Шедевры древнеегипетской литературы древний египет древний египет-название. Шедевры древнеегипетской литературы


Письменное искусство берет свои истоки с Древнего Египта. Именно древнеегипетская литература положила начало бурному развитию письменности как искусства. Зарождение длилось с фараоновского периода вплоть до римского господства.

В некоторых источниках упоминается, что литературная письменность в Египте впервые появилась в конце четвертого тысячелетия до н.э. в виде иератического и иероглифического письма. В начале периода Старого царства, а именно в 26-22 столетиях до н.э. литературное творчество проявлялось в письмах, стихах, погребальных текстах, религиозных гимнах и даже автобиографических записях. А вот уже в начале Среднего царства зародилась повествовательная литература. Такое стремительное развитие искусства письменности обусловлено возвышением интеллектуального класса писцов, зарождением новых культурных чувств индивидуальности, а также значительное улучшение грамотности.

Вслед за стихами и повествовательными рассказами возникает новый жанр - памятные граффити, которые выполнялись на стенах гробов и храмов и очень быстро обрели популярность среди писцов. Они представляли собой автобиографические надписи на надгробной плите, которые наносились, чтобы увековечить и прославить имя умершего вельможи. Воспроизводилось на плите не только имя, но и все титулы, должности умершего, а также наносились списки жертвенных даров, предназначавшихся ему. Немного позже, к этой «сухой» описи титулов стали прибавлять описания разнообразных эпизодов жизни человека, которые свидетельствовали о его заслугах перед фараоном. То есть описывалось все, что могло прославить и приукрасить его личность. Именно памятные граффити положили начало такому жанру, как автобиография. В Эллинистическом Египте вновь возрождается пророческий текст.

Многогранность письменного искусства

Со всей уверенностью можно сказать, что египетская культура в целом является одним из основных истоков всемирной культуры. Древнеегипетская литература представляла собой одно из самых красочных, ярких и художественно ценных проявлений этой культуры и глубокого, самобытного человека в общем. Искусство письменности неразрывно было связано с обществом и его идеологией, в которой огромнейшую роль играла религия. Поэтому вовсе неудивительно, что на древнеегипетской литературе отпечатался след религиозный и нередко в самых разных произведениях можно обнаружить религиозное мировоззрение во всех его красках. Но это вовсе не означает, что египетское литературное искусство было в основном богословским. Наоборот, это значит, что древнеегипетская литература была богата разнообразными и разноплановыми жанрами.

Содержание статьи

ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, дошедшие до нашего времени литературные памятники Древнего Египта, датируемые периодом от III тыс. до н.э. до начала христианской эры. Если не считать нескольких сюжетов, пересказанных греческими авторами, мы знаем эту литературу по египетским источникам, открытие которых началось в 19 в. и продолжается до сих пор.

ТИПЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И ИХ СТИЛИСТИКА

Сохранившийся массив литературных произведений включает короткие прозаические повествования, сказки и мифы, басни, письма, назидательную литературу (пословицы и поучения), любовные песни и другие виды нерелигиозной поэзии, а также гимны. Насколько известно, у египтян не было развлекательной драмы, но театрализованные инсценировки мифов, персонажи которых пели и обменивались речами, составляли неотъемлемую часть культа некоторых божеств. Обнаружено несколько подобных ритуальных драм. Кроме того, имеется большое количество нелитературных письменных материалов, как, например, математические, медицинские, магические, правовые тексты, а также деловые документы. Исторические документы (официальные декреты, автобиографические надписи, царские анналы) мы вправе относить к литературным произведениям только в тех случаях, когда они обладают определенной литературной формой.

Поскольку древнеегипетская письменность не предусматривает передачу гласных, о поэтической метрике известно очень мало. Исходя из коптских источников (коптский – самый поздний вариант древнеегипетского языка и письменности, в котором уже появились знаки для обозначения гласных), исследователи предполагают, что древнеегипетская поэзия основывалась на ритме, но не на регулярном размере. Поэзия отличалась от прозы главным образом лексикой и регулярным использованием других стилистических приемов. Излюбленным поэтическим приемом был параллелизм – такое построение текста, при котором мысль, выраженная в одной строке, повторяется в следующей строке или строках, либо противопоставляется мысли, выраженной в другой, соседней строке, либо более полно раскрывается в последующих строках. К другим приемам можно отнести повторы, повторы с незначительными изменениями, рефрены и аллитерацию. Иногда стихотворные строки объединяются в строфы. Многие из них используются и в египетской прозе. И в прозе, и в поэзии широко применяется игра слов. В религиозных текстах она, возможно, имела магическое значение. Во множестве встречаются также сравнения и метафоры – особенно в текстах, претендующих на возвышенность стиля. В сказках, напротив, подобные приемы редки.

Для древних египтян было небезразлично, как «смотрится» стихотворение (или другой текст) на папирусе или на стене. В некоторых текстах строки, начинающиеся с одного и того же слова, располагаются таким образом, чтобы их параллелизм был доступен и зрительному восприятию. По-египетски писали или справа налево (нормальное, наиболее распространенное направление), или слева направо, или сверху вниз. Это облегчало создание изящных графических композиций. Например, одна вертикальная строка могла «ограничивать» текст, состоявший из нескольких горизонтальных строк, либо одна горизонтальная строка – текст из нескольких вертикальных. С другой стороны, имеются литературные тексты, графически никак не организованные.

ЭТАПЫ ЛИТЕРАТУРНОГО РАЗВИТИЯ

От Древнего царства (III тыс. до н.э.) сохранилось мало текстов, которые с уверенностью можно отнести к литературным. Самые важные из них – Тексты пирамид . Хотя многие заклинания, входящие в Тексты пирамид , не являются собственно литературными произведениями, некоторым из них присуща высокая поэтичность. Одно из заклинаний описывает умершего царя, который, желая добиться могущества в потустороннем мире, пожирает богов. Этот так называемый Каннибальский гимн , даже если знакомиться с ним только по переводу, дышит подлинной поэзией. Ритуальная драма о боге Птахе времени Древнего царства частично сохранилась в поздней копии. В ней Птах предстает как верховное божество, которому подчинено все сущее. Поучение Птаххотепа , собрание разумных, хотя и сугубо житейских советов, тоже было написано в этот период, но известно лишь по более поздним спискам.

