Особенности детективной литературы. Двадцать правил для написания детективов


Сотрудничество с издательством - даже в наше время, это вполне неплохой способ заработать на собственной книге. Разумеется шансы на то, что издательство обратит внимание на мало кому известного новичка маленькие, но все-таки выше нуля.
Здесь перед вами подборка издательств, которые открыты к сотрудничеству с новыми людьми. Сразу нужно предупредить, перед тем как отправлять книгу куда-то, желательно зарегистрировать на нее свои авторские права. А перед тем как подписывать договор с издательством, проконсультируйтесь с хорошим юристом. Ведь зачастую договора у них далеко не в вашу пользу будут.
Так же советую обратить внимание и на другие подборки, посвященные .
Эксмо - принимают как художественную так и деловую литературу, не работают со стихами и детскими сказками. Принимают решение относительно вашей книги долго, могут и до 12 месяцев. В случае если ваша работа понравиться, с вами свяжутся.

Лабиринт - ищут авторов детских книг, как и в остальных издательствах, вы им отправляете свою работу и ждете когда с вами свяжутся. Ждать возможно придется долго.

Издательский дом Питер - готовы сотрудничать с авторами, принимают экономическую, компьютерную, техническую, популярную, гуманитарную, психологическую и педагогическую литературу. Для начала вам нужно заполнить план-проспект книги и отправит им на почту. Дальше если вы их заинтересовали, с вами свяжутся.

Кнорус - издают учебники, пособия, и всевозможную учебную литературу. Если книга их заинтересует, обещают издать ее в кратчайшие строки. Кроме изданий книги, обещают способствовать и ее дальнейшему распространению. Вече - принимают историческую и художественную литературу. Чтоб ваша книга их заинтересовала, они должна тематически соответствовать сериям, которые здесь издаются. Принять решение касательно вашей книги, обещают за 1-2 месяца.

Юрайт - издают учебную литературу. Готовы как издать новый учебник, так и переиздать старый. Притом они не только издают книгу, так же продвигают и распространяют изданный учебник. Астрель-СПб - издают фантастику, современную прозу, фантастику и криминальную прозу. Им можно отправлять не всю рукопись, а ознакомительный отрывок, если им понравиться тогда уже можно отправлять всю рукопись и договариваться о сотрудничестве.

Манн, Иванов и Фербер - ищут для сотрудничества российских авторов. Здесь издают как детские книги, художественную и научную литературу, так и всевозможные развивающие книги. Вильямс - издают профессиональную и научную литературу. Обещают эффективное распространение книг в русскоговорящих странах. Для начала нужно заполнить заявку и отправить ее вместе с книгой.

Кнорус - издают учебники, пособия, и всевозможную учебную литературу. Если книга их заинтересует, обещают издать ее в кратчайшие строки. Кроме изданий книги, обещают способствовать и ее дальнейшему распространению.

Азбука - работают с фентези и фантастикой, а так же художественной литературой. Технические, детские книги а так же поэзия их не интересует. Обещают принять решение на счет вашей книги в течении трех месяцев.

Альпина Паблишер - издают художественную и техническую литературу, а так же учебники и справочники. Обещают принять решение касательно вашей книги в течении трех недель.

АСТ-ПРЕСС - издают детские, художественные, исторические, книги. А так же научную и образовательную литературу. Просят присылать в письме основную идею книги и желательно синопсис текста.

АСТ - издают учебники, справочники и энциклопедии. Детскую, обучающую и художественную, научно-популярную литературу. Так же работают с биографиями и мемуарами. Принимают решение по вашей книге до трех месяцев, в случае отказа, вам не уведомляют. Просто знайте, если за три месяца они с вами не связались, книга им не подходит.

Виссон - издают религиозную литературу. Вернее работают с многими жанрами, начиная от фантастики и заканчивая научной литературой. Но в книге должен быть религиозный уклон.

Махаон - с новыми авторами готовы сотрудничать, но принимать решение касательно книги, могут до шести месяцев. Чтоб вашу заявку рассмотрели, ее нужно оформить согласно правилам, которые вы сможете найти на сайте издательства. Центрполиграф - на сайте я подробной информации о сотрудничестве не нашел. Но есть кнопка связи с помощю которой новый автор может связаться с редакцией, именно на нее я ссылку и даю.

Захаров - открыты к сотрудничеству с новыми авторами, но художественная литература, их не интересует. Рассматривать новую рукопись могут до трех месяцев.

Поляндрия - открыты к сотрудничеству с авторами, к особенностям стоит отнести то, что принимают как прозу так и стихи. Но издательство не работает с книгами которые уже издавались, а так же с обучающей литературой.

История казанского предпринимателя о попытке выйти на книжный рынок без поддержки популярных издательств.

В закладки

В учебнике 384 страницы, 40 уроков, 384 иероглифа.

Кто мы

Наша компания называется «Лаоши́», мы обучаем китайскому языку: строим сеть школ китайского языка в России и Украине, преподаём китайский онлайн, а также разрабатываем учебные материалы.

Почему я решил написать учебник китайского языка

В России очень слабо проработана методика преподавания китайского языка. На своих курсах мы пробовали разные учебники. Но идеального не нашли: уроки слишком длинные, словарный запас неактуальный, некоторые хорошие книги нельзя купить в России. И почти все они имеют слабый дизайн.

Если коротко, то решение принималось так:

Все учебники фиговые, давай новый напишем?

Было решено, что новый учебник будет отличаться продуманной методикой и структурой, современным набором слов, приятным дизайном. Называется он «Китайский с Лаоши. От нуля до HSK 2 », это учебник для начинающих, рассчитанный на первые 8-10 месяцев обучения.

Почему без издательства

Я искал информацию об издании книг - как, где, сколько стоит. Оказалось, что информации в интернете почти нет. Книжный рынок оказался закрытым и консервативным.

Пытался общаться с популярными издательствами. Суть их предложений была схожа - я создаю контент , за который мне платят около 150 тысяч рублей . Дизайн и вёрстку берёт на себя издательство и делает очередной заурядный учебник или самоучитель, которых в достатке на книжных полках. При этом к издательству переходят права на распространение книг. То есть даже для своих учеников мы должны были бы покупать книги оптом у издательства.

Отсюда вытекало две проблемы:

  • просто контент (тексты и упражнения) - это лишь половина работы. Важно правильно подавать его, структурировать, вовремя давать советы, подбирать правильные иллюстрации. Можно было договориться с издательством и самим разработать дизайн, сверстать и проиллюстрировать книгу, но тогда мы бы оказались в глубоком минусе.
  • как автор учебника я бы получил 150 тысяч рублей и небольшой процент с продаж. Учитывая то, что китайский язык не такой популярный, как книги, например, Донцовой, заработать не получилось бы. В статье о книге «Пиши. Сокращай» Максим Ильяхов пишет, что «авторы не зарабатывают».

Я же хочу делать качественный продукт и зарабатывать на этом. Поэтому решил пройти все этапы самостоятельно: написать контент, найти деньги, найти нужных исполнителей, типографию, научиться продавать учебники китайского языка.

