчик отвечает отрицательно. Вожатая недоумевает: «Как же ты без товарища живешь?» - «Товарищ у меня есть. Мишка. А партнера нету», - отвечает Дениска. Детям свойственно включать в ряд однородных предметов понятия, не связанные логически с обобщающим словом. Драгунский очень удачно использует эту особенность детской речи. Так, Мишка, говоря о том, что он любит, перечисляет целый ряд съедобных предметов, но, убоявшись прослыть обжорой, добавляет: «Чуть не забыл: еще - котят! И бабушку!» А вот Дениска рассказывает о поездке в другой город: «В нашем вагоне было много разного народу: старушки и солдаты, и просто молодые парни, и проводники, и маленькая девочка, и даже полная корзина кур».

Произведения Драгунского вызывают у детей радостное и активное мироощущение, обогащают их речь.

В рассказе В.Драгунского «Заколдованная буква» Денис с Мишкой и Алёнкой гуляли во дворе. Вдруг во двор въехал грузовик с ёлкой. Шофёр с дворником выгрузили ёлку и ушли. Дети остались возле большой, мохнатой елки, вкусно пахнущей морозом. Писатель трогательно описывает сцену восхищения ребят этой елкой и, в то же время подшучивает над ними, передавая разговор детей о шишках, которые висят на елке. Алёнка привлекает внимание ребят к шишкам на елке: «Смотрите, а на ёлке сыски висят». Ребята начинают смеяться над ней. Денис восклицает: «Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она - сыски». Алёнка объясняет, что хотела сказать правильно, да только у нее выпал зуб: «Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать сыски, а у меня высвистывается сыски...» Мишка гордо заявляет: «Эка невидаль! У неё зуб вывалился! У меня целых три вывалилось да два шатаются, а я всё равно говорю правильно! Вот слушай: хыхки! Что! Правда, здорово - хых-ки! Вот как у меня легко выходит: хыхки! Я даже петь могу: Ох, хыхечка зелёная, Боюся, уколюся я...» В спор друзей уверенно вступает Денис и гордо заявляет: «Чего вы так спорите, раз оба не правы? Ведь это очень простое слово. Никакие не сыски! Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки! Вот и всё». Писатель очень тонко подмечает манеру разговора детей, с большой любовью описывает их характеры, отношения друг с другом.

В рассказе В.Драгунского «Англичанин Павля» описывается канун первого сентября. Родители вместе с Дениской находятся в радостном предвкушении такого замечательного события и по этому случаю решают «зарезать арбуз». Папа ножиком режет арбуз. В это время распахивается дверь и в комнату входит мальчик Павля. Папа Дениски с благодушной иронией встречает друга своего сына: «Ого, кто пришёл! Сам Павля! Сам Павля-Бородавля!». Павля замечает: «Ах, люблю я арбуз. Даже очень. Мне бабушка никогда не даёт его вволю поесть. Она говорит, что после арбуза у меня получается не сон, а сплошная беготня». На что папа серьезно резюмирует: «Вот поэтому-то мы и едим арбуз с утра пораньше. К вечеру его действие кончается, и можно спокойно спать». На расспросы Денискиной семьи, почему Павля давно к ним не заходил, Павля с небрежной важностью рассказывает, что к ним в гости приехал студент Сева и он с ним каждый день занимается английским языком. Папа об английском языке делает такое замечание: «Там у них чёрт ногу сломит. Уж очень сложное правописание. Пишется Ливерпуль, а произносится Манчестер». Высказывания взрослых людей в рассказе звучат наравне с детьми. Такое впечатление, что дети и взрослые – это одна дружеская дворовая компания, которая в данный момент решает очень важную проблему. Мама, включаясь в разговор, удивляется, почему же Павлик когда вошёл, не сказал по-английски «здрасте». А папа уточнил, почему Павля не сказал по-английски «спасибо» за арбуз. Павля невозмутимо отвечает, что до «здрасте» и до «спасибо» они еще не дошли. И добавляет: «Очень трудное пропо-ви-сание». Денис просит Павлю: «а ты научи-ка меня, как по-английски «раз, два, три». Павля отвечает, что ещё этого не изучил. Здесь автор затягивает диалог, чтобы заинтриговать читателя и, в то же время, возникает комичная ситуация, когда читатель понимает, что сейчас будет самый смешной момент. Для создания юмористичной обстановки рассказа писатель использует прием диалогов. Через диалоги раскрываются особенности речи персонажей и черты их характеров. Денис, не выдерживая, кричит: «А что же ты изучил? За два месяца ты всё-таки хоть что-нибудь-то изучил?» На что Павля ему отвечает: «Я изучил, как по-английски «Петя»… По-английски «Петя» будет «Пит»… Вот завтра приду в класс и скажу Петьке Горбушкину: «Пит, а Пит, дай ластик!» Небось рот разинет, ничего не поймёт. Вот потеха-то будет?..» Денис, надеясь, что Петя все-таки что-нибудь еще выучил по-английски, спрашивает: «Ну, а что ты ещё знаешь по-английски?» Павля отвечает, что пока всё. Он был блестящим устным рассказчиком, интересно, по-своему «читал» людей, открывая в них порой такое, чего не видели те, кто стоял к ним ближе. Он не боялся распахнуться новому человеку, ощутив в нем родную кровь. Но куда легче ему было любить, жалеть, снисходить и прощать, нежели ненавидеть и ссориться. В его рассказах, нежное и светлое чувство всегда одерживает верх над плоской и тяжеловесной житейщиной.

Когда у Виктора Драгунского родился сын - Денис, с ним начали, случаться всякие смешные истории Драгунский стал эти истории записывать, и получились "Денискины рассказы". Первая книжка из шестнадцати рассказов вышла в 1961 году под названием "Он живой и светится". Денискиных приключений становилось все больше. В 1964 году появилась книга "Расскажите мне про Сингапур", в 1963 - "Человек с голубым лицом". Всего было написано около девяноста очень веселых рассказов. Например, о том, как однажды Денис вылил из окна тарелку манной каши и она попала на шляпу дяденьке, который шел фотографироваться: или о том, как Денис со своим папой готовил куриный бульон и стриг курицу ножницами, мыл мылом, а она ускакала под шкаф.