Характерный для Древнего Египта литературный стиль сложился в смутный период, последовавший за падением Древнего царства. Возможно, именно тогда были созданы некоторые произведения, известные по позднейшим копиям. Так, некий царь написал наставление о государственной политике для своего сына Мерикара. В другом сочинении назидательного характера, Поучении Ахтоя , противопоставляются положение писца, открывающее широкие возможности для карьеры, и жалкая участь представителей всех других профессий. Речения Ипуера описывают воцарившийся в стране хаос, свидетельствуя, что никто тогда не был защищен от угнетения и грабежа. Еще одно произведение, Красноречивый поселянин , представляет собой сетования пострадавшего от произвола крестьянина, взывающего к справедливости. В конце концов он выигрывает дело – после произнесения нескольких длинных и цветистых речей, составленных в весьма изысканной манере.

Среднее царство (22–11 вв. до н.э.) – классическая эпоха в развитии египетской литературы. Одно из произведений этого времени, которое оставалось популярным на протяжении многих сотен лет, повествует о вельможе-эмигранте Синухете. В нем описывается побег Синухета из Египта в Сирию, обусловленный политическими причинами, его жизнь в изгнании и возвращение на родину. Очаровательна Сказка о потерпевшем кораблекрушение ; ее герой попадает на необитаемый остров и встречает там старого змея, выказывающего по отношению к нему отеческую заботу. Еще более просты по сюжету и языку Сказки папируса Весткар (Царь Хеопс и маги ) – несколько сказок, объединенных рамочным повествованием. Беседу разочарованного со своей душой можно смело назвать выдающимся поэтическим произведением. Его герой, решившись на самоубийство, убеждает свою душу не покидать его, когда он свершит задуманное. От этого периода дошло также много религиозных гимнов и – в меньшем количестве – «мирские» песни.

Язык и стиль литературы Среднего царства считались образцовыми на протяжении пятисот лет. В эпоху Нового царства Эхнатон осуществил религиозную – и литературную – революцию. Изменилась повествовательная манера, и писать стали на разговорном языке. Более естественная графика пришла на смену изыскам Среднего царства. И хотя религиозная революция потерпела поражение, революция литературная удалась. Тем не менее среднеегипетский язык продолжал считаться классическим, и попытки писать на нем возобновлялись до тех пор, пока сохранялось иероглифическое письмо.

Возвышение и падение Нового царства отразились в нескольких квазиисторических повествованиях. Так, история о царе Апофисе и Секененра рассказывает о начале войны, приведшей к изгнанию из Египта иноземных завоевателей, гиксосов. В другой истории рассказывается о захвате города Яффы – событии, произошедшем в правление великого завоевателя Тутмоса III, когда Египет находился в зените своего могущества. Хвастливый отчет о Кадешской битве превозносит в эпическом стиле личную боевую доблесть Рамсеса II. Упадок империи со всей очевидностью отразился в Путешествии Ун-Амуна , повести о чиновнике, посланном в Ливан за кедровой древесиной. К тому времени Египет успел потерять свой международный престиж, и мелкие финикийские князьки встречали его посланца без всякого уважения.

Сказка о двух братьях наверняка была записана со слов странствующего сказителя. Параллели к отдельным ее частям (фольклорные мотивы) встречаются в азиатских и европейских сказках и, в частности, на Ближнем Востоке. К сказкам можно отнести и Обреченного царевича . Царевичу предрекают, что он будет убит одним из трех зверей. Он счастливо избегает двух смертей, но конец текста не сохранился, и его дальнейшая судьба остается неизвестной.

От Нового царства сохранилось довольно много т.н. школьных текстов, т.е. текстов, переписывавшихся в учебных целях учениками писцов. Они, как и следует ожидать, полны ошибок. «Образцовые» письма, составляющие значительную часть этих материалов, дают реалистическую картину своей эпохи. Одно письмо, к примеру, повествует о тяготах солдатской службы в Палестине. В письмах восхваляется участь писца – как более счастливая по сравнению с участью представителей других профессий.

Известно несколько сборников любовных песен. Они напоминают Песнь Песней Соломона – и по набору сравнений и метафор, и по общему тону. Было обнаружено также некоторое количество застольных песен, исполнявшихся на пирах слепыми арфистами. В них превозносятся радости жизни, а записывались они на стенах гробниц, чтобы умершие тоже наслаждались подобными радостями. Есть также поэмы, восхваляющие царей или расказывающие об их подвигах, например уже упоминавшаяся Поэма о Кадешской битве .

От традиционных гимнов, заполненных монотонными эпитетами и титулами богов, отличается Гимн Солнцу Эхнатона, пронизанный любовью к природе; в нем почти полностью отсутствует представление о боге как моральной инстанции.

Легенда об Осирисе наиболее полно изложена у греческого писателя Плутарха, но зато в одном папирусе времени Нового царства содержится весьма примечательное описание Тяжбы Хора и Сета . В этой версии мифа боги изображены без всякого почтения – то ли потому, что вера в богов постепенно ослабевала, то ли потому, что в Тяжбе отразились представления более древней эпохи. Сюжет повести – окончательный триумф Хора над Сетом в судебном процессе о правах на трон умершего Осириса. Другой миф, Истребление человечества , является параллелью к истории Ноя. Бог Ра (Ре) решает уничтожить людей, но когда богиня Хатхор, по его повелению, начинает их убивать, он раскаивается и спасает тех, кто еще остался в живых. В период Нового царства люди все более обращали свои помыслы к опасностям потустороннего мира и создавали множество заклинаний и ритуальных текстов для нужд умерших. Среди них заслуживают упоминания так называемая Книга мертвых, Книга дуновений, Книга врат, Книга о том, что в подземном мире (Книга Амдуат ) и Ритуал отверзания уст .

Литература Позднего периода (7 в. до н.э. – 5 в. н.э., начиная с Саисского периода) существенно отличается от всего, что было создано ранее. Она писалась на демотике, как называют тогдашний упрощенный египетский язык. От той эпохи до нас дошли народные сказки, которые группируются в циклы. Цикл о Хаемуасе включает странную сказку Сетне Хаемуас и магическая книга . Книга содержала могущественные заклятия и тщательно охранялась – она лежала в ларце, помещенном в другой ларец, и сторожили ее змеи и скорпионы. Вся атмосфера этих историй совершенно иная, нежели в более ранних египетских повествованиях.

Демотическая литература включает также ритуальную драму (например, Плач Исиды и Нефтиды ), сказки о животных, басни и то, что с некоторой натяжкой можно было бы назвать исторической художественной прозой. См. также КНИГА МЕРТВЫХ.

Египтяне создали богатую, насыщенную интересными идеями и художественными образами литературу, древнейшую в мире. Особенностью литературного процесса в Египте было непрерывное и преемственное совершенствование первоначально найденных литературных жанров и художественных приемов.