Поиск дизайнера и верстальщика

Некоторые материалы к учебнику уже были готовы - я писал их для уроков к «Лаоши.ру». Поэтому решил в первую очередь найти дизайнера для учебника. Поискал по знакомым, сделал рассылку по базе подписчиков. Писали несколько десятков человек с одинаковыми вопросами - какой бюджет, что нужно делать. А я не знал, что нужно делать, и не знал, какой бюджет. Поэтому искал дальше.

Параллельно мне писал парень, который задавал вопросы по почте и по скайпу. Долго задавал, спрашивал, как мы ведём занятия в школе, по каким материалам преподаём сейчас, что есть по контенту и что в идеале хотелось бы получить. А потом прислал документ на несколько страниц, где он описал своё понимание задачи.

Такое я видел впервые - Алексей не просто понял и принял мои мысли, а развил идею, структурировал её. Так в команде «Лаоши» появился арт-директор и дизайнер. Лёша сам верстал первый учебник, потому что вёрстка была неразрывно связана с дизайном.

Поиск дизайна

В июне и июле 2016 года мы прорабатывали понимание задачи, строили планы и немного отдыхали после рабочего года. С августа включились в работу.

Сделали несколько версий дизайна и сверстали весь контент, который был на тот момент.

Вариант 1

Вариант 2

Но мне не нравилось. В ноябре Лёша прилетел из Украины в Казань, чтобы месяц поработать вместе.

Встречают в Казани традиционным сувениром - тюбетейкой

За месяц поисков проблема не решилась. Тогда мы решили поехать в новогоднее путешествие по Китаю. 26 декабря улетели и вернулись в конце января.

Сразу по приезде мы «нашли» то, что искали - идеальный для нас дизайн учебника. Так как Лёша занимался и дизайном и вёрсткой, дела шли довольно медленно.

Для нас дизайн - это не просто цвета и картинки, а в первую очередь, способ подачи материала, определённое воздействие на читателей. С помощью дизайна мы решили основные проблемы учебников китайского языка:

  • Скучная грамматика. Мы выделили её ярким желтым цветом, чётко структурировали, добавили поясняющие иллюстрации. Теперь грамматика воспринимается как что-то важное и простое. Протестировали - ученики листают от одного жёлтого разворота до другого, им стало интересно.
  • Чтение по транскрипции. Это проблема всех начинающих - легче читать по транскрипции, чем иероглифами. Чтобы побудить учеников читать правильно, мы совсем убрали в текстах транскрипцию. Но осталась проблема - новые слова читали тоже транскрипцией. Стандартный блок новых слов в учебниках состоит из трёх столбиков - слово иероглифами, транскрипция, перевод. Сделали перестановку - транскрипцию расположили третьим столбиком. Проблема решилась - теперь глаз цепляется за иероглифы и перевод, а транскрипция воспринимается как дополнительная информация.

Традиционный учебник - первый вариант «Лаоши» - финальный вариант «Лаоши»

  • Плохой дизайн. Обычные учебники воспринимаются как сотни страниц скучного текста. Сделав упор на качество издания и пользу для ученика, мы создали учебник, который побуждает и мотивирует изучать китайский язык.

Один из разворотов с грамматикой

Аналогично мы проработали другие разделы и блоки.

Иногда заставляем учеников покрутить учебник, чтобы оторвать их от рутины

Написание контента

Так как чёткого понимания конечного результата не было, много работы по контенту я делал в процессе вёрстки. Часто уже готовые уроки приходилось переделывать под дизайн. Иногда из-за замены слова в одном уроке приходилось переписывать 20-30 последующих текстов. Работа была не то чтобы слишком сложная, но очень объёмная.

Чтобы закончить быстрее, привлёк к контенту коллегу Наташу, она помогала формулировать грамматику и писать упражнения.

Иллюстрирование учебника

Трудозатратным и дорогим этапом оказалось иллюстрирование учебника.

Первый художник Костя долго работал с титульными картинками уроков, нарисовал форзац. Мы плохо понимали друг друга, поэтому иллюстрирование растянулось на несколько месяцев. С Костей мы расстались.

Форзац учебника

Долго искали второго художника. Проблема в том, что рисовать красиво и качественно умеют многие. Но нарисовать более сотни иллюстраций в короткий срок может не каждый. Тогда мы нашли Александру, она смогла.

Она смогла даже больше - стала не просто художницей, а именно иллюстратором. Например, даём ей задачу: «Нужно проиллюстрировать заметку «С помощью союза 和 нельзя соединять глаголы»». И она выдаёт вот такую картинку:

Вторая партия иллюстраций заняла у нас чуть больше двух месяцев. Косте я заплатил 80 тысяч рублей, Саше около 100 тысяч .

Выбор типографии, бумаги и обложки, присвоение ISBN, УДК и ББК

С марта мы начали подыскивать типографию. Хотелось найти что-то поближе, идеально - в Казани, чтобы было проще с доставкой. Нашли типографию «Идел-Пресс» в Казани. На встрече я понял, что отдел продаж абсолютно некомпетентен. Ничего не объяснили, не показали примеры бумаги, а предложили в любом книжном посмотреть примеры книг, а потом просто сказать им толщину бумаги.

Стратегию поменяли - пошли в «Читай Город», выбрали самые лучшие книги с точки зрения качества печати и бумаги. Так вышли на типографию в Твери «Паретто-Принт». Там нам оперативно посчитали заказ, звонили, писали. Когда летом я приехал в типографию, мне предложили выбрать бумагу и обложку по каталогам.

Бумагу выбрали офсетную (не рассматривали глянец, потому что на нём сложно писать), 80 гр, самую белую и качественную. Обложку интегральную с софт-тач пленкой и УФ лаком. А также с жёлтой закладкой и жёлтым шитьём. Выбирали то, что нравится, внимание на стоимость не обращали. Присвоение ISBN типография взяла на себя, с этим проблем не было. Правда пришлось соблюсти закон и отправить 17 копий учебника в книжную палату. А коды УДК и ББК узнали в ближайшей библиотеке.

Редактура и корректура (это был АД)

Когда тексты были готовы, я дал их прочитать нескольким китайцам. Не со всеми правками я согласился. Дело в том, что учебник предназначен для начинающих. Когда у тебя в запасе 50 слов, приходится идти на компромисс. Поэтому тексты в учебнике корректные, но не всегда такие, какими бы их написали китайцы.

Русские тексты мы вычитывали и правили сами. Ошибок и описок было очень много. Перед печатью обратились к профессиональному корректору, выбрали компанию corrector.ru. За 12 тысяч рублей они взялись за работу. Ошибок нашли много, но ещё больше не нашли. Сначала я сам обнаружил несколько десятков ошибок.

Уже на цветопробах я увидел ещё ошибку, дизайнер нашёл ещё одну. Мы попросили у типографии день отстрочки, чтобы всё исправить. Вечером пять человек снова сели проверять ошибки и за ночь нашли более 120 ошибок, описок и недочётов! К сожалению, нашли не всё, кое-что обнаружили уже после печати. Ошибки вынесли на страничку Эрраты .