Развитие литературы как одной из важнейших частей культуры определялось характером социально-экономического развития страны, политического могущества египетского государства. Вместе с тем направление литературного процесса зависело от общего характера религиозного мировоззрения, разработанности египетской мифологии и организации культа. Абсолютная власть богов, в том числе и царствующего фараона, полная зависимость от них человека, подчиненность земной жизни людей их посмертному существованию, сложные взаимоотношения многочисленных богов в египетских мифах, насыщенный символикой театрализованный культ,- все это диктовало главные идеи, систему художественных образов и приемов многих литературных произведений.

Своеобразие иероглифической письменности, в частности обилие разнообразных знаков-символов, расширяло творческие возможности авторов, позволяло создавать произведения с глубоким и многоплановым контекстом.

Питательной почвой литература стало устное народное творчество, от которого сохранились остатки в виде немногих песенок, исполняемых во время трудовых процессов (например, песнь погонщика быков), незатейливых притч и поговорок, сказок, в которых, как правило, невинный и трудолюбивый герой добивается справедливости и счастья.

Корни египетской литературы восходят к IV тысячелетию до н. э., когда были созданы первые литературные записи. В эпоху Древнего царства появились зачатки некоторых жанров: обработанные сказки, дидактические поучения, биографии вельмож, религиозные тексты, поэтические произведения. Во времена Среднего царства жанровое разнообразие увеличивается, углубляется содержательная сторона и художественное совершенство произведений. Достигает классической зрелости прозаическая литература, создаются произведения высочайшего художественного уровня («Рассказ Синухета»), вошедшие в сокровищницу мировой литературы. Своей идейно-художественной завершенности египетская литература достигает в эпоху Нового царства, эпоху высшего развития египетской цивилизации.

Наиболее полно представлен в египетской литературе дидактический жанр поучений и близко стоящих к ним пророчеств. Одним из древнейших образцов поучений является «Поучение Птахотепа», везира одного из фараонов V династии. Позднее жанр поучений представлен многими произведениями, например: «Поучение Гераклео-польского царя Ахтоя своему сыну Мерика-ра» и «Поучение фараона Аменемхета I», в которых излагались правила управления государством, «Поучение Ахтоя, сына Дуауфа» о преимуществах должности писца перед всеми другими профессиями.

Из поучений Нового царства можно назвать «Поучение Ани» и «Поучение Аменемопе» с подробным изложением правил житейской морали и традиционной нравственности.

Особой разновидностью поучений были пророчества мудрецов, предсказывающих наступление бедствий для страны, для господствующего класса, если египтяне будут пренебрегать соблюдением норм, установленных богами. Как правило, такие пророчества описывали реальные бедствия, происшедшие во времена народных восстаний, вторжений иноземных завоевателей, социальных и политических потрясений, как, например, в конце Среднего или Нового царства. Наиболее известными произведениями этого жанра были «Речение Ипусера» и «Речение Неферти».

Одним из излюбленных жанров были сказки, в которых сюжеты народных сказок были подвергнуты авторской обработке. Некоторые сказки стали настоящими шедеврами, оказавшими влияние на создание сказочных циклов других народов Древнего Востока (например, на цикл «Тысяча и одна ночь»).

Наиболее известными примерами были собрание сказок «Фараон Хуфу и чародеи», «Сказка о потерпевшем кораблекрушение», «Сказка о Правде и Кривде», «Сказка о двух братьях», несколько сказок о фараоне Петубастисе и др. В этих сказках сквозь господствующие мотивы преклонения перед всесилием богов и фараона пробиваются идеи добра, мудрости и смекалки простого труженика, который в конечном итоге одерживает победу над хитрыми и жестокими вельможами, их жадными и коварными слугами.

Подлинными шедеврами египетской литературы стали повесть «Рассказ Синухета» и поэтическая «Песнь арфиста». В «Рассказе Синухета» повествуется о том, как вельможа из ближайшего окружения покойного царя Синухет, опасаясь за свое положение при новом фараоне, бежит из Египта к кочевникам Сирии. Здесь он живет много лет, совершает множество подвигов, занимает высокое положение у местного царька, но постоянно тоскует по своему родному Египту. Повесть заканчивается благополучным возвращением Синухета в Египет. Какое бы высокое положение на чужбине человек ни занимал, его родная страна, ее обычаи, образ жизни всегда будут для него высшей ценностью - такова основная идея этого классического произведения египетской художественной литературы. В «Песне арфиста» впервые в мировой поэзии были высказаны сомнения в возможности загробного существования и провозглашалась идея наслаждения всеми радостями земного бытия.

Следуй желаниям сердца,
Пока ты существуешь,
Надуши свою голову миррой,
Облачись в лучшие ткани,
Умасти себя чудеснейшими благовониями
Из жертв богов.
Умножай свое богатство...
Свершай дела свои на земле
По велению своего сердца,
Пока к тебе не придет тот день оплакивания.

Утомленный сердцем не слышит их криков и воплей,
Причитания никого не спасают от могилы.
А потому празднуй прекрасный день
И не изнуряй себя.
Видишь, никто не взял с собой своего достоянья.
Видишь, никто из ушедших не вернулся обратно.

Перевод А. Ахматовой

Среди различных жанров особое место занимала собственно религиозная литература, включающая художественную обработку многочисленных мифов, религиозные гимны и песнопения, исполняемые на празднествах богов. Из обработанных мифов получили особую популярность циклы сказаний о страданиях Осириса и о странствиях по подземному миру бога Ра.

В первом цикле рассказывается о том, что добрый бог и царь Египта Осирис был коварно свергнут с престола своим братом Сетом, изрублен на 14 частей, которые были разбросаны по всему Египту (по другой версии, тело Осириса было брошено в лодку, а лодка спущена в море). Сестра и жена Осириса богиня Исида собрала и погребла его останки. Мстителем за своего отца выступает их сын бог Хор, который совершает ряд подвигов на благо людей. Злой Сет свергнут с престола Осириса, который был унаследован Хором. А Осирис становится царем подземного мира и судьей умерших.

На основе этих сказаний устраивались театрализованные мистерии, которые были своего рода зачатком древнеегипетского театра.

Гимны и песнопения, исполняемые в честь богов на празднествах, были, видимо, массовой поэзией, но некоторые из дошедших до нас гимнов, в частности гимн Нилу и особенно гимн Атону, в которых в образах Нила и Солнца прославляется прекрасная и щедрая природа Египта, являются поэтическими шедеврами мирового класса.

Уникальным произведением является философский диалог «Беседа разочарованного со своей душой». Здесь повествуется о горькой судьбе человека, которому опостылела земная жизнь, где царствует зло, насилие и алчность, и он желает покончить жизнь самоубийством, чтобы поскорее попасть на загробные поля Иалу и обрести там вечное блаженство. Душа человека отговаривает его от этого безумного шага, указывая на все радости земной жизни. В конечном итоге пессимизм героя оказывается сильнее, а посмертное блаженство - более желанной целью человеческого существования.