Печать в типографии

В конце июня мы отправили файл на подготовку к печати. Были замечания по цветам и по иллюстрациям, чуть больше недели пришлось исправлять ошибки и согласовывать детали.

6 июля окончательно сдали файл в типографию. По договору максимальный срок печати - 1 месяц, но нам обещали напечатать «в ближайшие несколько дней». В итоге тираж был готов только 15 августа.

За просрочку типография предложила нам 58 экземпляров сверх тиража бесплатно. Мы согласились. Типографии всегда печатают чуть больше книг, чем положено. Расчёт на то, что в случае брака будет чем заменить испорченные копии. В итоге книги часто остаются, это называется сверхтиражом.

Первоначальный расчёт стоимости тиража был такой:

  • 500 шт – 740,40 рублей за книгу
  • 1000 шт – 435,50 рублей за книгу
  • 2000 шт – 309,60 рублей за книгу
  • 3000 шт - 271,20 рублей за книгу

В нашем случае оптимальный по цене и количеству оказался тираж в 2000 книг. Общая стоимость тиража получилась 600 с небольшим тысяч рублей . До печати заплатили 60%, ещё 40% надо было заплатить после получения письма о готовности тиража.

Чтобы не тратить 10 дней на доставку, поехал в Тверь сам. Там нашёл «Газель», которая на следующее утро доставила книги в Казань. Пришлось разгрузить их в нашу казанскую квартиру, так как склада пока нет. Выгружали почти 2 тонны книг с друзьями, поднимали на седьмой этаж.

Книги были упакованы в пачках по пять штук. При распаковке обнаружили брак, поэтому пришлось всё распаковать, сортировать и упаковывать обратно. Итого оказалось 50 книг с сильным браком , за которые типография вернула деньги. Около 50 штук были с незначительными повреждениями . Их используем как тестовые образцы в своих школах. Брак составил 5% от тиража .

Запись аудио

В учебнике много текстов, слов и упражнений, которые нужно было озвучить. Для этого в Казани сняли студию, пригласили китайцев, сделали необходимые записи. На запись в студии ушло более 15 часов. А на обработку, нарезку и сборку звуков - более трёх недель моей ежедневной работы. Аудио собирал сам, так как доверить было некому.

Китаянка Надя озвучивает новые слова

Самый частый вопрос от покупателей учебника «А где диск?» У нас в команде до сих пор в ходу мем по этому поводу. Считаем, что CD-диски сильно устарели, поэтому все звуки выложили в интернет. Аудио можно скачать или слушать онлайн , есть даже плейлист во «ВКонтакте».

Предзаказы и продажи

Финансировали работу за счёт выручки от курсов китайского языка, иногда приходилось занимать деньги у близких. Ближе к печати даже взял кредит на 500 тысяч рублей.

Когда тираж был в типографии, мы подготовили на «Тильде» страничку и открыли предзаказ. За 1 месяц продали по предзаказам 146 книг. Кроме книг предлагали пакет: книгу + подписку на сервис «Лаоши.ру», а также оплату одного года обучения в школе «Лаоши» со скидкой почти 50%. Удалось собрать около 400 тысяч рублей . Спасибо каждому, кто поверил в нас!

Часть книг мы реализуем в школах «Лаоши». Но большую часть тиража нужно продавать самим. Для этого сделали на конструкторе простой интернет-магазин , настроили рекламу. В день продаём от двух до шести книг , но бывают дни затишья.

Параллельно боремся за то, чтобы попасть в книжные магазины. Нас разместила татарстанская сеть «Дом Книги», продаёмся в их магазинах «Книга Плюс». Ведём общение с Ozon и московской сетью «Республика». Обычно книжные сети работают с издательствами и оптовыми складами, которые поставляют им сотни наименований книг. И работать напрямую с издателем одной книги им не интересно. Так, заявку через форму обратной связи Ozon «скинул» на своего партнёра-оптовика, который уже третий месяц тянет с подписанием договора.

До «Читай-Города» и «Буквоеда» пока не получается достучаться. Они принадлежат компании «Эксмо», которую на рынке считают довольно неповоротливой.

Предлагаем учебники языковым школам напрямую, есть некоторые успехи. Но пока такие продажи не тянут даже на сотню книг. Одна из проблем в том, что языковым школам нужен не просто учебник для начинающих, а целый курс. Поэтому к учебнику мы выпустили прописи для тренировки иероглифов. Сейчас я работаю над вторым томом курса, а всего запланировал четыре учебника.

Важно, что у нас появились адепты, которые пишут, покупают, рекомендуют и ждут очередные издания «Лаоши». Среди них много учителей и репетиторов китайского языка. Сделали страничку, где собираем

В последнее время стали задавать много вопросов по поводу того, как начать издаваться и как правильно предложить редактору свою рукопись на рассмотрение. Решила дать ответы здесь. Может, кому-то пригодятся.
Сразу оговорюсь – информация дана для художественной литературы, аудитория – взрослые.
Для детской литературы в конце статьи есть отдельная тема (информация от издательства Астрель).

ИТАК, С ЧЕГО НАЧАТЬ?

Мы рассматриваем ситуацию, когда книга уже написана, проверена автором и/или бетами и готова быть представлена на рассмотрение.

1. Озаботьтесь, пожалуйста, удобным для редактора форматом.
*Файл присылайте в формате Word, шрифт Times New Roman, размер 10-12-14, выравнивание по ширине.
*Выделяйте абзацы. Для этого в редакторе Word есть специальный набор инструментов.
*Нумерация страниц обязательна. Где именно будут стоять номера страниц (сверху/снизу/по центру или с краю), не имеет значения.
*В верхнем колонтитуле на всякий случай продублируйте свое имя/литературный псевдоним и адрес электронной почты – на случай, если ваше письмо затеряется, и редактору было проще отыскать нужный контакт.
*На первом листе документа должно быть указано название вашего произведения, аннотация. Если произведение входит в серию/цикл, то нужно указать название серии/цикла и порядковый номер книги в серии. Здесь же можно указать объем произведения – в авторских листах (1 а.л. = 40 000 знаков с пробелами по счетчику Word).
*Где найти пресловутый счетчик Word? Открываете файл, внизу страницы находите строку со статистикой. Видите надпись "Слов... из...", тыкаете туда, и зрите перед собой окно с полной статистикой по файлу. Ищите строку "Знаков с пробелами" - это и есть нужная вам цифра. Чтобы подсчитать количество авторских листов, просто делите увиденную цифру на 40 000.
*Не мудрите с заголовками. Не надо искать сложные или красивые шрифты, выделать заголовки аршинными буквами, загромождать текст всевозможными рисунками/картинками и прочими излишествами. Редактору это только мешает.
* Разбивка на главы должна быть. Главы могут нумероваться (1,2,3…), иметь собственное название (например, «Глава о том, как не нужно писать аннотацию»), а могут иметь и то, и другое. Это – на усмотрение автора. Чтобы облегчить себе и редактору поиск по главам, лично я пользуюсь в Word функцией «Закладка» (меню «Вставка»), это значительно упрощает работу с текстом и позволяет не рыскать по всему документу в поисках нужного абзаца.
2. Не поленитесь перед отправкой еще раз проверить рукопись на предмет ошибок. Или найдите того, кто поможет вам с правкой. На каждой пропущенной запятой редактор, разумеется, акцентировать внимание не станет, но если в вашем тексте будет слишком много грамматических и орфографических ошибок, впечатление о рукописи потеряет несколько важных баллов. Конечно, если текст будет очень хорош, вам простят даже это, но рисковать все равно не стоит.