Вступительная статья и составление М. Коростовцева

Приблизительно пять тысяч лет тому назад на территории современного Египта сложилось одно из древнейших государств на нашей планете. Этому историческому факту предшествовала многовековая и почти нам неизвестная история борьбы за гегемонию в стране мелких самостоятельных политических образований (по современной научной терминологии, «номы»). Эта борьба завершилась приблизительно на рубеже IV и III тыс. до н. э. объединением всех номов, которых было около сорока, в два более крупные государственные объединения: царство Верхнего Египта и царство Нижнего Египта. В конце концов первое из них силой оружия подчинило второе, и весь Египет объединился под властью одного фараона. История объединенного Египта охватывает огромный период времени - приблизительно в три тысячелетия - н по установившейся в науке традиции делится на большие периоды: Древнее царство, Первый переходный период, Среднее царство, Второй переходный период, Новое царство, Позднее время. В 332 г. до н. э. Египет был покорен Александром Македонским, а в 30 г. до н. э. вошел в качестве провинции в Римскую империю. Перечисленные периоды разделяются, в свою очередь, на династии, и, таким образом, династийный признак лежит в основании периодизации не только истории Египта, но и истории его культуры.

Египетская литература, возникшая как часть египетской культуры и вместе с нею исчезнувшая, прожила более долгую жизнь, чем прожило независимое египетское государство; начиная с 332 г. до п. э. государство это становится частью политического мира эллинизма. Однако же самобытная египетская культура продолжает жить и развиваться и в новых политических условиях даже и в первые века господства римлян.

«Династийная» хронологизация египетской литературы является вынужденной, поскольку она обусловлена в основном состоянием источником и невозможностью проследить шаг за шагом развитие самого литературной) процесса. Практически принята следующая периодизация египетской литературы:

I. Литература Древнего царства, III тыс до н. а.

II. Литература Среднего царства, XXI-XVII вв. до н. 9.

III. Литература Нового царства, XVI-IX вв. до н. э.

IV. Литература демотическая, VIII в. до н. э.- III в. н. э.

Эта периодизация в основном соответствует большим этапам развития языка; Древнее царство - староегипетский язык: Среднее царство - среднеегипетский, так называемый {(классический» язык; Новое царство - новоегипетский язык и, наконец, литература на демотическом языке (записывается так называемым демотическим письмом).(В Египте на всем протяжении его древнейшей истории было два вида письма: иероглифическое и иератическое. Последнее - скоропись; оно относится к иероглифам приблизительно так же, как наши написанные от руки тексты к печатным текстам. В VIII в. до н. о. появилось сложное и трудное демотическое письмо, которое, несмотря на свою специфику, является дальнейшим развитием иератического письма. Все эти виды египетского письма возникли и развились в Египте самостоятельно. )

От эпоки Древнего царства сохранились так называемые «Тексты пирамид», начертанные на стенах внутренних коридоров и камер в пирамидах некоторых фараонов V и VI династий (ок. 2700-2400 гг. до н. э.). «Тексты пирамид» - едва ли не древнейшая в мировой истории коллекция религиозных текстов. В птом огромном собрании магических формул и изречений с большой силой запечатлено стремление смертного обрести бессмертие богов. В текстах используются такие приемы красноречия, как аллитерация, параллелизм, повтор (см. в нашем томе переведенный Анной Ахматовой фрагмент [«К богине»!).

В эпоху Древнего царства «Тексты пирамид» были уже архаизмом (при фараонах V и VI династии они были лишь записаны). О литературе эпохи Древнею царства мы располагаем весьма отрывочными данными. Однако не приходится сомневаться, что тогда существовала богатая и разнообразная литература, в основном полностью для нас погибшая. Нам известны тексты совершенно иного типа, чем «Тексты пирамид», хотя они тоже относятся к религиозному ритуалу. Это автобиографические надписи вельмож: на надгробной плите необходимо было увековечить имя умершего. Упоминание имени сопровождалось перечисленном титулов и должностей покойного, а также списком жертвенных даров, которые ему предназначались. К этой чисто ритуальной части текста мало-помалу для прославления умершего стали прибавлять описания различных эпизодов из его жизни, свидетельствующих о его заслугах перед фараоном, благосклонности последнего к умершему и т. д., словом, все, что могло возвеличить и приукрасить его личность. Ритуальная надгробная надпись развертывалась в автобиографию. Историческая и художественная ценность произведений этого жанра не подлежит сомнению.

Так, в плохо сохранившейся надписи Уашпты, вазира я главного строителя одного из фараонов V династии, содержится драматический рассказ о том, как царь в сопровождении своих детей и свиты осматривал строительные работы, которые возглавлял Уашпта. Царь выразил удовлетворение и вдруг заметил, что Уашпта ему не отвечает. Оказалось, что вазир в обмороке. Царь распорядился перенести его во дворец и немедленно вызвать придворных лекарей. Последние явились со своими папирусами-изречениями, но все их искусство оказалось напрасным; верный слуга царя скончался.

Весьма примечательна надпись жреца Шеши. Мы читаем: «Я творил истину ради ее владыки, я удовлетворял его тем, что он желает: я говорил истину, я поступал правильно, я говорил хорошее и повторял хорошее. Я рассужал сестру и двух братьев, дабы примирить их. Я спасал несчастного от более сильного... Я давал хлеб голодному, одеяние нагому. Я перевозил на своей лодке не имеющего ее. Я хоронил не имеющего сына своего... Я сделал лодку не имеющему своей лодки. Я уважал отца моего, я был нежен к матери. Я воспитал детей их». Подобные высказывания не так уж редки в текстах той отдаленной эпохи. Еще чаще они встречаются в последующие времена. Это свидетельствует о наличии сильной гуманистической струи, пронизывающей всю египетскую литературу в целом и, в частности, общественную мысль времен Древнего царства.

Развита была и дидактическая литература. В знаменитом [«Поучении Птахотепа»], дошедшем до нас в редакции Среднего царства, но составленного еще в эпоху Древнего царства, Птахотен говорит сыну: «Если ты начальник, отдающий распоряжение многим людям, стремись ко всякому добру, чтобы в распоряжениях твоих не было зла. Велика справедливость, устойчиво все отличное». Опытный старый вазир этими словами предостерегает своего сына от жестокости и нарушения законов...

Уже в эпоху Древнего царства египтяне ценили красноречие, ораторское искусство. Тот же Птахотеп поучает: «Если ты приближенный царя, заседающий в совете господина владыки своего, будь осмотрительным и молчи - это полезнее чем... [?]. Говори [лишь] после того, как ты осознал, [что] ты понимаешь [суть дела]. Это умелец - говорящий в совете. Труднее [умная] речь, чем любая работа...»

От времен Древнего царства не сохранилось произведений повествовательных жанров, если не считать упомянутые надписи вельмож времен Древнего царства. Однако знаменитые сказки папируса Весткар, повествующие о фараонах Древнего царства (правда, дошедшие до нас в поздней редакции времени Второго переходного периода), с несомненностью свидетельствуют, что уже во времена Древнего царства такая литература существовала: вместе с тем надо учитывать, что древнее ядро этих сказок могло и, вероятно, подверглось значительной переработке в более поздние времена.

От Первого переходного периода, то есть от времени между концом Древнего царства и началом Среднего царства, то есть от конца III тыс. до н. э.. сохранилось замечательное дидактическое произведение, известное в науке как «Поучение» фараона, имя которого нам неизвестно, своему наследнику - Мерикара. Там мы читаем, например: «Подражай отцам своим и предкам своим... вот речи их закреплены в писаниях. Разверни их, читай их, подражай им в знаниях. Становится умельцем [лишь] обученный. Не будь злым, прекрасно самообладание, установи [себе] памятник свой расположением к себе [других]». Далее следуют замечательные слова: «Будь умельцем в речи, дабы ты был силен... сильнее речь, чем любое оружие». Поучение, адресованное Мерикара, еще одно свидетельство того, что к исходу Древнего царства в Египте была создана большая литература, навеки для нас утерянная.

Время Среднего царства не без основания считается в науке временем расцвета литературного творчества, некоторые памятники которого дошли до нас. Таковы, например, [«Рассказ Синухе»], [«Сказка потерпевшего кораблекрушение»], искусные, тонкие обработки фольклора - сказки упомянутого папируса Весткар, поучение основателя XII династии (ок. 2000-1800 гг. до н. э.) фараона Аменемхета I, [«Поучение Неферти»] или, точнее, [«Пророчество Неферти»].

Из гимнов эпохи Среднего царства, обращенных к божествам, наибольшими литературными достоинствами отличается гимн Хапи, богу Нила.

Несколько версий гимна, дошедших до нас, относятся к эпохе Нового царства, но несомненно, что они лишь поздние записи, свидетельствующие о популярности произведения. Интерес, представляемый гимном, двоякий; во-первых, в нем красочно отражается отношение египтян к могучей реке, не только создавшей их страну, но и в течение тысячелетий кормящей ее население (иначе говоря, в гимне выражено отношение человека к обожествляемой им природе); во-вторых, эти чувства выражены в нем в яркой художественной форме. Гимн - не молитва, не собрание просьб, а именно выражение восхищения и благодарности великой природе, давшей жизнь стране и ее людям.

В гимне богу Осирису, начертанном па надгробной штате времени Среднего царства (хранится в Парижской Национальной библиотеке), воспевается божество, культ которого широко распространился в эпоху Среднего царства: Осирис стал в египетском обществе чем-то вроде «властителя дум». С именем его связывалось представление о доступном и желанном для каждого смертного бессмертии за гробом, и культ Осириса демократизовал и упростил заупокойный ритуал. Достаточно было самое скромной надгробие в виде плиты с начертанными на ней священными формулами и упоминанием Осириса, чтобы обеспечить вечную жизнь в потустороннем мире.

В качестве антитезы общераспространенной догмы о бессмертии, теспейшим образом связанной с культом Осириса, в эпоху Среднего царства появилась так называемая («Песнь арфиста») - совокупность приблизительно пятнадцати текстов, дошедших частично от периода Среднего, а частично от начала Нового царства (последние, однако, являются копиями или версиями более древних среднеегипетских оригиналов). Эти тексты связаны между собой общим направлением мысли, одним мироощущением и мироотношением; все на земле бренно, решительно все обречено на исчезновение; испокон веков поколения людей одно за другим нисходят в могилы, заупокойные памятники разрушаются и исчезают, и от этих людей не остается даже воспоминания. (См. в нашем томе переведенную Анной Ахматовой [«Песнь из дома усопшего царя Антефа...»].) Потому надо использовать все блага жизни, веселиться и наслаждаться, ибо ничто не отвратит неизбежную смерть. Таким образом, [«Песнь...»] высоко ценит земную жизнь и в то же время полна неприкрытого скептицизма по отношению к загробным верованиям. [«Песнь арфиста»], бесспорно, обнаруживает наличие в Египте эпохи Среднего царства разных течений религиозно-общественной мысли, иногда прямо противостоящих друг другу.

Очень интересным и, может быть, не до конца еще понятным произведением древнеегипетской литературы является широко известный «Спор разочарованного со своей душой», содержащийся в одном из берлинских папирусов.

Совершенно ясно, что «разочарованный» имеет в виду какие-то новые общественные порядки и нравы, которые диаметрально противоположны тем, которые ему дороги и близки («никто не помнит прошлого»). Словом, он чувствует себя одиноким в окружающем его обществе, в котором ему все чуждо и враждебно.

Социальные потрясения в Египте конца III тыс. до н. э., отразившиеся на содержании «Спора разочарованного со своей душой», наложили отпечаток и на другие произведения египетской литературы эпохи Среднего царства - произведения, так сказать, публицистического плана. Более того, целая группа произведений того времени была инспирирована дворцом с целью укрепить и пропагандировать авторитет фараонов XII династии, положившей конец предшествующей вековой политической неурядице. Сюда относится и [«Рассказ Синухе»] и [«Пророчество Неферти»].

Литература времени Нового царства в основном является развитием тех литературных традиций и жанров, которые сложились уже в эпоху Среднего царства. Главное, хотя в основном лишь внешнее, отличие литературы Нового царства от литературы Среднего царства заключается в языке,- литература Среднего царства написана на среднеегипетском, так называемом классическом языке, литература Нового царства - на новоегипетском языке.

Литература Нового царства представлена множеством сказок,- таковы, например, [«Два брата»], [«Правда и Кривда»], [«Обреченный царевич»],- а также множеством дидактических произведений - «поучений». Особо следует назвать рассказ о путешествии некоего Уи-Амуна в Библ. Это произведение не содержит никаких сказочных моментов и, подобно среднеегипетскому [«Рассказу Синухе»], может быть отнесено к произведениям, правдиво отражающим историческое время событий, в нем описанных.

Ко времени Нового царства относится и ряд произведений, воспевающих воинскую доблесть фараонов, а также высокопоэтические гимны разным божествам, например, гимн богу Атону. Особыми поэтическими достоинствами отличается тонкая любовная лирика этих времен.