КУДА ОТПРАВЛЯТЬ РУКОПИСЬ?

Для начала нужно определиться с издательством. Тут – сугубо ваш выбор, который должен быть обусловлен тематикой произведения и той целевой аудиторией, для которой вы его написали. Детская литература, твердая фантастика, классическое фэнтези, «женское» фэнтези, современный любовный роман, беллетристика… жанров и поджанров очень много, и каждое издательство работает в своей, давно устоявшейся и стабильно приносящей доход нише.
Привожу для примера самые крупные российские издательства, но список этим отнюдь не ограничивается!

1. ИЗДАТЕЛЬСТВО АЛЬФА-КНИГА (http://www.armada.ru/) - выпускает художественную и популярную литературу следующих жанров и направлений:
Фантастика — произведения всех жанров фантастики: научная, фэнтези, юмористическая, альтернативная история, остросюжетная, приключенческая, любовная и др.
Мировая классика — собрания сочинений и отдельные произведения всемирно известных писателей, историков, философов и др.
Иллюстрированная классика популярные произведения мировой литературы с многочисленными иллюстрациями известных зарубежных и отечественных художников.
Серии издательства, которые открыты в настоящее время для российского автора:
-Фантастический боевик;
-Магия фэнтези;
-Юмористическое фэнтези;
-Фантастический любовный роман;
-Фантастическая история (проще говоря, альтернативная история и все, что с ней связано);
Краткое пояснение к сериям и требования к рукописям читайте тут: http://www.armada.ru/sotr.htm
Главный редактор – Владимир Николаевич Маршавин (эл.почта: [email protected]), рукопись отправляем непосредственно ему.

2. ИЗДАТЕЛЬСТВО ЭКСМО (https://eksmo.ru/) - входит в состав книжного холдинга ЭКСМО-АСТ-АСТРЕЛЬ, в настоящее время лидер на книжном рынке, работает с огромным количеством серий, ознакомиться с которыми можно здесь: https://eksmo.ru/series/
Наиболее популярные серии в жанре фантастика:
Преимущественно женское фэнтези – Колдовские миры, Академия магии, Колдовские тайны, Любовь и магия, в скором времени планируется открытие юмористической серии…
Преимущественно мужская фантастика – Наши там, Новый фантастический боевик, Русская фантастика, Абсолютное оружие (как общая, так и именные подсерии), Героическая фантастика, Война.Штрафбат.Они сражались за родину., В вихре времен, Библиотека военных приключений…
Требования к рукописям в издательстве ЭКСМО : https://eksmo.ru/izdat-knigu/
Главный редактор отдела фантастики – Игорь Валерьевич Минаков - был раньше, с 2019г редактор сменился, его контактов у меня, к сожалению, нет.
Контакты по другим жанрам : https://eksmo.ru/publishers/contacts/.
На рассмотрение рукопись также можно отправить через форму обратной связи непосредственно на сайте издательства: https://eksmo.ru/authors/form.php .
Но напрямую редактору все же надежнее.

3. ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТ (http://ast.ru/) - входит в состав книжного холдинга ЭКСМО-АСТ-АСТРЕЛЬ, в настоящее время один из лидеров на книжном рынке.
Руководство издательства: http://ast.ru/izdatelstvo/leader/
Редакции:
- Corpus
- Lingua
- NeoClassic
- Mainstream
- Аванта
- Времена
- Жанры
- Кладезь
- ОГИЗ
- Прайм
- Малыш
- Образовательные проекты
- Редакция Елены Шубиной
- ИД «Ленинград»
Краткая информация по редакциям доступна тут: http://ast.ru/izdatelstvo/
В жанре фантастика/фэнтези работают редакции: Жанры (открыта для сотрудничества, редактор – Сергеева Мария Сергеевна), ИД «Ленинград» (в настоящее время работают преимущественно со «своими» авторами, новичков приглашают сами), Mainstream (открыта для сотрудничества, активно ищет новые имена)
Серии книг редакции Жанры :
Серии книг редакции Mainstream : https://www.livelib.ru/publisher/38337/series-mainstream
Серии книг редакции ИД "Ленинград" : http://ast.ru/izdatelstvo/leningrad/, а именно: «Боевая фантастика», «Современный фантастический боевик», «Военная фантастика», «Ведунская серия».
Контакты и требования для приема рукописей в издательстве АСТ : http://ast.ru/newauthors/

4. ИЗДАТЕЛЬСТВО АСТРЕЛЬ (http://www.astrel-spb.ru/) - входит в состав книжного холдинга ЭКСМО-АСТ-АСТРЕЛЬ.
Основные направления работы:
* Детская литература
* Современная проза
* Фантастика
* Криминальная проза
Главный редактор – Александр Александрович Прокопович ([email protected])
Редакции издательства : http://www.astrel-spb.ru/redaktsii.html
Рукописи для рассмотрения издательство просит присылать на адрес: [email protected].
Контакты издательства : http://www.astrel-spb.ru/kontakty.html

КАК ПРАВИЛЬНО ОФОРМИТЬ ПИСЬМО В ИЗДАТЕЛЬСТВО?

Тоже немаловажный вопрос. С редактором всегда общайтесь корректно (это представитель вашего потенциального работодателя, ему принимать решение печатать вас или нет), старайтесь писать кратко, по существу и будьте, пожалуйста, вежливы. Редактор ничего вам не должен, и он – профессионал своего дела, поэтому если у него возникли к вам какие-то вопросы – постарайтесь ответить на них максимально грамотно, четко и корректно.
Итак. Пишем письмо.
В графе «Кому» указываем адрес электронной почты редактора.
Повторяем для ясности:
Главный редактор издательства АЛЬФА-КНИГА – Владимир Николаевич Маршавин ([email protected]).
Главный редактор издательства АСТРЕЛЬ – Александр Александрович Прокопович ([email protected])
Главный редактор редакции Жанры (АСТ) – Мария Сергеевна Сергеева ([email protected])
Главный редактор редакции Mainstream (АСТ) – Сергей Тишков ([email protected])
Главный редактор редакции ИД ЛЕНИНГРАД (АСТ) – Татьяна Пересыпкина (эл.почты не даю, потому что в открытом доступе она не указана, при необходимости редактор связывается с авторами сама)

В графе «Тема письма» пишем: Рукопись на рассмотрение.
В теле письма пишем (образец):

«Здравствуйте, уважаемый редактор!
Позвольте представить Вам на рассмотрение мою рукопись («Название»). Книга является первой частью серии («Название»), серия закончена, ознакомительные фрагменты находятся на сайте (название, прямая ссылка на интернет-ресурс).
Жанр: (желательно дать информацию так, чтобы редактору было понятно, для какой серии подходит ваша книга – например, романтическое фэнтези или классическое фэнтези или юмористическое фэнтези; если произведение объединяет несколько жанров, то укажите основные детали – например: юмористическое фэнтези, романтическое фэнтези, обучение в магической академии).
Объем в а.л. (желательно).
Обязательно укажите аннотацию к произведению.