Переходя к произведениям демотической литературы, также следует сказать, что она развивалась, продолжая установившиеся литературные традиции. Здесь и фантастические сказки (например, сказки цикла о жреце Хасмуасе), сказания эпического характера о фараоне Петубасте, поучения,- например, [«Поучение Анхшешонка»], басни - новый, ранее не встречавшийся жанр, в котором действующими лицами являются только животные.

Особо надо упомянуть содержание папируса Таиланд IX, в котором рассказывается история одной жреческой семьи на протяжении трех поколенпй. Это произведение насыщено достоверными бытовыми и историческими реалиями и никаких фантастических деталей не содержит. Это едва ли не самое древнее в мировой литературе произведение, действующими лицами которого являются три поколения (деды, отцы, внуки) одной семьи.

Известный бельгийский египтолог Ж. Капар, взяв за основу сюжет папируса Райланд IX, написал увлекательный роман из жизни древнего Египта.

Египетское общество в древние времена жило напряженной, богатой и многосторонней духовной жизнью. Египетская культура в целом является одним из истоков культуры всемирной. Египетская литература, представляющая собой одно из самых ярких и художественно ценных проявлений этой культуры, самобытна и глубоко человечна. Она неразрывно связана с жизнью общества и его идеологией. А так как в эпоху ее развития в идеологии преобладающую роль играла религия, не удивительно, что египетская литература испытала на себе существенное влияние религии, и нередко в ее произведениях мы обнаруживаем религиозное мироощущение в различных его проявлениях. Однако отсюда вовсе не следует, что египетская литература в основном литература религиозная пли богословская. Наоборот, она представлена самыми разнообразными жанрами. Наряду с переработанным и записанным в виде сказок фольклором - сказки папируса Весткар, [«Два брата»], [«Обреченныйцаревич»] - есть повести о реальных событиях: [«Рассказ (лшухе»] и [«Рассказ Ун-Амуна»], надписи царей и вельмож исторического содержания; наряду с религиозными текстам11 (гимны Амону, Атону, Хапи и др.) - произведения скептического содержания, например, «Спор разочарованного со своей душой»; наряду с мифологическими сказками (сказка о Хоре и Сете) - басни и любовная лирика. (Известны ли были египтянам стихотворения в нашем понимании этого термина - ничего определенного скапать нельзя, так как огласовка египетских текстов вплоть до наших дней является проблематичной.) Египтянам не чужды были и театральные представления, причем не только мистерии, но и в какой-то мере светская драма.

Выше уже говорилось, что ряд произведений египетской литературы создавался под импульсом современных им политических веяний и, например, некоторые сочинения эпохи XII династии были инспирированы фараоном и его ближайшим окружением. На это впервые обратил внимание и убедительно доказал один из самых авторитетных египтологов нашего времени французский профессор Г. Познер.

Вряд ли есть основание сомневаться в том, что этот факт вовсе не исключение в истории египетской литературы, что фараоны последующих времен не упускали возможности воспользоваться литературой для усиления своего авторитета и популяризации самих себя. При великом фараоне-завоевателе Тутмосе III постоянно находился писец Ченен, который описывал ярко и образно походы фараона, блестящие победы египетских войск и роль самого царя. Несомненно, что Ченен описывал все так, как это было желательно царю. При другом знаменитом фараоне, Рамсесе II, был другой такой же писец, имени которого мы не знаем, по произведение которого скопировал писец Пентаур. В этом, хорошо известном нам произведении описывается знаменитая Кадешская битва между египтянами н хеттами, подробно ц в явно преувеличенном виде описываются воинские доблести Рамсеса П. Тексты, повествующие о Кадетской битве и подвигах Рамсеса II, сопровождаемые соответствующими изображениями, находятся в разных храмах. Тексты и изображения были выполнены высококвалифицированными писцами и художниками, но сам Рамсес II влиял на содержание и направленно их работы.

Когда говорят о литературе, невозможно не говорить о ее создателях, об авторах. Здесь, однако, мы встречаемся с очень серьезными трудностями, которые относятся, конечно, и к ряду других литератур древности. Все дошедшие до нас египетские тексты, конечно, были когда-то и кем-то составлены, написаны, даже и тогда, когда они представляли собой письменную фиксацию устных преданий. Том не менее в большинстве этих текстов нет ни малейшего намека на автора. Кто же были они, эти авторы, и почему их имена отсутствуют в текстах? На этот очень важный вопрос ответить однозначно и вполне определенно очень трудно. Несомненно, что этот вопрос связан с другим, более общим вопросом: известно или неизвестно было древним египтянам понятие авторства? Отрицательный ответ на этот вопрос (а такой отрицательный ответ широко распространен в научной литературе) не соответствует действительности. Понятие авторства существовало, но почти исключительно в сфере дидактической литературы.

Как и в других странах древности, понятие авторства в древнем Египте не было еще прочным достоянием общественной мысли. Оно лишь стало стабилизироваться и осознаваться и укрепилось именно в дидактической литературе. По-видимому, сами египтяне считали этот жанр наиболее важным и существенным. В одном из папирусов эпохи Нового царства содержится в высшей степени замечательное место, где восхваляются авторы древних поучений:

Они не строили себе пирамид из меди
И надгробий из бронзы.
Не оставили после себя наследников,
Детей, сохранивших их имена.
Но они оставили свое наследство в писаниях,
В поучениях, сделанных ими.

Построены были двери и дома, но они разрушились,
Жрецы заупокойных служб исчезли,
Их памятники покрылись грязью,
Гробницы их забыты.
Но имена их произносят, читая эти книги,
Написанные, пока они жили,
И память о том, кто написал их,
Вечна.

Книга лучше расписного надгробь
И прочной стены.
Написанное в книгах возводит дома и пирамиды в сердцах тех,
Кто повторяет имена писцов,
Чтобы на устах была истина.

(Перевод А. Ахматовой)

Перед нами мотив «нерукотворного памятника», прозвучавший на берегах Нила еще в конце II тыс. до н. э. Строки эти служат ярким свидетельством почета, уважения и благодарности к авторам - мудрецам, обогатившим египетскую культуру своими произведениями.

Такие мысли могли родиться только там, где любили и ценили литературу, где творческий труд заслуженно считался высшим достижением человека. Ограничимся указанием на то, что слово «писец» в египетском языке означало не толькоЪрофессионального писаря или переписчика, но и вообще имело значение «грамотный» или «образованный» человек. Данные памятников свидетельствуют о том, что писцы (нечто вроде древнейшей «интеллигенции») вербовались изо всех классов населения (преимущественно из правящих слоев) и занимали самые разнообразные ступени в общественной иерархии, от лиц, очень близких к трону, вплоть до самых скромных чиновников и писарей. Писцы в целом представляли собой огромный бюрократический аппарат, весьма привилегированный, а в основном занимавшийся административно-хозяйственной деятельностью. II в этой многочисленной чиновной массе всегда были люди одаренные и любознательные, которых не могла удовлетворить серая рутина чиновничьих обязанностей, которые стремились к знанию и творческой работе. Вот они-то и становились писателями п учеными, непосредственными создателями египетской культуры и литературы.