Информацию о себе можете давать, можете не давать. Если вы пишете редактору в первый раз, то желательно указать предыдущие публикации, если они есть. Можно также дать ссылки на ваш официальный сайт или популярный ресурс, где вы наиболее известны. Но не загромождайте письмо лишней информацией. Ваши награды, участие или победы в литературных конкурсах редактора не интересуют. Если ему понадобится ваш телефон или адрес, он сам об этом напишет, когда спросит данные для договора.

С уважением, … (указываем свои настоящие имя и фамилию, чтобы редактор знал, как к вам обращаться; если пишете под псевдонимом, то в скобках укажите и его, чтобы не возникало путаницы)»

Во вложении к письму прикладывается файл с текстом (если объем большой, то заархивировать его в формате ZIP) и синопсис (обязательно).

КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОБЪЕМ РУКОПИСИ? ЧТО ТАКОЕ АВТОРСКИЙ ЛИСТ?

Информация по этой теме подробно изложена тут (сайт издательства ЭКСМО):
Средний объем для художественной литературы в России (по детской литературе объемы другие – см.ниже) – 10-15 а.л.
На Западе требования выше, средний объем 20-22 а.л.

ЧТО ТАКОЕ СИНОПСИС?

Два слова о термине. Слово произошло от греч. sy nopsis (ударение на 1-й слог) - в переводе "обозрение". В нашем случае означает последовательное изложение событий, хроника. Сводное, суммарное изложение чего-либо.
Русское словесное ударение: синО псис (ударение на 2-й слог).

Итак, синопсис. Это, наверное, один из самых больных вопросов для начинающего автора. Писать синопсис поначалу действительно сложно, потому что, несмотря на все прочитанные и услышанные рекомендации, автор все равно не понимает, зачем это нужно, соответственно пишет совсем не о том, о чем стоило бы.
Запомните: синопсис нужен, чтобы редактор, работающий с вашим текстом, мог за пару минут оценить как сюжет, так и ваше умение излагать мысли. Четкого стандарта или единого шаблона нет, поэтому некоторые вещи можно не указывать, а что-то, наоборот, добавить. Но не забывайте, что именно по синопсису будут судить, имеет ли смысл работать с вашим текстом и будет ли он продаваться, поэтому уделите синопсису самое пристальное внимание.

Для начала укажите две важные вещи:

1) Место действия – описывается кратко, одним-двумя предложениями, чтобы обозначить пространство, в котором пребывают ваши герои.
Например, место действия - фантастический мир, населенный как людьми, так и нечеловеческими расами.
Или: место действия - Земля, 2121 год, мир переживает второе десятилетие после глобальной катастрофы, в которой выжили только мутанты.
2) Главные герои – перечислите нескольких (не более 4-5, а лучше 2-3) сюжетообразующих героев, которые помогут вам раскрыть идею книги. Каждому герою дайте очень краткую (в 1-2 предложения) характеристику, чтобы редактор увидел, с кем вы работаете.
Например: главная героиня – девушка 20 лет, только что получившая диплом боевого мага. Веселая, отзывчивая, боится змей и пауков. Главный герой – мужчина 40 лет, оборотень из паучьего клана, маг, наставник героини, недоверчивый, неразговорчивый…
Имена героев можно указать здесь же, в скобках, тогда дальше не понадобится повторяться. А можно ввести имена и по ходу собственно синопсиса. В ряде случаев, если у вас получится, можете вообще их не указывать – это не так важно.
В принципе, можно и не выделять вышеуказанные моменты отдельными пунктами, но так намного легче, поверьте. Вам не придется объяснять или вдаваться в описания дальше, мучительно гадая, как все это гармонично уместить на 2-х страницах. Вступление – это помощь не только редактору, но и вам, потому что позволит взяться за собственно синопсис уже с готовой основой в виде краткого описания мира и героев.

Дальше идет описание сюжета. Здесь вы должны коротко и последовательно изложить основные (ключевые) точки вашего сюжета. А именно, дать завязку, развитие, кульминацию и финал в одной-двух страницах. На практике это выглядит примерно так: кто, куда и зачем пошел, какие трудности при этом преодолел, и что из этого вышло.
Несколько советов:
*Пишите в настоящем времени, как бы рассказывая о вашей книге внимательному слушателю.
*Старайтесь не отступать от сюжета книги. О чем вы написали там, должно прозвучать и в синопсисе.
*Избегайте многословия, не увлекайтесь деталями. Все должно быть предельно строго и лаконично, только самое главное, никакой воды. Учитывайте: синопсис не столько художественный, сколько технический документ, который должен помочь вам продать издательству книгу.
*Требуемый объем синопсиса обычно указан на сайте издательства. Как правило, это 1-2 страницы 12-м шрифтом (Word, Times New Roman). На сайте ЭКСМО рекомендованный объем – порядке 2000 знаков. Но если синопсис будет размеров в 2010 знаков, ругать вас никто не станет.
*Главная сюжетная линия должна быть прописана очень четко. Если в вашей книге параллельно развиваются несколько сюжетов, то упоминайте только те, без которых ваш синопсис не может обойтись. И снова повторяю – будьте кратки и предельно четко выражайте свои мысли. Редактор должен понять суть вашей задумки, и ему малоинтересно, поженятся или нет второстепенные герои, и уже тем более ему не нужно подробное описание свадьбы.
*Интрига в синопсисе абсолютно лишняя. Нужно описать конкретные действия, конкретные события, и такую же конкретную концовку, чтобы редактору было все понятно. Концовка в стиле «ну а что из этого вышло, вы узнаете в следующей книге» не подойдет. Вы должны раскрыть замысел до конца, причем сделать это максимально коротко и ясно, иначе синопсис вместе с рукописью улетят в мусорную корзину.
*Обязательно покажите синопсис бета-ридерам: как читавшим рукопись, так и еще не знакомым с нею. Учтите их замечания: стопроцентная гарантия, что будут вопросы вроде «а мы не поняли... кто? куда? почему? что он там делал?». Постарайтесь сделать так, чтобы у редактора таких вопросов не возникло.
*Ни один второстепенный персонаж не упоминается в синопсисе по имени (если вообще упоминается). «Сосед», «следователь», «Танина учительница» - так следует метить большинство второстепенных героев.
*После правки перечитайте синопсис несколько раз и подумайте: а что из него нужно выкинуть? И что я забыл/забыла туда добавить? Затем отложите его на денек. И потом попробуйте перечитать еще раз, ответив себе на вопрос: а все ли здесь будет понятно редактору?

Пример готового синопсиса можно посмотреть в блоге Натальи Жильцовой:
Если кому-то нужно, можете написать мне на почту, вышлю свои примеры.

МОЖНО ЛИ ОТПРАВИТЬ РУКОПИСЬ СРАЗУ В НЕСКОЛЬКО ИЗДАТЕЛЬСТВ?

Можно. И нужно. Конкуренция на рынке – нормальное явление, поэтому отправка рукописи нескольким редакторам может повысить шансы на издание.
Но есть несколько моментов.
1) Не отправляйте одно письмо нескольким адресатам сразу, за один присест. Как правило, увидев в графе «Кому» имена своих прямых конкурентов, редактор закрывает письмо, не читая. Безусловно, все редакторы в курсе, что авторы рассылают рукописи в 2-3 издательства одновременно, но лишний раз подчеркивать это не стоит. Поэтому каждому редактору – отдельное письмо. Только так.
2) Если вам сообщили, что рукопись приняли к изданию в одном издательстве, будьте добры написать редакторам других издательств (если вы им ее отправляли), что рукопись будет издана в другом месте.

СКОЛЬКО ЖДАТЬ ОТВЕТА?

Средние сроки рассмотрения рукописи примерно одинаковы во всех издательствах и редакциях – это 1-3 месяца. В издательстве ЭКСМО – от 6 месяцев, поэтому заранее наберитесь терпения. Как говорит Александр Прокопович, самая главная задача автора – это ждать: ответа от издательства, ждать договора, обложки, бумажной книги, электронки, гонорара… абсолютно верное замечание, так что привыкайте. И не торопите события.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ОТВЕТ ОТ РЕДАКТОРА ДОЛГО НЕ ПРИХОДИТ?

Разумеется, написать редактору письмо и спросить о судьбе своей рукописи.
Письма нередко теряются, авторы забываются (особенно малоизвестные и неизвестные), к тому же в каждом издательстве существует очередность рассмотрения: в первую очередь рассматриваются рукописи ТОП-овых авторов, затем – авторов-середнячков, победителей в конкурсах или участников курсов писательского мастерства, где призом было приоритетное рассмотрение рукописей (в ЭКСМО – вроде постоянное, в Астрель – в течение года после окончания курсов). Авторы-новички, само собой, идут в самом конце, поэтому ничего удивительного, если кого-то из них пропустят.
Есть и еще нюанс – заархивированный файл с вашим текстом у редактора просто не открылся. Проблема в программе, в самом файле… не имеет значения. У редактора и так много работы, поэтому писать вам и сообщать о неполадке он не станет, а ваше письмо просто-напросто отправится в корзину.
Исходя из вышеизложенного, общая рекомендация такая: если вы не получили от редактора письмо, подтверждающее, что ваш текст увидели и приняли на рассмотрение, то через 2 недели напишите сами и спросите, дошла ли рукопись. Если она не дошла/потерялась/забылась, то пришлите файл повторно, предварительно уточнив (при большом объеме текста), надо ли его архивировать и какой программой лучше воспользоваться. А если рукопись принята к рассмотрению, то все в порядке, ждите. При этом если в течение последующего месяца после подтверждения вы не получили ответа от редактора, то напишите снова – поинтересуйтесь судьбой своей книги. Редакторы не видят в этом ничего плохого и охотно признают, что "в запарке" могут про кого-то позабыть. Так что не стесняйтесь, напоминайте, только не перегните палку.
Если вы получили неопределенный ответ («рукопись пока на рассмотрении» или "рукопись в очереди на рассмотрение"), то ждите еще 1 месяц, а потом напишите снова. И еще через месяц, и еще… пока вам не надоест, или пока вы не поймете, что ловить тут нечего.
Имейте в виду: большинство редакторов не любят писать категоричное «нет». Бывает также, что рукопись попалась «серенькая»; не совсем слабая, надежда ее продать есть, но в данный момент времени ее некуда приткнуть; или есть более качественные тексты, но их немного, и редактор предполагает, что в скором времени ему придется затыкать дыру в плане. Тогда вашу рукопись могут оставить «про запас». Если повезет, она закроет ту самую «дыру», когда та все-таки образуется, и даже при посредственном качестве текста вас все-таки издадут.
Кстати, в каждом издательстве есть так называемые «черные списки» - перечень довольно слабых, но ОЧЕНЬ настойчиво пишущих редакторам авторов, чьи рукописи не были приняты к изданию. Особенно авторов, которые терроризируют редакторов каждый божий день, интересуясь, когда же будет принято решение по изданию, или после отказа засыпают редактора гневными письмами, требуя объяснений, угрожая (да, говорят, и такое бывает)… словом, неадекваты, с которыми издательство вряд ли когда-нибудь будет сотрудничать.
Помните: редакторы – люди с большим опытом, все они когда-то издавались (а многие и сейчас продолжают издаваться) поэтому плохие и хорошие тексты видят сразу. Для этого не нужно даже читать рукопись до конца – достаточно синопсиса и пары-тройки страниц. А иногда только синопсиса, потому что, если он откровенно плох, то вполне вероятно, что до рассмотрения собственно текста дело вообще не дойдет.
Конечно, бывают спорные случаи. К примеру, когда рукопись написана хорошо, но - не для той аудитории, с которой работает данное издательство. Или другая ситуация – у редактора нет серии, в которой можно было бы издать ваш текст. Бывает так, что прекрасная женская сентиментальная проза написана мужчиной и, наоборот, фантастический боевик – женщиной. Мы все с вами такое видели, но привилегия «прыгать» по разным сериям принадлежит известным мэтрам с большими тиражами. В случае, если автор малоизвестен, издательство, скорее всего, не будет рисковать, потому что мужчины-любители боевиков вряд ли купят книгу, написанную автором-женщиной, а любительницы женских романов вряд ли поверят, что незнакомый широкой общественности автор-мужчина смог написать хорошую мелодраму.
Если же ваша книга ОЧЕНЬ хороша, но по каким-то причинам не подходит издательству, то тогда редактору придется поломать голову и задуматься о создании новой серии (маловероятно, конечно, но возможно), чтобы не упустить выгоду, а автору, быть может, придется для этого сменить или взять псевдоним.

ЕСЛИ МНЕ ОТКАЗАЛИ ОДИН РАЗ, ИМЕЕТ ЛИ СМЫСЛ ОТПРАВЛЯТЬ В ТО ЖЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ДРУГУЮ РУКОПИСЬ?

Да, имеет. Как правило, с каждой новой книгой автор совершенствуется, набирается опыта, растет в профессиональном плане. Если вы не попали в черный список, то ваши последующие рукописи будут рассматриваться точно так же, как и первая. На общих основаниях. И нередко бывает, что новая книга без проблем уходит в печать. Однако, если и вторая, и десятая, и двадцать пятая книги оказываются очень слабыми, в них не видно никакого прогресса, а вы все шлете и шлете редактору свои нетленки, то будьте готовы, что вам вообще перестанут отвечать. И в черный список таки да, вы наверняка попадете.

СТОИТ ЛИ ПРИСЫЛАТЬ НА РАССМОТРЕНИЕ РАССКАЗЫ?