Гуманистическая идея, выражавшая интерес общества к человеку, п неразрывно связанное с этим интересом человеколюбивое отношение к нему пронизывают литературу древнего Египта. Отдельные ученые рассматривают Египет как единственную родину многих жанров и литературных сюжетов, проникших впоследствии в другие древние литературы. Это - преувеличение, но никак нельзя отвергать серьезное влияние египетской литературы на другие литературы древности. Отметим прежде всего, что египетская литература оказала влияние на Библию. Хотя определение объема этого влияния вызывает противоречивые мнения, однако факты такого воздействия несомненны. Рассказ Библии об исходе евреев из Египта содержит следующий эпизод: Моисей «разделил» воды Красного моря, и по суше, то есть дну моря, провел весь еврейский народ с одного берега на другой. В папирусе Весткар египетский жрец также «разделяет» воды пруда. Библейская книга «Притчи Соломоновы» по своей структуре и стилю напоминает египетские поучения. В [«Поучении Аменемопе»] мы читаем: «Дай уши твои, внимай [словам], сказанным мной, обрати сердце свое к пониманию их». В «Притчах Соломоновых»: «Приклони ухо свое, внимай словам моим и обрати сердце свое к пониманию их». Такое совпадение, конечно, не случайность, египетский текст является в данном случае первоисточником. Бросается в глаза близость библейских псалмов 104, 110 и некоторых других к египетским текстам, и т. д. Исследование ряда библейских сюжетов, например, [«Пребывание Иосифа в Египте»] («Книга Бытия») и др. показывало, что они навеяны египетским бытом и литературой. Египетские мотивы через Библию, а затем и через коптскую литературу проникли в Европу. Восхваление римского полководца Стилихона латинским поэтом IV в. н.э. Клавдпаном содержит совершенно явные следы религиозных и мифологических представлений древних египтян. Надо отметить и выявленную исследователями связь между египетской и античной любовной лирикой. Так называемый параклауситрон, то есть любовная песнь у закрытых дверей любимой (Плавт, Катулл, Пропорций), традиционно рассматривался как исконно античный жанр. Оказалось, однако, что задолго до античных авторов египтяне знали этот литературный прием. Приведенные факты достаточно убедительны, хотя далеко не представляют собой систематического или исчерпывающего обзора литературных связей между Египтом и античным миром.

В целом древнеегипетская литература была в большей мере дающей, а не берущей, влияющей, а не подвергающейся влиянию. Конечно, исключать всякое влияние на египетскую литературу было бы неверно. В демотической лигературе существует цикл сказании о фараоне Петубасте. В этих сказаниях имеются неегипетскис литературные моменты, и можно допустить здесь влияние «Илиады» Тот факт, что знакомство с «Илиадой» наложило какой-то отпечаток на цикл о Петубасте, свидетеньствует вместе с тем, что впечатление от Илиады» было воспринято по египетски, как всегда бывает при взаимовлиянии двух больших литератур Египетская культура и литература, воспринимавшие иноземные элеменгы, адаптировали и к себе, но теряя при этом своею самобытного облика.

М. Коростовцев

Древнеегипетский язык – один из древнейших в мире.

Древнеегипетский язык составляет одну из ветвей афро-азиатской языковой группы и прошел в своей эволюции несколько этапов, совпадающих с делениями истории страны на царства: староегипетский, классический, новоегипетский, демотический и с 3 в. н.э. – коптский, на котором и по сей день частично совершается коптская церковная служба.

Потомки древних египтян современные копты говорят по-арабски.

Древнеегипетский зык был достаточно богат, сегодня мы знаем около 20000 слов. Некоторые до сих пор живут в сов­ременных языках: "папирус", "оазис", "базальт", "натр". Но! За редкими исключениями, произношение древнеегипетских слов неизвестно. Произношение, в частности, на русском языке носит чисто услов­ный характер и не имеет фонетической точности. Принятое правило ударения на предпоследнем слоге также носит чисто условный характер и нарушается.

Расшифровка иероглифов.

Попытки разобраться в египетской иероглифике предпринимались еще с античных времен.

Первым, кто вышел на «правильный» путь, был англичанин Уильям Урорбертон. В 1738 году он предположил, что иероглифы – это знаки со звуковыми соответствиями.

Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832) с 1808 года, когда он познакомился с копией текста Розеттского камня (илл. 26-а), занялся дешифровкой. Ориентирами служили личные и престольные имена царей и цариц эллинистического периода, заключенные в овальные рамки – картуши, и географические названия. Шампольон доказал, что наряду с символическими знаками уже в глубокой древности египтяне употребляли алфавитные иероглифические знаки, и впервые без греческого подстрочника прочитал два древнеегипетских имени фараонов. Заслуга Шампольона – в открытии системы египетского языка и раскрытии его закономерностей, составлении его словаря и грамматики, установлении соотношения между иероглифическим и иератическим письмом и их обоих с демотическим.

Сложность и длительность дешифровки иероглифического письма объясняется так же тем, древний египтянин мог менять орфографию по своему усмотрению. Слова в предложении не отделялись друг от друга. Никак не отмечался конец одного предложение и начало другого. Точек, запятых и других знаков препинания египтяне не знали. Более того, с течением времени контуры отдельных иероглифов менялись, отдельные знаки выходили из употребления и заменялись новыми, а число иероглифов все время менялось.

Сущность иероглифики.

Все знаки иероглифического письма делятся на три группы: идеограммы, фонограммы и очень важный элемент - детерминативы.

Идеограммы – это знаки, изображающие какой-либо предмет или обозначающие его. Например, знак o изображает солнце и означает солнце. С другой стороны, имя, скажем, бога Амона в одном и том же тексте могло быть представлено как в виде сидящей фигуры бога с короне шути, так и виде группы фонетических знаков.

Фонограммами называют иероглифы, основной функцией которых является обозначение звуков – сочетание двух или трех согласных фонем (например, htp, nfr, mn, dw), и знаки, обозначающие отдельные гласные фонемы (f, n, h).

Детерминативами называются знаки, которые фонетически никак не читаются; они ставятся всегда в самом конце написания слов и указывают смысловую категорию, к которой относится данное слово. Например, детерминатив, изображающий две ноги, ставился после самых разнообразных глаголов движения.