Как правило, большинство издателей не принимают к рассмотрению ни отдельные рассказы, ни сборники – сейчас на них нет спроса. Как вариант, возможны межавторские сборники. Или же ваш рассказ может быть включен в качестве дополнения к основной книге. Разумеется, если рассказ и книга тематически связаны.

СТОИТ ЛИ ПРИСЫЛАТЬ НА РАССМОТРЕНИЕ СТИХИ/СБОРНИКИ СТИХОВ?

Как правило, нет. Стихи не дают хороших продаж, поэтому издатели от них отказываются. Исключение – признанные классики жанра, которые до сих пор неплохо переиздаются.

У МЕНЯ ЕСТЬ ЗНАКОМЫЙ ХУДОЖНИК/Я САМ НЕПЛОХО РИСУЮ. СТОИТ ЛИ ПРИСЫЛАТЬ РЕДАКТОРУ ИЛЛЮСТРАЦИИ К РУКОПИСИ?

Вы можете сообщить о наличии иллюстрации к книге или упомянуть о своем желании готовить их самостоятельно. Как вариант, после одобрения рукописи в печать, можно прислать уже готовые иллюстрации. Но решение все равно будет принимать редактор, поэтому будьте готовы к отказу.

ОТДЕЛЬНО ДАЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО СЕРИЯМ ИЗДАТЕЛЬСТВА АСТРЕЛЬ, ОРИЕНТИРОВАННЫХ НА ДЕТСКУЮ АУДИТОРИЮ (информация с курсов «Мастер текста», Астрель, 2016г):

1. ПРИКОЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ - популярная детская серия с фирменным узнаваемым логотипом, ведущим автором которой стала Катя МАТЮШКИНА.
ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСИ:
- детективный сюжет;
- стихотворные или юмористические эпиграфы к началу каждой главы;
- юмор (с учетом возраста аудитории);
- интерактив (4-6 заданий-загадок, шарад, головоломок, которые проиллюстрирует художник).
ОБЪЕМ:
2-3,5 авторских листа (1 авторский лист: 40.000 печатных знаков с пробелами)
АУДИТОРИЯ:
- старший дошкольный и младший школьный возраст.
ТЕХДАННЫЕ:
Формат: 60х84/16
Страниц: 192-208
Цвет: 4+4, много цветных илл. в «диснеевском» стиле
Бумага: офсет 100

2. ЛУКОМОРЬЕ - современные авторские сказки небольшого объема (сборник сказок), иногда объединенные общими героями, иногда с разными героями, но желательно динамичные, весёлые, позитивные, жизнеутверждающие.
ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСИ:
- хороший литературный язык;
- оригинальные сюжеты;
- юмор;
- современные реалии.
ОБЪЕМ:
1-2 авторских листа. Желательно придерживаться количества в 20-22 сказки, но можно и меньше, если попадаете в объем.
АУДИТОРИЯ:
- дошкольный и младший школьный возраст.
ТЕХДАННЫЕ:
цветные иллюстраций (смешанные техники, комп.обработка)
Формат: 84х108/16
Страниц: 112-128 стр.
Цвет: 4+4

3. МАНЮНЯ И ДРУГИЕ - перекликается с серией «Лукоморье», но аудитория сказок в этой серии расширена — не только дети, но и взрослые. Сказка может быть философской, «странной», «неформатной», - как и рисование.
ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСИ:
- прекрасный литературный язык;
- оригинальный сюжет;
- нестандартный подход.
ОБЪЕМ:
1-1,5 авторских листа для одной сказки.
АУДИТОРИЯ:
- мальчишки и девчонки, а также их родители, бабушки и дедушки.
ТЕХДАННЫЕ:
цветные иллюстраций (акварель, гуашь, смешанные техники, комп.обработка)
Формат: 84х108/16
Страниц: 48-96.
Цвет: 4+4

4. ШЛЯПА ВОЛШЕБНИКА - сказочная повесть.
ТРЕБОВАНИЯ К РУКОПИСИ:
- волшебные приключения героев;
- хороший литературный язык;
- в финале добро побеждает.
ОБЪЕМ:
6-8 авторских листов
АУДИТОРИЯ:
младший, средний школьный
ТЕХДАННЫЕ:
Формат: 84х108/16
Страниц: 192-288 стр. чб иллюстрации, возможны цветные вклейки
Цвет: 1+1, 4+4

________________________________________________________________________________________

Ну и в заключении хочу еще сказать: дорогие авторы и коллеги, не забывайте, пожалуйста, что редакторы – тоже люди. И у них тоже есть праздники и выходные. Не надо отправлять тексты на рассмотрение в канун Нового года, майских праздников, рано утром в воскресенье и надеяться, что вопрос с изданием вот так сразу решится.
Под Новый год у всех и везде идет дикая "запарка", а в субботу и воскресенье люди отдыхают и занимаются своими делами. В издательстве, разумеется, все так же, как везде, поэтому 99,9% гарантии, что отправленная вечером 31-го декабря рукопись зависнет на почте редактора как минимум до середины января. А после этого для того, чтобы ее найти, редактору придется сперва перелопатить гору поздравлений от коллег/начальства/друзей и родственников, разгрести кучу макулатуры и спама, который нападал в почтовый ящик за праздники, потом выудить из-под них кипу писем от других таких же неопытных авторов, как вы…
Как думаете, он будет этим заниматься?
Поэтому будьте благоразумны и пишите редакторам в будни. Желательно, в рабочее время, которое у них точно такое же, как у большинства из нас. Не ждите, что ответ придет мгновенно. Всегда будьте предельно вежливы и корректны. С пониманием отнеситесь к задержкам. И не затягивайте с ответом редактору сами – то, как вы общаетесь с деловым партнером, всегда отражается на отношении и к вам, и к вашим текстам.

Желаю всем успехов, изданий и творческого роста!

Никита Прохоров, соучредитель «Сидорин Лаб » и автор книги «Управление репутацией в интернете», рассказывает о простых правилах, которые нужно знать каждому, кто однажды решится написать (и издать) свою книгу.

Что нужно, чтобы издать книгу

Почти все медийные и деловые персонажи рано или поздно издают свою книгу. Это престижно, это стильно, это запоминается. Если вкратце, то нужно пройти следующие этапы:

  1. Договор с издательством
  2. Выработать концепцию написания
  3. Найти нишу для темы
  4. Выбрать тему
  5. Написать контент
  6. Заказать или самому сделать иллюстрации
  7. Вычитка и редактура
  8. Верстка
  9. Издание

Теоретически, можно дописать сюда много других пунктов, но это главные. Первым же пунктом идет поиск и выбор издательства – на самом деле, этот пункт хронологически не первый, но он один из самых важных и именно вокруг работы с издательствами возникает больше всего дискуссий.

Издать и заработать: поехали!

Зачем, вообще, писать книгу? Кто-то скажет, что это слишком олдскульно, формат неактуальный, все в YouTube давно и так далее. Однако, для делового человека книга – весьма необычный и стильный способ для продвижения личного бренда.

Мне впервые пришла мысль написать книгу на встрече с крупным предпринимателем, когда я ему протянул визитку, а он, усмехнувшись, взамен дал мне собственную книгу с подписью от автора.

Ну и согласитесь, что титул «ученый, лектор, преподаватель, бизнесмен» звучит не так красиво как «ученый, лектор, преподаватель, бизнесмен, автор книги ххххх и бестселлера ууууу».

Хорошо, начинаем создание великой (или не очень) книги...

Как издать книгу?

Есть несколько ответов на это вопрос:

  • За счет издательства и в издательстве;
  • В издательстве и за свой счет;
  • Самиздатом;
  • Еще есть вариант электронной книги. Такие книги можно сделать вообще без издательства и распространять на своём сайте, как вариант.

Кстати, серьезное издательство в итоге само выпустит и электронную версию вашей книги. Основное преимущества выпуска книги издательством – издательство заинтересовано в продажах, а значит его сотрудники постараются распространить книгу в максимальное количество магазинов, плюс берет на себя часть работ по продвижению.

На самом деле общение с издательством можно начать, когда готова треть или половина книги. Просто открываете в любом интернет-магазине карточки известных вам книг, на которые вы ориентируетесь при написании своей.

Например, вы пишете книгу «10 приемов вирусного маркетинга», а ваш ориентир по уровню написания «вся правда про сарафанное радио и вирусный маркетинг». Выписываете себе список издательств, где издавались такие книги. Потом идете на сайты издательств, находите раздел «для авторов», скачиваете бриф, заполняете, посылаете на рассмотрение.

Для издания книги по бизнесу подойдут такие издательства, как «Альпина», «Питер», «Синергия», «МиФ». Примеры их страниц «для авторов» с инструкциями по предложению сотрудничества – и .

Обычно для заявки в издательство требуется примерно такой список данных:

  • название;
  • тезисы содержания;
  • краткое описание;
  • данные об авторах;
  • описание целевой аудитории;
  • рассказ, как собираетесь продвигать сами;
  • рассказ, как можете помочь в продвижении издательству;
  • рассказ, почему именно вы заслуживаете быть изданным;
  • прогноз сроков готовности;
  • файл с готовым контентом;

Всё это посылается или на указанный email, или прикрепляется и заполняется к форме заявки на сайте. Далее ожидание. На некоторых сайтах прямо указано, что срок ожидания может быть вплоть до года. Как показывает лично мой опыт – при издании художественной литературы сроки ожидания сильно выше, чем у бизнес-литературы.

И вот, на почте появляется ответ от издательства. Там будет что-то из четырех вариантов:

  1. Вы крутой, подписываем договор;
  2. Крутой, но не достаточно. Издательство готово работать, но за ваш счет;
  3. Отказ вообще или перенос обсуждения на год, два, три…
  4. Нужны дополнительные данные – пришлют вопросы.

Первые два варианта очень близки. В обоих случаях вам положено некое авторское вознаграждение – обычно это процент с продаж книги. А что касается платного заказа у издательства, то на моей практике в итоге предложение было примерно следующим: мягкий переплет, пилотный тираж 200-300 экземпляров, стоимостью 190 000 рублей, при этом автору полагается 50 экземпляров. Второе издательство позже выдало аналогичное предложение.

Если вы получили отказ – это не значит, что книги не будет. Самиздат никто не отменял. Не стоит смущаться этого явления. Можно самому напечатать книгу даже в качестве лучше, чем у именитых издательств и при этом распространить ее в основные магазины.

Если у вас нет никакого опыта в этом вопросе – есть сервисы, которые вам помогут. Советую ознакомиться с сайтами вроде Ridero – с его помощью вы можете сделать верстку, дизайн, вычитку, они же напечатают тираж и распространят книгу в магазины. Плюс издательств в том, что они присваивают книге код ISBN (международная кодировка). В том же Ridero это тоже можно заказать. Еще есть аналогичный сервис SelfPub , в их партнерской сети есть и «Литрес», Ozon и другие площадки по продажам книг.

Расценки можно посмотреть на самих сайтах. На том же Ridero тираж 100 книг с параметрами А5, мягкий переплет, 200 страниц, черно-белая печать – 16 748 рублей за тираж, а это примерно 168 рублей за экземпляр.

Как издать книгу бесплатно

Так или иначе, если текст уже написан – книгу всегда можно издать, причем и за счет своей же аудитории. Например, книга «101 способ раскрутки личного бренда» продвигалась как фандрайзинговая кампания на «Планете.ру» . При этом у ведущих в России площадках по фандрайзингу есть отдельные целые разделы для литературы – вот и вот . Посмотрите, какие авторы по разным тематикам продвигают свои будущие издания через фандрайзинг.

Если есть желание издать книгу в издательстве, но получается договориться только о платном тираже, можно собрать нужную сумму на открытых площадках.

При любом общении с издательством сразу советую проговорить следующие пункты:

  • Количество книг в авторском тираже – сколько книг вам выдадут при релизе книги на руки. Чем больше – тем лучше – см. следующий пункт;
  • Возможность самому выкупать книги в издательстве со скидкой после релиза – или будете как все покупать ее в магазине по розничной цене;
  • Порядок и срок выпуска электронной версии – некоторые издательства могут пытаться забрать у вас авторские права, при этом не выпускать электронную версию. Или выпускать её, но через полгода/год/два;
  • Срок передачи прав на книгу издательству. Чем меньше реально этот срок – тем вам лучше. Если сотрудничество будет успешным – потом продлите договор. Если что-то не устроит – можно попробовать потом подписаться с другим издательством;
  • Страны, в которых будет издаваться книга. Иногда есть смысл подписаться с другими издательствами в других странах;

Ну и главное – если из одного, двух, трех издательств пришел отказ – не стоит паниковать. Шлем брифы в другие издательства. А отказавшим можно честно задавать вопросы – что не так? Иногда мотивировка отказа может служить инструкцией к действию – что-то исправить, переписать главы, сменить стиль.

В какой момент и где начинается заработок на книге?

  1. Издает и распространяет издательство – вам % от продаж;
  2. Издает за ваш счет и распространяет издательство – вам % от продаж;
  3. Самиздат – распространяете сами, возможно, с помощью сервисов – % будет уходить сервисам;
  4. Дополнение 1 и 2 пункта – авторские экземпляры продаете самостоятельно – деньги вам.

Хочу также отметить, что заработок на бизнес-книге может быть не от самой книги, а от активностей вокруг них. Например, продажа билетов на презентацию книги. В стоимость билета включены книга, шампанское, общение с автором. Снимаете на вечер небольшой ресторанчик, а билеты продавать можно через сервисы вроде Timepad .

Всегда стоит помнить, что издание своей книги по тематике бизнеса – это история не только про деньги, но, что важнее, и про престиж. Примеры, которые мне нравятся, – Дитрий Кот «Продающие тексты», Тимур Асланов «Альфа-продавцы», Вячеслав Семенчук «101 способ раскрутки личного бренда».

Чем хорошие такие книги – авторы в них описывают именно свое видение, поэтому в них минимум официоза и много примеров. Никто не мешает и вам укрепить свой престиж в отрасли. В любом случае, если решили, то творите дальше. Как известно – книгу про Гарри Поттера отвергло более десяти издательств. А сегодня все знают автора.