Были иероглифы, которые косвенно намекали на содержание слова: изображалась палица – подразумевалась страна Ливия.

Для обозначения абстрактных понятий использовались разнообразные пиктограммы: так, «дыхание» или «ветер» выписывались с помощью знака надутого паруса, «старость» - в виде фигуры опирающегося на палку сгорбленного человека.

Рисунок выражал один или более согласных. Как, правило, египтяне пользовались смешанной словесно-звуковой системой: к знаку-рисунку приписывали знаки-«буквы», которые содержались в стоящем впереди слове. В конце слова ставили знак, который не читался, а пояснял его смысл. Например, глагол открывать передавали рисунком зайца (вн), знаком воды (н) и изображением двери. Как определитель абстрактных понятий использовали рисунок свитка папируса.

Первостепенное значение при расположении иероглифических текстов имела пропорциональность величины знаков, определенные правила сочетания длинных вертикальных и горизонтальных знаков с короткими и их симметрия. Строка текста разделялась, по современной научной терминологии, на так называемые «квадраты», то есть на части, каждая из которых плотно заполнялась знаками, более или менее связанными смыслом. Иероглифический текст не имел пробелов.

Иероглифы обычно обозначали только согласные звуки, но могли и некоторые полугласные («й»).

Направление письма и расположение текстов.

Исходя из анализа сохранившихся статуй писцов, ученые утверждают, что чаще всего египтяне, держа свиток в левой руке, писали справа налево, строки иероглифического письма могли также располагаться горизонтально или вертикально. Определить направление письма можно по обращению голов нарисованных фигурок людей и животных: обращены направо – текст читается справа налево и наоборот. Полагают, направление строк зависело от стремления писцов или художников расположить текст на поверхности стены, колонны, обелиска или статуи симметрично – вокруг изображений или архитектурных деталей, как того требовали правила.

Расположение текстов на стенах погребальных покоев было глубоко символичным. Так, например, расположение текстов в пирамиде Сети I (Древнее царство) соответствует порядку, по которому поднявшийся из саркофага усопший фараон будет читать их, двигаясь из погребальной камеры в вестибюль и дальше по коридору.

Литература.

«Пока не известны литературные произведения, которые по древности, разнообразию форм, художественному совершенству могли бы сравниться с литературными памятниками Древнего Египта». В понятие «египетская литература» объединяют все тексты или фрагменты, которые обладают эстетическими достоинствами, рассчитанные на художественное, эмоциональное или нравственное воздействие, независимо от назначения текстов. Более того, авторы прибегали к специальным литературным стилистическим приемам: повторам, сложным сравнениям, игре слов, метафорам, метрическому построению предложений. Строй «Текстов пирамид» не был метрически стихотворным в современном смысле слова, но был рассчитан на понижение и повышение голоса.

Большинство найденных на сегодняшний день египетских текстов имеются либо в одном списке, или только в частях, переписанных когда-то будущими писцами на остраконах, с остатками красных чернил, которыми учитель исправлял ошибки.

В египетских подлинниках заголовки обычно отсутствуют. Названия произведений утвердились после их переводов в 19-20 вв.

Жанры.

Отнести тот или иной египетский текст к строго определенному жанру можно лишь приблизительно. Налицо сочетание в одном произведении разных жанров. Тем не менее, считают, что в Древнем Египте появились сказки, повести, песни, любовная лирика. До нас дошли надписи исторического характера, религиозные гимны, мифологические повествования («Борьба Хора с Сетом»), официальные летописи, посмертные биографии, Есть свидетельства о существовании басен.

Свитки папируса, найденные в гробницах, в большинстве своем содержат заупокойные тексты. Найденные так называемые «библиотеки» содержат гимны, магические и медицинские тексты, поучения, сказки. Тексты сказаний, басен записывались только с эллинистического периода.

Хотя писец ставил свое имя в конце свитка с переписанным текстом, авторство произведения не играло в Египте особенно большой роли. Вся литература Древнего Египта практически анонимна. Только в поучениях стояли имена (и неизвестно, подлинные они или мнимые). Для придания поучениям большего авторитета их приписывали выдающимся мудрецам древности (Имхотепу) или вложены в уста фараона. Сохранились имена писцов, делавших копии с текстов, имя Джануни – придворного летописца, сопровождавшего в военных походах Тутмоса III.

Тексты Древнего царства – это в основном частные письма, списки продуктов, деловые документы и надписи биографического характера на стелах. Самый ранний пись­менный документ - так называемая "табличка Нармера", передающая сведения о военном походе фараона.

Египетская традиция называла древнейшим произведением «Доктрину жизни» советника фараона Джосера и архитектора - Имхотепа.

Собственно литературные произведения появляются только в эпоху Среднего царства. Многие ранее неизвестные жанры литературы появляются к концу Нового царства. Многочисленные свитки времен Нового царства содержат изложение мифов в поэтической и прозаической форме и жизнеописания фараонов. При дворах правителей составляются летописи царств, создаются, с целью показать преемственность власти, списки фараонов разных династий и эпох.

Начало драматического искусства.

Наличие драматических/театральных представлений в Древнем Египте у ученых сомнения не вызывает.

Несмотря на крайнюю скудость сведений, известно, что представления, действующими лицами которых были боги, а их роли исполняли жрецы, имели место уже в эпоху Древнего царства. Представления в честь богов, богочеловеков и героев называют мистериями. Содержанием мистерий служили эпизоды из мифологизированных и легендарных биографий.

Наиболее известны театрализованные представления, изображавшие в виде драмы эпизоды из жизни Осириса, Исиды и их сына Гора. Представления могли быть в форме и общенародных торжеств, и собственно мистерий, сопровождавших погребальный обряд. На празднествах в честь Исиды жрецы и участники процессий надевали маски животных, изображая египетских божеств. На рубеже последнего месяца зимы – первого весны жрицы в образах Исиды и Нефтиды изображали поиски, оплакивание и погребение Осириса, затем Гор «сражался» и Сетом, в финале водружали столб джэд, символизировавший возрождение Осириса.

Театрализованные мистерии разыгрывались в самом храме, в ограде храма, перед колоннадами, на священном водоеме.

«Идеальный египтянин».

Суммируя письменные источники, можно сделать вывод, каким в целом видел или хотел видеть себя человек Древнего Египта: доживший до старости, здоровый, исполненный благополучия и достатка, трудолюбивый, отважный и доблестный в военных походах, скромный, кроткий, сдержанный, смиренный, не болтливый, многодетный отец, бескорыстный и сострадательный к нуждающимся, терпеливый, послушный, но не абсолютно…